口译课添加内容给学生2.docx
- 文档编号:24044633
- 上传时间:2023-05-23
- 格式:DOCX
- 页数:27
- 大小:31.57KB
口译课添加内容给学生2.docx
《口译课添加内容给学生2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译课添加内容给学生2.docx(27页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
口译课添加内容给学生2
口译课添加内容给学生
(2)
Unit6Reception(外事接待)
IRelatedexpressions
机场大楼terminalbuilding
侯机大厅waitinghall
入境签证entryvisa
健康证书healthcertificate
问讯处information/inquirydesk
招待entertain
招待会entertainmentparty
冷餐招待会buffetreception
盛大招待会grandreception
出租车队侯租处taxistand/rank
旅馆登记表hotelregistrationform
旅馆休息厅hotellobby
总统套房presidentialsuite
豪华套房luxurysuite/swi:
t/
抵达时间arrivaltime
起飞时间departuretime
免税商店duty-freeshop
专程造访comealltheway
欢迎词welcomespeech/address
告别词farewellspeech/address
help…outofdifficulty排忧解难
headoffice总部
magicalpower神奇的魔力
OrientalDagon东方巨龙
Cosmopolitancity国际大都市
Alandofwonder充满奇观的国家
Round-tripticket往返票
III.FocusPractice
1.我们很高兴能请到您。
It’sourgreatpleasuretohaveyouhere.
2.您一定是我们盼望已久的客人,从……来的史密斯先生吧?
Youmustbeourlong-expectedguest,Mr.Smithfrom…?
3.我希望您在这里过得愉快。
Ihopeyouwillenjoyyourstayhere.
4.这次由我负责全程陪同你们。
Iwillbewithyoufortheentiretrip/visit.
5.欢迎你到中国来。
一路上辛苦了!
WelcometoChina.Ihopeyouenjoyedyourflight.
6.介绍一下,这是……
Iwouldlikeyoutomeet…
7.这是给您准备的日程安排,我们把它简单过一遍吧,如果您有什么特殊要求,尽管告诉我,我会尽力帮忙的。
Thisisthetentativeitinerary/scheduleIhavepreparedforyou.Let’sgothroughittogether.Ifthereisanyspecialrequest,justletmeknow.Iwilldomybesttohelp.
8.除正式会谈以外,我们也为大家安排了一些游览活动。
Inadditiontoofficialmeetings,wehavealsoarrangedsomesightseeing.
9.这次访问时间太短了,只能让你走马观花,不过下次可以再来嘛。
You’llonlybeabletoseesomuchthistimesinceit’ssuchashortvisit.Butthisleavesagoodexcuseforanothervisit.
10.听说你昨晚刚到,休息好吗?
时差还没倒过来吧?
Ihearyoujustarrivedlastnight.Didyousleepwell/haveagoodrest?
Haveyougotoveryourjetlag?
/Areyoustillsufferingfromjetlag?
11.这些是当地的一些风味小吃,大家尝尝。
Herearesomelocalspecialties.Pleasehaveatry.
12.刘部长今天有个重要的会议要参加,他让我代他向你们问好。
TheMinisterLiuhasanimportantmeetingtoday;hesendsyouhisbestregards.
13.最后,我们给大家准备了一些小礼品。
礼轻情意重,请大家收下作个纪念。
We’veasmallgiftforeveryone.Pleasetakeitasasouvenir.IhopeitcanremindyouofyourvisittoChina.
14.祝你一路平安!
欢迎下次再来!
Haveasmoothjourney!
/Bonvoyage.Welookforwardtoyournextvisit.
Unit7Cuisine
I.RelatedExpressions
烹饪艺术culinary/klinri/art
色、香、味color,aroma/rum/andtaste
冷盘colddish
原料rawmaterial
佐料的调配theblendingofseasoning
调味艺术theartofproperseasoning
刀功slicingtechnique
大菜whole-sizeshowpiecedish
乳猪sucklingpig
点心pastry/peistri/
黄酒yellowricewine
敬酒toast
主食staplefood
小啜takeasip
foodstyle饮食习惯、方式
soliddiet丰盛的
ethnicfood(少数)民族风味餐
nativespecialties家乡特色菜
LazySusan餐桌圆转盘
III.FocusedPractice
1.请尝尝我的拿手菜。
Wouldyouliketotrymyspecialrecipe?
2.四川菜以麻辣著称。
Sichuanfoodisbestknownforbeingspicy-hot.
3.扬州菜注重选料的原汁原味。
Yangzhoucuisineemphasizestheoriginalflavorofwell-chosenmaterials.
4.餐馆供应各种民族风味菜。
Therestaurantservesavarietyofethnicfood.
5.你们店有什么招牌菜?
