最常用意大利口语.docx
- 文档编号:23592555
- 上传时间:2023-05-18
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:28.32KB
最常用意大利口语.docx
《最常用意大利口语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最常用意大利口语.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最常用意大利口语
我可以提个问题吗?
Possofareunadomanda
当然可以;Certo
您可以帮我个忙吗?
Mifarestiunfavore?
很乐意;Conpiacere
你有车吗?
Hailamacchina?
我有;Cel’ho.
这有超市吗?
C’eunsupermercatoqui?
前面有一家。
avantiCeneuno.
你的电话号码是多少?
、Quel’eiltuonumeroditelefono?
多少钱一公斤?
Quantocostaalchilo?
50euro一公斤。
50euroalchilo.
可以便宜点?
Puòscendereunpo’?
抱歉,这是固定价。
Scusi,questoèilprezzofisso.
请问,罗马街45号在哪?
Senta,dov’eviaromanumero45?
在这条路的尽头;Infondoallastrada.
离这近吗?
Èvicinodaqui?
很近,大约四五分钟。
Moltovicino,circaquattroocinqueminuti.
什么时候好?
Quandosaràpronto?
下午五点后.Dopolecinquedelpomeriggio.
你觉得怎样?
Cosanepensi?
一般般。
Cosìcosì.
还有吗?
c'edisponibilità?
没了。
nulla.
王医生什么时候上班?
quandolavoraildottorwang?
星期三下午。
alletredipomeriggiomercoledì?
有治感冒的药吗?
c'equalcosacontroilraffreddore?
您要什么?
cosadesidera?
我要买件衬衫。
vorreiunacamicia.
朝东sudàest
朝南sudàsud
朝西sudàovest
朝北sudànord
昨天去看电影了。
Ierisonostatoalcinema.
电影很有趣/有意思。
Ilfilmerainteressante.
今天我不工作。
Ogginonlavoro.
我呆在家里。
Restoacasa.
明天我还要工作。
Domanilavorodinuovo.
我在办公室工作。
Lavoroinufficio.
这是谁?
Chiè?
这是彼得。
ÈPeter.
彼得是大学生。
Peterèunostudente.
这是谁啊?
Questachiè?
马耳塔是女秘书。
Marthaèunasegretaria.
彼得和马耳塔是朋友。
PetereMarthasonoamici.
彼得是马耳塔的男朋友。
Peterèl'amicodiMartha.
马耳塔是彼特的女朋友。
Marthaèl'amicadiPeter
COGNOMEENOME
姓名
Comesichiamalei?
(Qualèilsuonome?
)(cometichiami?
)您叫什么名字?
(你叫什么名字)
MichiamoGiorgioRcnconi.我叫乔而乔•隆柯尼。
Qualèilsuocognome?
哪个是姓?
Tuttilochiamano……,mailsuoveronomeè……大家都叫他……,但他的真名是……。
PrimatuttilochiamavanoBruno,matreannifahacambiatonome.
以前大家叫他布鲁诺,但三年前他改了名字。
Abbiamolostessonomeelostessocognomen.我们同名同姓。
LeièilsignorTomasi?
——Si,sonoio.您是多马西先生吗?
——是的,我就是。
Hasbagliatopersona.Ilcognomeèuguale,mailnomeno.您搞错人了。
姓是一样的,但名不对。
Oh,misonoricordatochesichiamaFranco.奥,我想起来了,他叫弗朗哥。
Chenomehadatoasuofiglio?
您给儿子取了什么名字?
GlihodatoilnomediBruno.我给他取了个名字叫布鲁诺。
Nonhoalcunrapportoconlui,loconoscosolodinome.我跟他没有来往,只知道他的名字。
Ioloconoscodivista,manonmiricordopiùilsuonome.我跟他面熟,但记不起他的名字了。
Questononèilsuoveronome,èsololopseudonimo.这不是他的真名,只是笔名。
Ilsuosoprannomeèbuffo.他的绰号叫小丑。
Nonlochiamipersoprannome.您别叫他的绰号。
LuisichiamaLuciano.他名叫鲁齐阿诺。
ETA’
年?
