外贸英语函电常见表达方式.docx
- 文档编号:23811775
- 上传时间:2023-05-21
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:25.49KB
外贸英语函电常见表达方式.docx
《外贸英语函电常见表达方式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语函电常见表达方式.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外贸英语函电常见表达方式
外贸英语函电常见表达方式
联系业务信函
Weareparticularlyinterestedinyourproducts,andwouldliketohavemoredetailedinformationonallofyourcommodities.
本公司对贵方的产品特感爱好,盼能从贵方获得更多的商品详细资料。
Wehaveextensivesalesnetworkforthislineofgoods,andshallalwaysbereadytocooperatewithyouinmarketingofyourproductsinourmarket.
我方对此产品有宽敞的销售网,本公司随时预备与贵方合作,以拓展贵方产品在我国的市场。
Wehaveexcellentconnectionsinthetradeandarefullyexperiencedwiththeimportbusinessforthistypeofproduct.
在贸易方面,我们有良好的关系,对此类产品进口业务更具有丰富的体会。
WeareoneoftheleadingexportersofChinesesilkgoodsandareenjoyinganexcellentreputationthroughfiftyyears’businessexperience.
我公司是中国丝绸产品大出口商之一,具有五十年商贸体会,享誉中外。
Astoourcreditandfinancialstanding,wecanreferyoutotheBankofChinaandtheChamberofCommerceinGuangzhou.
至于我们的信用和财务状况,请向中国银行和广州商会了解。
OurreferenceistheBankofChina.
我们的证明人是中国银行。
Weareinthemarketforchemicals.
我们要购买化工产品。
WeareinthemarketforChineseleathershoesandshouldbeobligedifyouwouldsendusyourbestquotation.
我方拟购中国皮鞋,请报最优待价格为感。
Theexportoftextilesisourlineofbusiness(or:
ourbusinessscope).
出口纺织品是我们的经营范畴。
toestablish〔or:
enterinto〕businessrelationswithsb.
与某人建立贸易关系
onthebasisofequality,mutualbenefitandexchangeofneededgoods
在平等互利、互通有无的基础上
Wehopetotradewithyouonthebasisofequalityandmutualbenefit.
我们期望在平等、互利的基础上和你方进行贸易。
tofallwithinthescopeofourbusinessactivities
属于我们的经营范畴
Wedealexclusivelyinlightindustrialproducts.
我们专营轻工业产品。
Wecometoknowthenameandaddressofyourfirmthrough…..
承蒙。
。
。
。
告知贵公司的名称和地址。
Thearticleswerequireshouldbedurableandthecolorsshouldbebrightandattractive.
本公司要求的物资务必经久耐用,色彩鲜亮,有吸引力。
Wehavealongexperienceintheimportandexporttradeandawideknowledgeofcommoditiesaswellasofthebestsourcesofsupplyofthesematerials.
本公司在进出口贸易方面历史悠久,体会丰富。
对各种货品及其货源十分熟悉。
WehaveyournameandaddressfromtheCommercialCounsellor’sOfficeoftheChineseEmbassyin….
我们从中国驻…使馆商务处得悉贵公司的行名。
Wetakethelibertyofwritingtoyouwithaviewtoestablishingbusinessrelationswithyouandmeanwhileaskingyoutomakeusacompetitiveofferfor50metrictonsofBitterApricotKernels,Septembershipment,togetherwithyourtradetermsandconditions.
询盘
Pleasequoteusyourbestdiscountoffyourlistpricesforthisquantity.
订购贵方如此大数量的产品,请以低于价目表内折扣报价。
Themarginonthisorderisverysmallandwehopeyouwillallowusanextradiscountof5%.
本定单利润甚微,盼贵方惠予额外5%折扣。
Pleasemakeusanofferwithinthismonth.
请在本月内给予报盘。
Pleasequoteusyourlowestpricefortheitemslistedhereunder.
请报以下商品的最低价。
Wewouldliketoplaceanorderwithyoufor5,000colorTVsets.
我们想向你们订购5,000台彩电。
PleasequoteusyourbestCIFprices.
请向我方报最好的CIF价格。
Pleasequoteusyourlowestpriceforfertilizers.
请向我方报化肥最低价。
Wecanallowyou3%discountonpurchaseoftenthousandmetrictons.
假设购买1万公吨,我们可给予你方3%的折扣。
报盘/报价
Inresponse(reply)toyourinquiryofJune23,wehavesenttodayourprice-list.
