小升初文言文背诵大全课件Word下载.docx
- 文档编号:18253669
- 上传时间:2022-12-14
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:41.81KB
小升初文言文背诵大全课件Word下载.docx
《小升初文言文背诵大全课件Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小升初文言文背诵大全课件Word下载.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
生长,成长。
3、揠(yà
):
拔。
4、芒芒然:
露出疲惫但十分满足的样子。
5、谓:
对…说6、其人:
他家里的人。
7、病:
疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义 8、予:
我,第一人称代词. 9、趋:
快步走。
10、往:
去,到..去。
11、槁(gǎo):
草木干枯,枯萎。
12、之:
取消句子独立性,无实义,不译
13、寡:
少 14、耘苗:
给苗锄草15、非徒:
非但。
徒,只是。
16、益:
好处。
译文有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:
“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!
”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。
启示 客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。
这一寓言还告知一具体道理:
"
欲速则不达"
。
刻舟求剑
楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù
qì
)其舟,曰:
“是吾(wú
)剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
————节选自《吕氏春秋·
察今》
注释 1.涉:
渡,由后文的“舟”得出。
2.者:
的人,定语后置的标志。
3.其:
他的,代词。
4.自:
从。
5.坠:
掉,落。
6.于:
在,到。
7.遽:
立刻,急忙,马上。
8.契:
用刀刻。
9.是:
指示代词,这儿。
10.吾:
我的。
11.之:
结构助词,不译。
12.所从坠:
从剑落的地方。
13.其:
他,代词。
14.者:
……的地方。
15.求:
找。
16.之:
剑,代词。
17.矣:
--了。
18.而:
但是。
19.若:
像。
20.此:
这样。
21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?
“惑”,迷惑,糊涂。
“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。
译文 楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:
“这儿是我的剑掉下去的地方。
”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。
船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?
寓意:
讽刺那种办事愚蠢,不知事物变化的人。
矛与盾
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:
“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:
“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:
“以子之矛,陷子之盾,何如?
”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
注释 1、矛:
古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。
2、盾:
盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
3、誉:
夸耀。
4、曰:
说,谈。
5、吾:
6、陷:
这里是穿透的意思,后面的就有刺的意思。
7、或:
有人。
8、以:
用。
9、子:
您,对人的尊称。
10、何如:
怎么样。
11、应:
回答。
12、利:
锋利,锐利。
13、其:
这里指那个卖矛和盾的人。
14、弗:
不。
弗能:
不能。
15、之:
语气助词。
16、鬻:
(yù
):
卖。
译文有一个楚国人,卖盾又卖矛。
他夸耀自己的盾,说:
“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。
”又夸耀自己的矛,说:
“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。
”有人问他:
“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?
”那人张口结舌,一句话也答不上来。
什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
寓意 《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。
鹬蚌相争
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:
“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
”蚌亦谓鹬曰:
“今日不出,明日不出,即有死鹬。
”两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
注释 方:
刚刚。
蚌:
贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭
曝:
晒。
支:
支持,即相持、对峙箝:
同“钳”,把东西夹住的意思
鹬:
种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
喙:
嘴,专指鸟兽的嘴。
雨:
这里用作动词,下雨。
即:
就,那就。
谓:
对……说。
舍:
放弃。
相舍:
互相放弃。
并:
一起,一齐,一同。
禽:
同“擒”,捕捉,抓住。
译文:
一只蚌出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,蚌马上合上,夹住了鹬的嘴。
鹬说:
“今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。
”河蚌也对鹬说:
“今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会饿死你。
”鹬和蚌都不肯互相放弃,渔夫就把它们俩一块捉走了。
做事要权衡得失,化解矛盾相互谦证,以免顾此失彼,让他人钻空子。
告诫人们不要自相残杀,要宽容。
其寓意与成语“螳螂捕蝉,黄雀在后”有一定联系。
《孟母三迁》
昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。
居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì
],踊痛哭之事。
母曰:
“此非所以居子也。
”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:
“此又非所以居子也。
”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。
母又曰:
“是亦非所以居子矣。
”继而迁于学宫之旁。
每月朔(shuò
,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。
孟母曰:
“此真可以居子也。
”遂居于此。
解释 舍:
住处。
嬉:
游戏。
所以:
用来。
处:
安顿。
复:
再,又。
是:
这。
焉:
在那里。
从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。
孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。
孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:
“不行!