/SPAN>
Quantianniha?
您多大年纪?
Nehoventi.我二十岁
Hamenodivent’anni.他(还)不满二十岁。
Hoquasiquarant’anni.我将近四十岁。
Hapiùdicinquant’anni.(hapasstolacinquantina.)他五十出头了。
E’unquarantenne.他是四十岁的人了。
Abbiamolastessaetà.我们同岁。
Hocompiutopropriooggitrentaquattroanni.我今年刚满三十四岁。
(Lui)nonsuperaIsessant’anni.他年纪不超过六十。
Luidimostraqualcheannodipiù.他显得比他的年岁要大。
Leidimostraqualcheannodimeno.看上去您不到这年纪。
Leiportabeneglianni.您显得比实际年龄轻些。
(Lui)hasettant’anni,manonlidimostra.他七十岁了,可是看不出来。
Hasolocinquant’anni,manedimostradipiù.他只有五十岁,但看上去不止这年纪。
E’unragazzosuivent’anni.他是一个二十岁左右的小伙子。
(Lui)èunuomodimezzaetà.他是个中年人。
(Lui)ègiàinetàavanzata.他已经是老年人了。
(他已经上了年纪。
)
Indoviniquantiannihaquelsignore.您猜猜,那位先生有多大年纪。
Secondoleiquantiannihaquellasignora?
您看那位夫人有多少岁数?
Avràtrentacinqueanni.可能有三十五岁。
Hotreannipiùdite.我比你大三岁。
Hotreannimenodilui.我比他小三岁。
Luièpiùgiovanedime.他比我年轻。
(Lui)èinvecchiatomolto,hatuutiicapellibianchi.Quasinonl’horiconosciuto.
他老多了,头发全白了。
我差点儿认不出他了。
E’ancoramoltoagilenonostantel’età.他尽管年纪大了,但仍很活跃。
cinquantenne五十岁的人sessantenne六十岁的人settantenne七十岁的人
ottantenne八十岁的人novantenne九十岁的人
NAZIONALITA’
国籍
Dichenazione(nazionalità)èlei?
您是哪国人?
Iosonodinazionalitàcinese.我是中国人。
Dalsuoaccentoiocapiscocheleièdiorigineinglese.E’vero?
听您的口音,我知道您的原籍是英国,是吗?
Leièitaliano(a)?
您是意大利人吗?
Leiècinese?
L’hoscambiataperungiapponese.您是中国人?
我把您当成日本人了。
Dalsuoaccentosicapiscechenonèitaliano.听他的口音,可以肯定他不是意大利人。
LuiènatoinFrancia,ilpadreèfrancese,malamadreèitaliana.
他生在法国。
父亲是法国人,而母亲是意大利人。
(Io)sonodiqui.我是这里人。
(Io)sononato(a)aShanghai.我出生于上海。
Svizzero瑞士人tedesco德国人francese法国人canadese加拿大人
russo俄国人americano美国人spagnolo西班牙人portoghese葡萄牙人
belga比时人inglese英国人olandese荷兰人danese丹麦人
svedese瑞典人norvegese挪威人polacco波兰人finlandese芬兰人
ungherese匈牙利人bulgaro保加利亚人romeno罗马尼亚人cecoslovacco捷克人
austriaco奥地利人Greco希腊人cinese中国人giapponese日本人
coreano朝鲜人australliano澳大利亚人
INDIRZZO
地 址Doveabita(lei)?
您住在哪儿?
Dov’èlasuacasa?
您府上去哪儿?
Daqualeparteabita?
您住在哪个区?
Inqualecittàvive(abita)lei?
您住在哪个城市?
Vivo(abito)aShanghai.我住在上海。
(Io)abitoinquestacittàdal1980.我从一九八零年起就住在这城市里。
Abitalontanodaqui?
您住得离这儿远吗?
No,soloaducpassi.不远,走几步就到。
Abitoaduepassidaqui.我住在离这儿不远。
Abitopropriodaquesteparti.我就住在这儿附近。
Mipuòdareilsuoindirizzo?
您可以把您的地址给我吗?