我方今天已将本公司产品价目表寄上,以答复贵公司3月23日询问函。
ReferringtoyourinquiryofNovember20,wehavequotedasbelow.
贵公司11月20日询问函收到,兹报价如下。
Thisrangeisonaspecialintroductoryoffer,thetermsofwhicharesetoutattheendofthebrochure.
这套产品均按新产品优待价报价,优待条件在小册子末尾。
Sincetheabovepriceissubjecttoalteration,weurgeyoutoplaceyourorderpromptly.
鉴于以上价格可能还有改动,我们请您务必从速订货。
Wehavepleasureinenclosingacopyofourillustratedbrochure,togetherwithourlatestpricelist.
现随函寄去一份附图小册子,并寄去最新价目表一份至感荣幸。
Wefeelwemustpointoutthatourlistpriceshavealreadybeencuttotheminimumpossible,andthatourgoodsareunobtainableelsewhereatourrates.
必须指出,我们价目表内的定价,业已减至最低限度,如此价格在其他地点不可能购得。
Asrequested,weencloseourillustratedcatalogandprice-listandtrustthatyouwillfinditofmuchinterest.
依照贵方要求,现随函附上有关说明书名目及价目各一份,谅感爱好。
Wearewillingtoallow5%reductioninpriceonallordersover1,000pieces.
假如订购超过1,000件时,本公司同意降低价格5%。
Wearepreparedtoofferyouaspecialtradediscountof20%onallordersexceeding$100,000receivedbeforetheendofthisyear.
假如在本月底前接到贵方定单,且金额超过美金100,000元时,本公司将给予20%专门优待。
Howeverwehavetoinformyouthatthereisnoroomtomakeanyfurtherreductioninpricesaswehavealreadycutthemtotheabsoluteminimum.
但本公司已没有再减价的余地,因为我方已将价格减到最低限度。
Theabovequotationissubjecttoourfinalconfirmation.
上述报价以我们最后确认为准。
subjecttoourfinalconfirmation
以我方最后确认为准
subjecttoyourreplyreachingherebeforetheendofJune
以你方答复于六月底前到达为有效
Ourofferisfirm/valid/good/openforfivedays.
我方报盘有效期为五天。
Withreferencetoyourletterof…,inquiringfor…,weencloseourQuotationNo.…foryourconsiderationandtrustyouwillfindourpricesacceptable.
关于你。
。
。
来函询购。
。
。
,兹附去第。
。
。
号报价单给你考虑。
相信你会认为我们的价格是能够同意的。
还盘
Inordertoconcludethetransaction,Ithinkyoushouldreduceyourpricebyatleast3%.
为了达成交易,我想你们至少得减价3%才行。
Thisisourlowestquotation.I’mafraidwecan’tgofurther.
这是我方最低报价,可能不能再降了。
Thisisourrock-bottomprice,wecan’tmakeanyfurtherconcessions.
这是我方的最低价格,不可能在让了。
Ourpriceisfixedatareasonablelevel.
我们的价格定得合理。
Ourcounter-offerisinlinewiththeinternationalmarket.
我们的还盘符合国际市场的行情。
Asthemarketisweakatpresent,yourquotationisunworkable.
眼前行市疲软,你方所报价格做不开。
Yourpriceappearstobeonthehighside.
你们的价格看起来太高。
Thepriceyoucounter-offeredisunreasonable.
你方还盘价格不合理。
Wewillappreciateitverymuchifyouwillconsiderourcounter-offermostfavourably.
如能最优待地考虑我方还盘,我们将不胜感激。
订购
WethankyouforyourquotationofMay28andarepleasedtoplaceatrialorderforyourelectricalproduct.
贵方5月28日报价报价函敬悉,感谢。
本公司乐意向贵方试购电器产品。
Yourpromptattentiontothisorderwouldbeappreciated.
就本定单,请尽速处理。
Weareverypleasedtoreceiveyourorderandconfirmthatalltheitemsrequiredareinstock.
本公司已收到贵公司订单,至感欣慰。
贵方所需的各项产品,均以现货供应,特此奉告。
…youcansupplyusfromstock.
你们可供现货。
Enclosedisourorderfor300setsofTransistorRadiosT432.
随函附上我方所订300台T432型晶体管收音机的订单。
EnclosedpleasefindourSalesContractNo.986induplicate.Ifyoufindeverythinginorder,pleasesignandreturnonecopyforourfile.
现随函附上我方986号销售确认书一式两份,请查收。
如你方认为一切尚可,请签署后退还一份以便存档。
同意
WeconfirmhavingacceptedyourOrderNo.85for100,000yardsofCottonPrints,Art.No.1002.
