新概念英语第二册课文及翻译61到70Word文件下载.docx
- 文档编号:18290101
- 上传时间:2022-12-15
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:23KB
新概念英语第二册课文及翻译61到70Word文件下载.docx
《新概念英语第二册课文及翻译61到70Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第二册课文及翻译61到70Word文件下载.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
等到你读到这篇文章时,敏锐的哈勃望远镜已经为我们送来了成千上万张精彩的照片。
Lesson62Afterthefire大火之后
Firemenhadbeenfightingtheforestfirefornearlythreeweeksbeforetheycouldgetitundercontrol.Ashorttimebefore,greattreeshadcoveredthecountrysideformilesaround.Now,smokestillroseupfromthewarmgroundoverthedesolatehills.Winterwascomingonandthehillsthreatenedthesurroundingvillageswithdestruction,forheavyrainwouldnotonlywashawaythesoilbutwouldcauseseriousfloodsaswell.Whenthefirehadatlastbeenputout,theforestauthoritiesorderedseveraltonsofaspecialtypeofgrass-seedwhichwouldgrowquickly.Theseedwassprayedoverthegroundinhugequantitiesbyaeroplanes.Theplaneshadbeenplantingseedfornearlyamonthwhenitbegantorain.Bythen,however,inmanyplacesthegrasshadalreadytakenroot.Inplaceofthegreattreeswhichhadbeengrowingthereforcenturies,patchesofgreenhadbeguntoappearintheblackenedsoil.
消防队员们同那场森林大火搏斗了将近3个星期才最终把火势掌握住。
就在不久之前,参天大树还掩盖着方圆数英里的土地。
而现在,发热的地面上仍旧升腾着烟雾,充满在荒芜的山丘上。
冬季马上降临,这些山丘对四周的村庄具有消灭性的威逼,由于大雨不仅会冲走土壤,而且还会引起严峻的水灾。
在大火最终被扑灭后,森林治理*订购了好几吨一种生长快速的特别类型的草籽。
飞机把这种草籽大量地撒播在地上。
飞机撒播近一个月后,开头下起雨来。
然而到那时,许多地方的草已经生了根。
一片片的绿草开头消失在这片烧焦的土地上,代替了多少世纪以来始终生长在那里的参天大树。
Lesson63Shewasnotamused她并不觉得好笑
GeoffreyHampdenhasalargecircleoffriendsandisverypopularatparties.Everybodyadmireshimforhisfinesenseofhumor--everybody,thatis,excepthissix-year-olddaughter,Jenny.Recently,oneofGeoffrey”sclosestfriendsaskedhimtomakeaspeechataweddingreception.ThisisthesortofthingthatGeoffreyloves.HepreparedthespeechcarefullyandwenttotheweddingwithJenny.Hehadincludedalargenumberoffunnystoriesinthespeechand,ofcourse,itwasagreatsuccess.Assoonashehadfinished,Jennytoldhimshewantedtogohome.Geoffreywasalittledisappointedbythisbuthedidashisdaughterasked.Onthewayhome,heaskedJennyifshehadenjoyedthespeech.Tohissurprise,shesaidshehadn”t.Geoffreyaskedherwhythiswassoandshetoldhimthatshedidnotliketoseesomanypeoplelaughingathim!
杰里米.汉普登交际甚广,是各种聚会上深受大家欢送的人。
人人都敬佩他那绝妙的幽默感--人人,就是说,除他6岁的女儿珍妮之外的每一个人。
最近,杰里米的一个最亲切的朋友请他在一个婚礼上祝词。
这正是杰里米喜爱做的事情。
他仔细预备了讲稿,带着珍妮一道去参与了婚礼。
他的祝词里面加进了大量逗人的故事,自然大获胜利。
他刚一讲完,珍妮就对他说她要回家。
这不免使杰里米有点扫兴,但他还是根据女儿的要求做了。
在回家的路上,他问珍妮是否喜爱他的祝词。
使他惊讶的是,她说她不喜爱。
杰里米问他为何不喜爱,她说她不情愿看到那么多的人称赞他!
Lesson64TheChannelTunnel海峡隧道
Inl858,aFrenchengineer,AimeThomedeGamond,arrivedinEnglandwithaplanforatwenty-onemiletunnelacrosstheEnglishChannel.HesaidthatitwouldbepossibletobuildaplatforminthecentreoftheChannel.Thisplatformwouldserveasaportandarailwaystation.Thetunnelwouldbewell-ventilatediftallchimneyswerebuiltabovesea-level.In1860,abetterplanwasputforwardbyanEnglishman,WilliamLow.Hesuggestedthatadoublerailwaytunnelshouldbebuilt.Thiswouldsolvetheproblemofventilation,forifatrainenteredthistunnel,itwoulddrawinfreshairbehindit.Forty-twoyearslateratunnelwasactuallybegun.If,atthetime,theBritishhadnotfearedinvasion,itwouldhavebeencompleted.Recently,therehasagainbeengreatinterestintheideaofaChannelTunnel.Ifitisbuilt,itwillconnectBritaintoEuropeforthefirsttimeinhistory.