Certo,eccoilmioindirizzo,VialeSanMarcoN.245.当然可以,这是我的地址,圣•马可大街245号。
Hailmioindirizzo?
您有我的地址吗?
Si,cel’ho. 有的。
Scusi,sapercasoseilsignorGiorioabitainquestopalazzo?
请问,乔里奥先生是不是住在这幢楼里?
Mi,dispiace,nonloso.对不起,我不知道。
Sialsecondopiano.是的,住在三楼。
Luihacambiatocasa.Nonsoilsuonuovoindirizzo.他搬家了。
我不知道他的新地址。
Mariasiètrasferitainun’altracittà.玛利娅已经迁到另一个城市去了。
(Lei)nonhalasciatoilsuoindirizzo.她没有留下地址。
(Lui)èandatoviasenzalasciarel’indirizzo.他没留下地址就走了。
LINGUE
语言Parlaitaliano?
您讲意大利语吗?
Si,loparlo.是的,我讲意大利语。
Che(Quali)lingueconosce?
您会(懂)什么语言?
Iosoparlaresoltantocineseeinglese.我只会讲汉语和英语。
Capiscequandoparlo?
我讲话您懂吗?
Capiscounpo’.(Tutto)懂一点儿。
(全懂)
Mihacapito?
我说的您懂了吗?
No,nonhocapito,ripetaperfavore.我没懂,请重复一遍。
Iocapiscol’italianomegliodiquantoloparlo.我听意大利语的能力比讲意大利语的能力强。
Quandoparlavelocemente,noncapiscoproprioniente.您讲得快的时候,我什么也不懂。
Conoscotantelingue:
inglese,franceseespagnolo.我通晓多种语言:
英语、法语和西班牙语。
Conoscosolounpo’d’italiano.我只懂一点儿意大利语。
Leiparlaitalianosenzaaccentostraniero.您讲得意大利语音调很纯。
Leiparla(italiano)moltobone;comeunitaliano. 您的意语讲得很好,像意大利人一样。
Parlacosibeneitaliano;dovel’haimparato?
您的意语将的那么好在,那儿学的?
L’hoimparatoinCina.我在中国学的。
Leiparlaunitalianoperfetto.您的意语讲得很地道。
Comemaiparlaitalianocosicorrentemente?
您的意语怎么讲得这么流利的?
Luisiesprimecondisinvoltura,anziinmodoelegante.他表达自如,甚至用词讲究。
Parlipiùlentamente,perfavore. 请您讲得慢一点儿。
Parlipiùforte!
请您讲响一点儿!
Parliadaltavoce. 请您大声讲。
Chelinguastudia?
您学习什么语言?
Iostudiol’italiano.我学习意大利语。
Daquantotempostudial’italiano?
——Datremesi. 您学意语有多久了?
——三个月了。
Hostudiaol’italianoinCinaperQuattroanni.VengoinItaliaperperfezionarlo.
我在中国学过四年意语。
现在来意大利进修意语。
Bisognafaremoltapraticaperimpararebeneunalingua.要学好一门语言,必须经常使用它。
VistocheleistagiàinItaliadovrebbeparlaresempiecongliitaliani,ascoltarelaradioeguardarelaTV;cosipotràimpararebenelalinguainpocotempo. 您已经在意大利了,就应该多跟意大利人讲话,听广播、看电视。
这样,您就能在短短的时间内学会意大利语。
Lemancalapratica,deveparlaredipiù.您缺少实践,应多讲。
Leihaproprioun’attitudineperimpararelelingue. 您很适合学语言。
Hafattograndiprogressinellostudiodell’italiano.您学习意大利语进步很大。
Cometrovalalinguaitaliana?
您决得意大利语怎么样?
Latrovomoltobella,moltomusicale,peròèmoltodifficile我觉得它很美,像音乐一样;但是很难。
Lasuapronunciaèperfetta.您的发音很标准。
Leipronunciabene.您发音很好。
(Lui)haunabruttapronuncia.他的发音不好。
Lasuapronuncianonècorretta.您的发音不准确。
Devepronunciarepiùchiaramente.您的发音应该清楚些。
Facciaattenzioneallasuapronuncia!
