国际贸易术语解释通则2010之CFR(中英对照版)Word文档格式.doc
- 文档编号:14920326
- 上传时间:2022-10-26
- 格式:DOC
- 页数:4
- 大小:66.50KB
国际贸易术语解释通则2010之CFR(中英对照版)Word文档格式.doc
《国际贸易术语解释通则2010之CFR(中英对照版)Word文档格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易术语解释通则2010之CFR(中英对照版)Word文档格式.doc(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
该术语仅适用于海运或内河运输。
“CostandFreight”是指当卖方将货物运至船上或取得已按此送交的货物,即完成交货。
当货物已运至船上时,货物灭失或损坏的风险发生转移。
Thesellermustcontractforandpaythecostsandfreightnecessarytobringthegoodstothenamedportofdestination.
卖方还必须订立货物运至指定目的港的合同并支付成本和运费。
WhenCPT,CIP,CFRorCIFareused,thesellerfulfilsitsobligationtodeliverwhenithandsthegoodsovertothecarrierinthemannerspecifiedinthechosenruleandnotwhenthegoodsreachtheplaceofdestination.
当使用CPT,CIP,CFR或CIF等术语时,卖方承担其将货物按照所选规则指定的方式交付承运人前所有风险和费用,而当货物运至指定目的地后,由买方承担一切风险和费用。
Thisrulehastwocriticalpoints,becauseriskpassesandcostsaretransferredatdifferentplaces.Whilethecontractwillalwaysspecifyadestinationport,itmightnotspecifytheportofshipment,whichiswhereriskpassestothebuyer.Iftheshipmentportisofparticularinteresttothebuyer,thepartiesarewelladvisedtoidentifyitaspreciselyaspossibleinthecontract.
此术语有两个关键点,因为风险转移和费用在不同的地方转移。
合同中通常会指定目的港,但可能并未指定风险转移至买方的装运港。
如果装运港与买方有特定利益,则当事人应尽可能精准地在合同中确定。
Thepartiesarewelladvisedtoidentifyaspreciselyaspossiblethepointattheagreedportofdestination,asthecoststothatpointarefortheaccountoftheseller.Thesellerisadvisedtoprocurecontractsofcarriagethatmatchthischoiceprecisely.Ifthesellerincurscostsunderitscontractofcarriagerelatedtounloadingatthespecifiedpointattheportofdestination,thesellerisnotentitledtorecoversuchcostsfromthebuyerunlessotherwiseagreedbetweentheparties.
当事人应尽可能精准地指定约定目的港中的具体交货地点,因为货物运送至该地点所需费用由卖方负担。
建议卖方订立与上述决定适宜的运输合同。
除当事人事先另有约定外,如果卖方根据其运输合同负担了有关货物在指定目的港卸载的费用,其无权要求买方偿还相关费用。
Thesellerisrequiredeithertodeliverthegoodsonboardthevesselortoprocuregoodsalreadysodeliveredforshipmenttothedestination.
Inaddition,thesellerisrequiredeithertomakeacontractofcarriageortoprocuresuchacontract.Thereferenceto“procure”herecatersformultiplesalesdownachain(‘stringsales’),particularlycommoninthecommoditytrades.
卖方必须将货物运到船上或取得已按此送交准备发运的货物。
此外,卖方必须订立运输合同或取得这样的合同。
这里的“取得”适合于多层次链条式销售(线性销售),在商品销售中尤为普遍。
CFRmaynotbeappropriatewheregoodsarehandedovertothecarrierbeforetheyareonboardthevessel,forexamplegoodsincontainers,whicharetypicallydeliveredataterminal.Insuchcircumstances,theCPTruleshouldbeused.
CFRrequiresthesellertoclearthegoodsforexport,whereapplicable.However,thesellerhasnoobligationtoclearthegoodsforimport,payanyimportdutyorcarryoutanyimportcustomsformalities.
CFR不适用于货物在装船之前移交给承运人的情况,比如集装箱内的货物通常在目的地交付。
在这种情况下,应使用CPT术语。
在需要办理清关手续时,CFR要求卖方应负责货物的出口清关。
然而,卖方并没有义务办理货物进口清关、负担任何进口关税或办理任何进口海关手续。
ATHESELLER’OBLIGATIONS卖方义务
A1Generalobligationsoftheseller卖方基本义务
Thesellermustprovidethegoodsandthecommercialinvoiceinconformitywiththecontractofsaleandanyotherevidenceofconformitythatmayberequiredbythecontract.AnydocumentreferredtoinA1-A10maybeanequivalentelectronicrecordorprocedureifagreedbetweenthepartiesorcustomary.
卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票以及按照合同约定必需的有同等作用的其他任何凭证。
以及经当事人同意或根据交易习惯在A1-A10中提到的任何有同等作用的电子记录或程序的凭证。
A2Licences,authorizations,securityclearancesandotherformalities
许可,授权,安全许可和其他正式手续
Whereapplicable,thesellermustobtain,atitsownriskandexpense,anyexportlicenceorotherofficialauthorizationandcarryoutallcustomsformalitiesnecessaryfortheexportofthegoods.
在需要办理清关手续时,卖方必须承担风险和费用获得任何出口许可或其他官方授权,办理货物出口所需的一切海关手续。
A3Contractsofcarriageandinsurance运输合同和保险合同
a)Contractofcarriage运输合同
Thesellermustcontractorprocureacontractforthecarriageofthegoodsfromtheagreedpointofdelivery,ifany,attheplaceofdeliverytothenamedportofdestinationor,ifagreed,anypointatthatport.Thecontractofcarriagemustbemadeonusualtermsattheseller’sexpenseandprovideforcarriagebytheusualrouteinavesselofthetypenormallyusedforthetransportofthetypeofgoodssold.
卖方必须自付费用,按照通常条件订立运输合同,自约定交货地点,经由惯常航线,将货物用通常可供运输合同所指货物类型的海轮运至指定目的港。
b)Contractofinsurance保险合同
Thesellerhasnoobligationtothebuyertomakeacontractofinsurance.However,thesellermustprovidethebuyer,atthebuyer’srequest,risk,andexpense(ifany),withinformationthatthebuyerneedsforobtaininginsurance.
卖方没有义务为买方订立保险合同。
但应买方要求并由其承担风险和费用,卖方必须提供给买方办理保险所需的相关信息。
A4Delivery交货
Thesellermustdeliverthegoodseitherbyplacingthemonboardthevesselorbyprocuringthegoodssodelivered.Ineithercase,thesellermust
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易 术语 解释 通则 2010 CFR 中英对照