我方已同意你方85号订单购买货号1002印花布10万码。
PAYMENT付款
ItsochancedthatthenameofthegoodsinyourL/Cwastypedas〝Shorts〞insteadof〝Skirts〞asstipulatedinContractNo.______.WedonotfindanyotherdiscrepancybetweenthetermsoftheContractandthoseofyourL/C.
然而,贵方信用证上商品名称为〝Shorts〞,而按照第______号合同上所列为〝Skirts〞。
除此之外,没有发觉来证条款有何不符。
ItishardlybelievablethatourdraftshouldhavemetwithrefusalwhileallthedocumentsattachedwereinperfectcompliancewiththetermsoftheL/C.
查我方汇票所附各种单据与信用证条款完全一致,现竟遭拒付,令人难于置信。
ItemNo.2oftheinvoicecalledfor20doz.Art.No.G107,whichshouldreadArt.No.G170,andtheunitpriceHK$500.00shouldreadHK$300.00.ThusanamountofHK$4000.00wasovercharged.
发票第二项所列20打G107号商品,系G170号之误;又单价港币500元系300元之误,因而多开了港币4000员。
WhenexaminingyourL/CNo.______,wefindthat,whilethetotalamountisinfullagreementwiththatinS/CNo.______,thereisanerrorintheunitprice.Sinceitisaplainclericalerror,wedeemitpreferablenottoaskforamendmentinordertofacilitatedelivery.
贵方第______号信用证通过核对,总金额与第______号销售确认书完全相符,但单价有错。
由因此明显的笔误,我们不再提请修改,以利及时发运。
TocoverthevalueofgoodsorderedunderourPurchaseConfirmationNo.______,anirrevocableL/C(DocumentaryCredit)No.______forUS$______hasbeenestablishedbytheBankofChinain______on______,19______inyourfavor.
有关第______号订购确认书名下货款,兹已托付______中国银行于______月______日开出以贵公司为受益人的不可撤消的第______号跟单信用证,计金额______美元。
ReferringtoourContractNo.______,wearegladtoadvisethatwehaveestablishedtherelevantL/CthroughtheBankofChinaontoday’sdate.
兹特通知,我们已于今日通过______银行,开立有关我第______号合同的信用证。
Incompliancewithyourcablerequestof______,19______,wehaveamendedtherelativeL/Ctoallowshipmentnotlaterthan______,19______.Welookforwardtoyouradviceofshipmentinduecourse.
依照你19______年______月______日来电要求,我们已修改信用证,准许在19______年______月______日前装运。
盼能及时寄来装船通知。
Incompliancewiththerequestinyourletterof______,19______,wehaveextendedthedateofshipmentinourL/CNo.______foronemonth,i.e.uptotheendof______,19______.
兹按照贵公司19______年______月______日来信要求,已将有关第______号信用证的装运期展延一个月,至19______年______月为止。
Asagreed,weareenclosingourdraftat30daysforacceptancebyyourbankers.
依照约定,我们附上一张由你方承兑的30天期票。
Weshouldbemostobligedifyouwouldgrantusanadditional30daysusanceonallpayments.
如蒙承诺对我们的支付款项多给30天宽限,我们将感激不尽。
ThecredittocoveryourorderNo.100hasnotyetreachedus.
支付贵方100号定单之信用证,本公司尚未收到。
YourL/Cdoesnotagreewithourcontract.
你们的信用证与我们的合同不一致。
Delete〝Transhipmentisprohibited〞andinsertthewording〝Partialshipmentsandtranshipmentareallowed〞.
删除〝不准转船〞,加上〝承诺分装和转船〞字样。
WehaveinstructedourbanktoopenanL/Cfortheamountofthisorder.
我们已通知我方银行按本定单金额开立信用证。
Paymentistobeeffectedbyletterofcredit.
以信用证方式支付货款。
Forexports,weusuallyadoptirrevocableLetterofCreditavailablebysellers’documentarydraftsatsight.
关于出口货款,我们通常采纳卖方出具的以即期跟单汇票支付的、不可撤消的信用证支付。
PleaseopentherelativeL/Cinourfavour.
请开立以我方为受益人的有关信用证。
YouarerequestedtoextendthedateofshipmentandthevalidityoftheL/CtoJune30andJuly15respectively.
要求贵方将装运期和信用证有效期分别展至六月三十日和七月十五日。
ThebestwecandoistorequestyoutoamendtheL/Caccording
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外贸英语 函电 常见 表达方式