MayIknowyourhousespecial?
6.燕窝汤的味道妙不可言。
Bird’snestsouphasamostsubtleflavor.
7.海参常与鲍鱼和鱼肚一块上桌。
Seacucumbersareoftenservedwithabalone/bnuni/andfishmaw/m:
/.
8.一些美食家认为熊掌是最真贵的菜。
Somegastronomes/gstrnmi/considerbear’spawstherarestdelicacyofall.
9.你会使用筷子吗?
Canyoumanagewithchopsticks?
10.贵店的招牌菜/特色菜是什么?
MayIknowyourhouse-special?
11.茅台是我国最负盛名的烈酒,上口而不上脑。
MaotaiisChina’sbest-knowliquor;itisdeliciousandyetdoesn’tgotothehead.
12.你们是一起买单还是各自付帐?
Howwouldyouliketopay,onecheckorseparatechecks?
13.中餐以色香味形而诱人。
Chinesedishesappealtothesensesthroughcolor,shape,aromaandtaste.
14.由于各地自然环境、文化风俗习惯不同,中国菜肴形成了不同风味的地方菜系。
Chineseculinaryfallsintodifferentcategoriesduetolocalenvironment,cultureandcustoms.
Unit8SpeechesandToasts
IRelatedWordsandExpressions
签字仪式signingceremony
友好访问goodwillvisit
宣布……开幕/闭幕declarethecommencement/conclusion/closingof
发表热情友好的讲话makeawarmandfriendlyspeech
尊敬的市长先生Respected/Respectable/honorableMr.Mayor
值此……之际ontheoccasionof
以……的名义inthenameof
由衷的谢意heartfeltthanks
IIIFocusPractice
1)Expressingthanksandappreciation
珍惜与……的传统友谊
tocherishone’straditionalfriendshipwith…
向……转达中国人民的诚挚问候和良好祝愿
toconveythecordialgreetingsandbestwishesoftheChinesepeopleto…
很荣幸答谢您给予我们的热情招待
tohavethehonorofreciprocating/risiprkeiti/yourwarmreception
我谨向您表示衷心的感谢。
Iwouldliketo/wishtoexpressmyheartfeltthankstoyou.
对贵国政府在我们逗留期间给予我们体贴入微的关照,千言万语道不尽我们的感激之情。
Nowordscanfullyexpress/conveyourgratitudetoyouandyourgovernmentforthegreatkindnessandconsiderationyouhavegivenusduringourstayhere.
东道主的热情好客将永远留在我的记忆中。
Thegenerous/gracioushospitalityofourhostwillremaininmymemoryforever.
我愿借此机会感谢……的热情好客和周到安排。
I’dliketotakethisopportunitytothank…forthewarmhospitalityandthoughtfularrangements.
感谢您在百忙之中……
Thankyousomuchfor…inspiteofthemanyclaimsonyourtimeandattention/inspiteofyourbusy/tightschedule.
2)Extendingwishes
我期待着在不远的将来访问贵国。
Iamlookingforwardtovisitingyourcountryinthenearfuture.
邀请您在您方便的时候来中国访问。
ToinviteyoutovisitChinaatatimeconvenienttoyou
祝旅途愉快!
Iwishyouapleasantjourney.Haveanicetrip!
一路平安!
BonVoyage!
/Haveagoodflight!
/Iwishyouapleasantjourney.
3)Expressingone’sfeelings
怀着十分兴奋和愉快的心情
withgreatelation/ilein/andpleasure;/withveryhappyandjoyfulfeelings
怀着同样热切的心情
withthesameeagerness
怀着对贵国人民的深厚感情
withprofoundandamicable/mikbl/sentimentsforyourpeople
今天我们怀着无限惜别的心情,欢送……
Withgreatreluctance,webidfarewelltodayto…
你们的光临增加了我们节日的欢乐。
Yourpresenceaddsmuchtoourfestivejoy.
在这临别之际,我们有一种恋恋不舍之情。
Wefeelreluctanttoleaveyouatthismomentofparting.
小小意思,不成敬意。
Thisisatokenofourappreciation.
4)Describingtheevents
作为贵国人民的友好使者
asanenvoy/envi/offriendshipofyourpeople
远隔重洋/万里
tobeseparatedbythevastocean/alongdistance;tobefareawayfromeachother
远道而来/来自大洋彼岸的朋友
friendsfromadistantland/theothersideofthePacificOcean
随团来访的商界朋友们
friendsfromthebusinesscommunityaccompanyingthedelegation
回顾过去
lookingback/inretrospect/areviewofthepast;
展望未来
lookingahead/lookingintothefuture
在热情友好的气氛中
inacordialandfriendlyatmosphere
在认真坦率的气氛中
inanearnestandfrankatmosphere
就要结束在我国的友好访问
tobeabouttoconcludeone’sfriendlyvisitinourcountry
今天我们在这里集会隆重纪念……周年。
Wemeetheretodaytosolemnlycommemorate/observethe…anniversaryof…
5)Proposingtoasts
为…的健康干杯!