我不能让我的孩子住在这里了!
”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。
到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。
孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:
“这个地方也不适合我的孩子居住!
”于是,他们又搬家了。
这一次,他们搬到了学校附近。
每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。
孟子的妈妈很满意地点着头说:
“这才是我儿子应该住的地方呀!
”于是居住在了这个地方。
寓意:
后来,大家就用“孟母三迁”来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯。
这也说明了环境能改变一个人的爱好和习惯。
《画蛇添足》
楚有祠者,赐其舍人卮酒。
舍人相谓曰:
“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:
“吾能为之足!
”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:
“蛇固无足,子安能为之足?
”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
注释1.祠(cí
祭祀。
周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。
祠者:
主管祭祀的官员。
2.舍人:
门客,手下办事的人。
3.卮(zhī):
古代的一种盛酒器,类似壶。
4.相谓:
互相商议。
5.请画地为蛇:
要求大家在地上画蛇。
画地:
在地面上画(画的过程)。
6.引酒且饮之:
拿起酒壶准备饮酒。
引:
拿,举。
7.蛇固无足:
蛇本来就没有脚。
固:
本来,原来。
8.子:
对人的尊称,您;
你。
9.安能:
怎么能;
哪能。
10.为:
给;
替 11.遂:
于是;
就。
12.赐:
赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
13.为之足:
给它画上脚。
足(此句中的足):
画脚。
14.终:
最终、最后。
15.引:
拿起。
16.且:
准备。
17.成:
完成。
18.余:
剩余。
19.足:
脚。
足:
画脚
20.亡:
丢失,失去。
21.为:
给,替。
22.乃左手持卮:
却,表示转折
23.夺其卮曰:
他的,指代先成蛇者 24.遂饮其酒:
那,指示代词
25.终亡其酒:
那,指示代词 26、谓:
对......说。
译文古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。
门客们互相商量说:
“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。
要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。
一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:
“我能够为它画脚。
”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:
“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?
”话刚说完,就把那壶酒喝完了。
那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。
说明道理这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。
后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
《北人食菱》
北人生而不识菱者,仕于南方。
席上食菱,并壳入口。
或曰:
“食菱须去壳。
”其人自护其短,曰:
“我非不知,并壳者,欲以清热也。
”问者曰:
“北土亦有此物否?
”答曰:
“前山后山,何地不有!
” 夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。
注释1.并:
连同。
2.去:
去除,去掉。
3.欲:
想要。
4.坐:
因为,由于。
5.或:
有的人。
6.而:
表转折,此指却 7.曰:
说。
9.北人:
北方人。
8.菱:
俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃。
性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。
果实有硬壳。
10.以:
11.强(qiǎng):
本文中指“勉强”。
12.仕:
(仕途)在……做官。
13.啖:
吃。
14.并壳:
连同皮壳。
15.啖:
食用,此可指吃。
16.何:
哪里。
17.识:
知道。
18.答:
19.护:
掩饰。
20.短:
缺点,短处。
21.席:
酒席。
译文北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。
有的人说:
“吃菱角必须去掉壳再吃。
”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),说:
“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。
”问的人说:
“北方也有这种东西吗?
”他回答说:
“前面的山后面的山,哪块地没有呢?
”菱角生长在水中,却说是在土里生长的,这是因为他勉强地把不知道的当作知道的。
北人食菱的道理1.生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。
比喻护其短处,强词夺理。
2.知之为知之,不知为不知,是知也。
人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。
如果不懂装懂,就难免露馅出丑。
知识是无穷尽的,只有虚心潜学,才能得到真知。
不要不懂装懂,否则会贻笑大方。
《父善游》
有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。
人问其故。
曰:
“此其父善游。
其父虽善游,其子岂遽(jù
)善游哉?
以此任物,亦必悖(bè
i)矣。
①善:
擅长②岂:
难道 ③这:
的人
④方引:
正带着,牵着。
方,正在。
⑤遽急:
立即。
⑥以此任物:
用这种观点来对待事物。
任,对待。
任物:
对待事物。
以:
7悖:
违反。
⑧过于江上:
经过江边。
⑨引:
带着,抱着。
10之:
代词,指婴儿。
翻译
有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。
这人问他原因,那人回答:
“这孩子的父亲擅长游泳。
”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?