注意您的发音!
(Io)sonoingradodileggere,manonsoparlare.我能看,但不会讲。
Possoscriverequalcosainitaliano,manonloparlobene.我能用意语写些东西,但讲不好。
Nonriescoaesprimeretuttoquellochepenso.我不能把我想的全都表达出来。
Cosavuoldirequestaparola?
这字什么意思?
Comesichiamaquestoinitaliano?
这在意大利语中叫什么?
Questo,comesidiceinitaliano?
这用意大利语怎么讲?
Midispiace,nonsotradurreinitaliano.Iononconcscoiterminitecnici.
对不起,把它译成意大利语我不行。
我不懂技术词汇。
Loscriva,dopolofaròtradurredaqualcuno.请您把它写下来,然后我请人翻译出来。
Cerchiditradurreilsenso,non.请您把意思译出来,不必逐字逐句的译。
Devetradurreparolaperparola. 您应该逐字逐句翻译。
Hasaltatoqualcheparolaneltradurre.您翻译时遗漏了几个字。
Hatradottobene.您翻译的很好。
Hafattounatraduzioneesatta.您译得很准确。
E’tuttochiaro?
全都清楚了?
Cosahaditto,signore?
先生,您说什么?
Hocapitotuttoquellochehaditto.您说的我全都明白了。
1.FORMULEDISALUTO
问候用语Buongiorno,signore.(signora,signorina)
您好!
先生。
(太太,小姐)[早上或白天见面时使用]
Buonasera,signori.(signore,signorine)你们好!
先生们(女士们,小姐们)[晚上见面时使用]
Buongiorno,comesta?
您好!
您身体好吗?
Benissimo,(moltobene,bene)grazie,elei?
非常好,(很好,好的)谢谢,你呢?
Anch’iograzie.我也很好,谢谢。
Comeva?
您怎么样啊?
Bene.(nonc’èmale,cosicosi)好的。
(不坏,马马虎虎)
Comestannoituoi?
你家里的人好吗?
Ciao!
你好!
再见!
[朋友及同学间见面或告别时用]Salve,amici!
朋友们,你们好!
Ah!
E’Lei!
Ilmondoèpiccolo!
啊!
是您!
这世界真小,有见面了。
Damoltotempononlavedo.好久没见到您了。
Sonoquasitreannichenoncivediamo.我们将近三年没见面了。
Perchéinquestoperiodononsièfattovivo?
这段时间您为什么不露面?
Nonmiaspettavodiincontrarlaqui.我没想到会在这儿遇到您。
Chesorpresa!
Quandoèarrivato(qui)?
真意外!
您什么时候来这儿的?
Chepiacerevederti!
见到您真高兴
Sonopropriocontentodivedertiinbuonasalute.看见您的身体很好,我非常高兴。
Doveeriandatoafinire?
您究竟到哪儿去了?
Chinonmuoresirivede人只要不死,总会见面的。
Comemaiultimamentelavediamocosipoco?
怎么回事,最近我们很少见到您?
Chec’èdinuovo?
有什么新闻?
C’èqualcosachenonva?
有什么不顺利的事?
No,tuttobene.不,一切都好。
Carlo!
Cercavopropriote!
卡罗!
我正找你呢!
Leiècambiatotantochenonlariconcscopiù.您变多了,我简直认不出您了。
Seicambiatomolto.你变化很大。
Sièabbronzato(a)molto,èstato(a)almare?
您晒得很黑,是去海边了吗?
Miscusisel’hofattaaspettare,midispiace.很抱歉,让您等了。
Nonsonopotutovenireierisera,miscusitanto.请原谅,昨晚我没能来。
PROFESSIONEELAVORO
职业与工作
Chelavorofa?
(Dichecosasioccupa?
)您干什么工作(您从事什么工作)?
Facciol’interprete.我当翻译。
Mioccupodifisicanucleare.我从事核物理工作。
Qualeèlasuaprofessione?
您的职业是什么?
(Io)sonoprofessiore.我是教师。
Diprofessionefal’ingegnere,mascriveanche
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 常用 意大利 口语