1858年,一位名叫埃梅.托梅.德.干蒙的法国工程师带着建筑一条长21英里、穿越英吉利海陕的隧道打算到了英国。
他说,可以在隧道中心建筑一座平台,这座平台将用作码头和火车站。
假如再建些伸出海面的高大的烟囱状通风管,隧道就具备了良好的通风条件。
1860年,一位名叫威廉.洛的英国人提出了一项更好的打算。
他提议建一条双轨隧道,这样就解决了通风问题。
由于假如有列火车开进隧道,它就把新奇空气随之抽进了隧道。
42年以后,隧道实际已经开头建了。
假如不是由于那时英国人可怕入侵,隧道早已建成了。
世界不得不再等将近100年才看到海峡隧道竣工。
它于1994年3月7日正式开通,将英国与欧洲大陆连到了一起。
Lesson65Jumboversusthepolice小象对警察
LastChristmas,thecircusowner,JimmyGates,decidedtotakesomepresentstoachildren”shospital.DressedupasFatherChristmasandaccompaniedbya”guardofhonour”ofsixprettygirls,hesetoffdownthemainstreetofthecityridingababyelephantcalledJumbo.He,shouldhaveknownthatthepolicewouldneverallowthissortofthing.ApolicemanapproachedJimmyandtoldhimheoughttohavegonealongaside-streetasJumbowasholdingupthetraffic.ThoughJimmyagreedtogoatonce,Jumborefusedtomove.Fifteenpolicemenhadtopushveryhardtogethimoffthemainstreet.Thepolicehadadifficulttime,buttheyweremostamused.”Jumbomustweighafewtons,”saidapolicemanafterwards,”soitwasfortunatethatwedidn”thavetocarryhim.Ofcourse,weshouldarresthim,butashehasagoodrecord,weshalllethimoffthistime.”
去年圣诞节,马戏团老板吉米.盖茨打算送些礼物给儿童医院。
他装扮成圣诞老人,在由6个美丽姑娘组成的“仪仗队”的伴随下,骑上一头名叫江伯的小象,沿着城里的主要街道动身了。
他本该知道警察绝不会允许这类事情发生。
一个警察走过来告知吉米,他应当走一条小路,由于江泊阻碍了交通。
虽然吉米同意立刻就走,但江伯却拒绝移动。
15个警察不得不用很大的力气把它推离主要街道。
警察虽然吃了苦头,但他们还是感到很好玩。
“江伯肯定有好几吨重,”一个警察事后这样说,“值得庆幸的是它没让我们抬它走。
固然,我们应当逮捕它,但由于它一贯表现很好,这次我们饶了它。
”
Lesson66Sweetashoney!
像蜜一样甜!
TheHatheldPuffinisamodernaero-plane,butitsdesigner,MrJohnWimpenny,isfindingitdifficulttogetitofftheground.Thereasonforthisisthatthisplaneisalsoabicycle.Itspilothastopedalhardtogetitintotheair.AfterMrWimpennyhadtheplanebuilt,itwastestedthoroughly.In1961,itwasthefirstman-poweredaircrafttoflyhalfamile.Whilebeingflownbyachampionamateurcyclistin1963,theplanecrashedonanairfield.Sincethen,MrWimpennyhashaditrebuilt.Hehashadthelengthofthewingsincreasedsothattheynowmeasure93feet--almostaslongasthoseofaDakota.Manypeoplehaveshowninterestinthisnewandunusualsport.Butthoughaircyclistsmaylearnhowtoflyovershortdistances,andmay,eventually,evengetacrosstheEnglishChannel,itisdoubtfulwhethertheywillevercycleacrosstheAtlantic.