Tothehealthof…
请允许我邀请各位与我一起举杯,为我们两国的友谊和合作干杯!
MayIaskyoutojoinmeinatoasttothefriendshipandcooperationbetweenourtwocountries?
6)Inconclusion
最后,……
Inconclusion/closing,…/Finally,…/BeforeIconclude,…
我的发言到此结束,谢谢各位!
Andthatconcludesmyspeech./I’dliketoend/concludemyspeech.Thankyouforyourattention.
IVInterpretingIdioms
1.有朋友自远方来,不亦乐乎?
ItissuchadelightthatIhavefriendsvisitingfromafar!
2.每逢佳节倍思亲。
Onfestiveoccasionsmorethaneveronethinksofone’sdearonesfaraway.
3.海内存知己,天涯若比邻。
Longdistanceseparatesnobosomfriends.
Abosomfriendafarbringsadistantlandnear.
Bosomwithinthefourseasarecloseneighborsthoughseparatedbyoceans.
4.木有本,水有源。
Everytreehasitsrootsaneveryriverhasitssource.
5.泥菩萨过河,自身难保。
Hethatisfallencannothelphimthatisdown.
6.宁可人负我,不可我负人。
Bettersufferillthandoill.
Bettersufferwrongthandowrong.
7.蓬荜生辉
Weshallbegreatlyhonoredbyyourgraciouspresence.
8.否极泰来
Afterastormcomesacalm.
Afterextremebadluck,comesgoodluck.
9.千军易得,一将难求。
Anarmyofstagsledbyalionwouldbemoreformidablethanoneoflionsledastag.
Onegeneralishardertocomebythanathousandsoldiers.
10.千里送鹅毛,礼轻情意重。
Alittlegivenseasonableexcusesagreatgift.
Thegiftitselfmaybeaslightasagoosefeather,butsentfromafar,itconveysdeepfeelings.
Unit9SpeechandToast
IRelatedWordsandexpressions
Gracioushospitality友好款待
Warmwelcome热烈得问候
Goodwished良好的祝愿
Bosomfriend知心朋友
Throughpartnershipwith通过与……的合作
承蒙……的盛情邀请atthegraciousinvitationof
荣幸地答谢您给予我们的热情招待
tohavethehonorofreciprocatingyourwarmreception
愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词
tohavethepleasureinreplyingtoyourgraciousspeechof
远道来访的朋友visitingfriendscomingfromadistantland
FocusPractice
RemarksofchairpersonsandMC
女士们,先生们,请大家注意,开幕式几分钟后就要开始。
请来宾们就座。
Ladiesandgentlemen,mayIhaveyourattention,please?
Theopeningceremonywillstartinafewminutes.Allpresentisrequestedtobeseated.
开幕式开始后,请不要摄影,不要使用闪光灯,也不要离开座位。
谢谢大家!
Oncetheopeningceremonyisstarted,kindlyrefrainfromtakingpictures,usingflashbulbsorleavingyourseats.Thankyou.
现在宣布,大会开始。
Themeeting/conference/symposium/seminariscalledtoorder./Iwouldliketocallthemeetinginorder./Ideclarethemeetingopen.
请代表们…
Alldelegatesarekindlyrequestedto…
请…发言。
Ihavethehonortointroduce…/Ihavegreatpleasureinintroducing…/Inowcallupon…/Inowgivethefloorto…/Iwouldliketoinvite…totakethefloor.
现在,我高兴地向大家介绍第一位发言人,著名的杨先生。
InowhavethepleasureofintroducingtoyouourfirstdistinguishedspeakerMr.Yang.
女士们,先生们,我现在非常荣幸地给大家介绍林先生。
他将给大会致闭幕词。
有请林先生。
Ladiesandgentlemen,InowhavethegreathonortointroducetoyouMr.Lin.Hewilldeliverhisclosingaddresstotheconference.Mr.Lin,please.
休息20分钟。
Themeeting/symposium/conference/seminarisrecessedfor20minutes./Isuggesta20-minutebreak.
会议在下午一时暂停,下午三时继续。
Themeeting/symposium/conference/seminarissuspendedat1:
00p.m.andwillberesumedat3:
00p.m.
休会!
Themeeting/symposium/conference/seminarstandsadjourned.
闭会!
Themeeting/symposium/conference/seminarisclosed.
散会!
Themeeting/symposium/conference/semi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 添加 内容 学生