.用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。
含义
1.做任何事,都要做到具体事物具体对待,否则就会犯错。
2.无论做什么事情,对待事物如果不做具体分析,具体对待,就必定会犯错误。
3.世上的任何事物都不是一成不变的,所以要用发展的眼光看待人和事,具体问题具体分析,否则,就会做出令人啼笑皆非的事情。
4.故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。
一个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦学习的重要性,那是幼稚可笑的。
《愚人食盐》
昔有愚人,至于他家。
主人与食,嫌淡无味。
主人闻已,更为益盐。
既得盐美,便自念言:
“所以美者,缘有盐故。
少有尚尔,况复多也?
”愚人无智,便空食盐。
食已口爽,反为其患。
注释 更:
改变 闻已:
听罢 益:
增加所以:
表原因
缘:
因为空:
空口 薄暮:
靠近傍晚 具:
准备好,准备
口爽:
口味败坏 昔:
从前
译文从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。
主人就请他吃饭。
可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。
主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。
他吃了后,感觉这菜肴十分美味。
于是他对自己说:
“之所以菜的味道好,是因为有了盐。
”靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。
他说:
“有盐吗?
有盐吗?
”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。
母亲说:
“怎么可以这样?
”愚人说:
“我知道天下的美味都在盐中。
”愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。
天下之理皆然,过则非惟无益,反害之
文言知识适。
“适”是个多义词,指“恰巧”,“正值”,“安逸”,也可指“到”,“到......去”。
上文“适友人家”,意为到友人家去。
又“适江南”,意为到江南去;
“同适故乡”,意为一同到故乡去。
道理干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。
真理再向前跨越一步,就变成了谬误。
"
返"
通“反”,是通假字,意为“反而,反倒”。
《截竿入城》
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;
横执之,亦不可入。
计无所出。
.俄有老父至,曰:
“吾非圣人,但见事多矣!
何不以锯中截而入?
遂依而截之。
字词解释者:
代词。
可以译为“的人” 初:
开始时,文中表示第一次 入:
进去;
进入
执:
握,持,拿 亦:
也,仍然 俄:
一会儿,不久 至:
来到这里
吾:
我 矣:
了,承接 遂:
于是,就 计:
计谋,办法 而:
连词,表承接,然后
老父(fǔ):
古时对年长的男人的尊称 圣人:
最完善、最有学识的人
何:
疑问代词,怎么,为什么 中截:
从中间截断。
“中”在这里作“截”的状语,裁断
之:
此处代长竿 但:
只,仅,但是以:
用
译文鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个年长的男人来到这里说:
“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?
”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。
道理 “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
《世无良猫》
某恶鼠,破家求良猫。
厌以腥膏,眠以毡蘮。
猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
词意
某:
某个人;
有个人。
恶:
厌恶,讨厌。
破家:
倾尽所有的家财。
益:
更加。
厌:
饱食。
以:
腥膏:
鱼和肥肉。
毡毯:
毯子。
率:
全部。
畜:
养。
以为:
认为。
暴:
凶暴。
逐:
驱逐,赶走。
遂:
天下无良猫也:
世界上根本没有什么好猫。
鼠以故益暴:
老鼠因此更加凶暴。
故:
原因。
益:
暴:
翻译有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。
用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。
猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。
这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。
寓意故事告诉我们:
溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。
猫也是如此,人亦如此:
环境过于安分,人就会懒散,不思进取。
主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。
给人以深思启示。
对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。
陈元方候袁公
陈元方年十一岁时,候袁公。
袁公问曰:
“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?
”元方曰:
“老父在太丘,强者绥(suí
)之以德,弱者抚之以仁,恣(zì
)其所安,久而益敬。
”袁公曰:
“孤往者尝为邺(yè
)令,正行此事。
不知卿家君法孤,孤法卿父?
“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。
周公不师孔子,孔子亦不师周公。
”(选自《世说新语政事》)
注释1、候:
拜访,问候。
2、履行:
实践,做。
3、绥:
安,安抚。
4、孤:
封建时代王侯对自己的谦称。
王侯皇后对自己的尊称,还有寡人等称呼.
5、师:
学习。
6、尝:
曾经。
7、卿:
客气,亲热的称呼
8、法:
效法,仿效。
9、称:
称赞,赞不绝口
10、周公:
文中周武王的弟弟 11、周旋动静:
这里指思想和行动
12、益敬:
更加尊敬,益:
更加
译文陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)。
袁公问:
“你贤良的父亲在太丘为官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?