1963年,一架兰开斯特轰炸机在瓦立斯岛毁。
那是南太洋中一个很偏僻的小岛,位于萨摩亚群岛以西,距离群岛还有很长一段距离。
飞机损坏的程度并不严峻,但是,多年来这起飞机失事已被遗忘,飞机残骸也没受到破坏。
于是,到了1989年,飞机失事26年后,在对小岛的一次航空勘查中那架飞机被意外地发觉了。
到了那个时候,状况良好的兰开斯特轰炸机实属罕见,值得抢救。
法国政府让人把飞机包装起来,一局部一局部地搬回法国。
一群热心人打算修复这架飞机。
该飞机装装配有4台罗尔斯-罗伊斯的默林发动机,但是他们只需要修复其中的3台。
想一想他们所感受到的惊异和兴奋——当他们拆开包装箱时,他们发觉第4台发动机就像蜂蜜一样甜——发动机完好无损。
一群蜜蜂把发动机当作了蜂房,发动机在蜂蜡中被完整地保存了下来。
Lesson67Volcanoes火山
HarounTazieffthePolishscientist,hasspenthislife-timestudyingactivevolcanoesanddeepcavesinallpartsoftheworld.In1948,hewenttolakeKivuintheCongotoobserveanewvolcanowhichhelaternamedKituro.Tazieffwasabletosetuphiscampveryclosetothevolcanowhileitwaseruptingviolently.Thoughhemanagedtotakeanumberofbrilliantphotographs,hecouldnotstaynearthevolcanoforverylong.Henoticedthatariverofliquidrockwascomingtowardshim.Itthreatenedtosurroundhimcompletely,butTazieffmanagedtoescapejustintime.Hewaiteduntilthevolcanobecamequietandhewasabletoreturntwodayslater.Thistime,hemanagedtoclimbintothemouthofKiturosothathecouldtakephotographsandmeasuretemperatures.Tazieffhasoftenriskedhislifeinthisway.Hehasbeenabletotellusmoreaboutactivevolcanoesthananymanalive.
波兰科学家哈罗恩.塔捷耶夫花了毕生的精力来讨论世界各地的活火山和探洞。
1948年他去了刚果的基伍湖,对一座后来被他命名为基图罗的新火山进展观看。
当火山正在猛烈地喷发时,塔捷耶夫有方法把帐篷搭在离它特别近的地方。
尽管他设法拍了一些非常精彩的照片,但他却不能在火山四周停留太长的时间。
他发觉有一股岩浆正向他流过来,眼看就要将他团团围住,但塔捷耶夫还是设法准时逃离了。
他等到火山安静下来,两天以后又返回去。
这次他设法爬进了基图罗火山口,以便能拍摄照片和测试温度。
塔捷耶夫常常冒这样的生命危急。
他能告知我们的有关活火山的状况比任何在世的人都要多。
Lesson68Persistent纠缠不休
Icrossedthestreettoavoidmeetinghim,buthesawmeandcamerunningtowardsme.ItwasnousepretendingthatIhadnotseenhim,soIwavedtohim.IneverenjoymeetingBertDykes.Heneverhasanythingtodo.Nomatterhowbusyyouare,healwaysinsistsoncomingwithyou.Ihadtothinkofawayofpreventinghimfromfollowingmearoundallmorning.
”Hullo,Bert,”Isaid.”Fancymeetingyouhere!
”
”Hullo,Elizabeth,”Bertanswered.”Iwasjustwonderinghowtospendthemorning--untilIsawyou.You”renotbusydoinganything,areyou?
”No,notatall,”Ianswered.”I”mgoingto...”
”Wouldyoumindmycomingwithyou?
”heasked,beforeIhadfinishedspeaking.
‘Notatall,”Ilied,”butI”mgoingtothedentist.”
”ThenI”llcomewithyou,”heanswered.”There”salwaysplentytoreadinthe”waitingroom!
我穿过公路以便避开他,但他看到我并朝我跑过来。
若再装作没观察他已是没有用了,我只好向他招手。
我就怕遇到奈杰尔.戴克斯。
他从来都是无事可做,不管你多忙,他总是坚持要跟你去。
我得想方法不让他整个上午缠着我。
“你好,奈杰尔,想不到在这儿见到你。
”我说。
“你好,伊丽莎白,”奈杰尔答复说,“我正不知道怎么消磨这一上午呢,正好见到好。
你不忙,是吗?
“不,不忙,我准备去......”我答复。
“我跟你一道去行吗?
”没等我说完话他就问道。
“没关系,但我预备去牙医那里。
”我说了个谎。
“那我也跟你去,候诊室里总有许多东西可供阅读!
”他答复。
lesson69Butnotmurder!
并非谋杀!
Iwasbeingtestedforadrivinglicenceforthethirdtime.Ihadbeenaskedtodriveinheavytrafficandhaddonesosuccessfully.Afterhavingbeeninstructedtodriveoutoftown,Ibegantoacquireconfidence.SurethatIhadpassed,Iwasa
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新概念 英语 第二 课文 翻译 61 70