”元方说:
“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;
对弱者用仁慈去安抚,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对我父亲更加敬重。
”袁公说:
“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。
不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?
“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。
周公不学孔子,孔子也不学周公。
鉴赏 袁公比较自负,问题刁钻。
如「孤往者尝为邺令,正行此事。
」这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。
元方机智应变。
如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。
」如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。
人有亡斧者
人有亡斧者,意其邻人之子:
视其行步,窃斧也;
颜色,窃斧也;
言语,窃斧也;
动作态度无为而不窃斧者也。
俄而掘其沟而得其斧,他日复见其邻人之子,动作、态度皆无似窃斧者也。
注释 人有亡斧者:
有个丢掉斧子的人。
亡:
丢掉,丢失。
意:
同"
臆"
,估计,怀疑。
谷:
山谷。
其:
指代邻人之子。
窃:
偷盗。
颜色:
此指脸上的表情。
无为而不窃斧也:
没有(一样)行为举止不像偷斧子的。
他日:
另一天。
复:
再。
无似窃斧者:
没有一点像偷斧子的样子。
俄而掘其沟而得其斧:
不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。
俄而:
一会儿,不久。
视:
看 皆:
都 行:
走
译文(从前)有个人丢了一把斧子,(他)怀疑是邻居家的儿子偷去了,(他)看到那人走路的样子,是偷斧子的;
看那人脸上的神色,是偷斧子的;
听他的言谈话语,是偷斧子的;
一举一动,没有一样不像偷斧子的人。
不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。
第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。
启示这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。
当人以成见去观察世界时,必然歪曲客观事物的原貌。
准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。
不要多疑,重要的是要从实际出发,摆正自己的心态。
不要随便猜疑别人。
滥竽充数
齐宣王②使③人吹竽,必三百人。
南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说⑥之,廪食⑦以⑧数百人。
宣王死,湣(mǐn)王⑨立,好⑩一一听之,处士逃。
————选自《韩非子·
内储说上七术》
注释 ⑴节选自《韩非子·
内储说上七术》。
这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的混子,提醒人们只要严格把关,混子就难混。
告诉人们要有真才实学。
滥:
失实的。
竽:
一种古代乐器,即大笙。
“滥竽”即不会吹竽。
充数:
凑数。
⑵齐宣王:
战国时期齐国的国君。
姓田,名辟疆。
⑶使:
派,让,指使。
⑷南郭:
郭指外城墙,南郭指南城。
处士:
古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”。
⑸这里是戏称。
请:
请求。
⑹说:
通“悦”,喜欢。
⑺廪食(lǐnsì
)以数百人:
官府供食。
廪:
粮仓。
食:
给东西吃。
同“与”。
⑻以:
给。
⑼湣王:
齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。
姓田,名地。
⑽好∶喜欢,爱好。
(11)逃:
逃跑。
(12)立:
继承王位。
译文 齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。
根本不会吹竽的南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王很高兴。
官府给他的待遇和那几百人一样。
齐宣王死后,他的儿子齐湣王继位。
齐湣王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹听独奏,而南郭处士不会吹竽,只好灰溜溜地逃走了。
告诉我们做人要老老实实,要有真才实学才行。
曾子杀彘
曾子之妻之市①,其子随之而泣。
其母曰:
“女(汝)还,顾反为女杀彘(zhì
)②。
”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。
妻止之曰:
“特④与婴儿戏耳⑤。
”曾子曰:
“婴儿非与戏之也。
婴儿非有知也,待父母而学者也⑦,听父母之教。
今子欺之⑧,是教子欺也。
母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。
”遂烹彘⑾也。
注释 ①曾子(前505~前432):
曾参,春秋末年鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称.曾提出"
慎终追远,民德归厚"
的主张和"
吾日三省吾身"
的修养方法.据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。
②彘(zhì
猪。
③适:
往,适市来:
去集市上回来。
④特:
不过,只是
⑤戏耳:
开玩笑罢了。
⑥非与戏:
不可同他开玩笑。
戏:
开玩笑。
他:
孩子
⑦待:
依赖。
⑧子:
你,对对方的尊称。
⑨而:
则,就。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 小升初 文言文 背诵 大全 课件