公冶长篇第五文言文常识诗词解析.docx
- 文档编号:27138794
- 上传时间:2023-06-27
- 格式:DOCX
- 页数:27
- 大小:26.97KB
公冶长篇第五文言文常识诗词解析.docx
《公冶长篇第五文言文常识诗词解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公冶长篇第五文言文常识诗词解析.docx(27页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
公冶长篇第五文言文常识诗词解析
公冶长篇第五|文言文常识|诗词解析
本篇共计28章,内容以谈论仁德为主。
在本篇里,孔子和他的弟子们从各个侧面探讨仁德的特征。
此外,本篇著名的句子有朽木不可雕也。
粪土之墙不可杇也听其言而观其行敏而好学,不耻下问三思而后行等。
这些思想对后世产生过较大影响。
【原文】
51子谓公冶长
(1),可妻也。
虽在缧绁
(2)之中,非其罪也。
以其子(3)妻之。
【注释】
(1)公冶长:
姓公冶名长,齐国人,孔子的弟子。
(2)缧绁:
音lixi,捆绑犯人用的绳索,这里借指牢狱。
(3)子:
古时无论儿、女均称子。
【译文】
孔子评论公冶长说:
可以把女儿嫁给他,他虽然被关在牢狱里,但这并不是他的罪过呀。
于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。
【评析】
在这一章里,孔子对公冶长作了较高评价,但并未说明究竟公冶长做了哪些突出的事情,不过从本篇所谈的中心内容看,作为公冶长的老师,孔子对他有全面了解。
孔子能把女儿嫁给他,那么公冶长至少应具备仁德。
这是孔子一再向他的学生提出的要求。
【原文】
52子谓南容
(1),邦有道
(2),不废(3);邦无道,免于刑戮(4)。
以其兄之子妻之。
【注释】
(1)南容:
姓南宫名适(音ku),字子容。
孔子的学生,通称他为南容。
(2)道:
孔子这里所讲的道,是说国家的政治符合最高的和最好的原则。
(3)废:
废置,不任用。
(4)刑戮:
刑罚。
【译文】
孔子评论南容说:
国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。
于是把自己的侄女嫁给了他。
【评析】
本章里,孔子对南容也作了比较高的评价,同样也没有讲明南容究竟有哪些突出的表现。
当然,他能够把自己的侄女嫁给南容,也表明南容有较好的仁德。
【原文】
53子谓子贱
(1),君子哉若人
(2),鲁无君子者,斯焉取斯(3)。
【注释】
(1)子贱:
姓宓(音f)名不齐,字子贱。
生于公元前521年,比孔子小49岁。
(2)若人:
这个,此人。
(3)斯焉取斯:
斯,此。
第一个斯指子贱,第二个斯字指子贱的品德。
【译文】
孔子评论子贱说:
这个人真是个君子呀。
如果鲁国没有君子的话,他是从哪里学到这种品德的呢?
【评析】
孔子在这里称子贱为君子。
这是第一个层次,但接下来说,鲁国如无君子,子贱也不可能学到君子的品德。
言下之意,是说他自己就是君子,而子贱的君子之德是由他一手培养的。
【原文】
54子贡问曰:
赐也何如?
子曰:
女,器也。
曰:
何器也?
曰:
瑚琏
(1)也。
【注释】
(1)瑚琏:
古代祭祀时盛粮食用的器具。
【译文】
子贡问孔子:
我这个人怎么样?
孔子说:
你呀,好比一个器具。
子贡又问:
是什么器具呢?
孔子说:
是瑚琏。
【评析】
孔子把子贡比作瑚琏,肯定子贡有一定的才能,因为瑚琏是古代祭器中贵重而华美的一种。
但如果与上二章联系起来分析,可见孔子看不起子贡,认为他还没有达到君子之器那样的程度,仅有某一方面的才干。
【原文】
55或曰:
雍
(1)也仁而不佞
(2)。
子曰:
焉用佞?
御人以口给(3),屡憎于人,不知其仁(4)。
焉用佞?
【注释】
(1)雍:
姓冉名雍,字仲弓,生于公元前522年,孔子的学生。
(2)佞:
音nng,能言善辩,有口才。
(3)口给:
言语便捷、嘴快话多。
(4)不知其仁:
指有口才者有仁与否不可知。
【译文】
有人说:
冉雍这个人有仁德但不善辩。
孔子说:
何必要能言善辩呢?
靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?
【评析】
孔子针对有人对冉雍的评论,提出自己的看法。
他认为人只要有仁德就足够了,根本不需要能言善辩,伶牙利齿,这两者在孔子观念中是对立的。
善说的人肯定没有仁德,而有仁德者则不必有辩才。
要以德服人,不以嘴服人。
【原文】
56子使漆雕开
(1)仕。
对曰:
吾斯之未能信。
子说
(2)。
【注释】
(1)漆雕开:
姓漆雕名开,字子开,一说字子若,生于公元前540年,孔子的门徒。
(2)说:
音yu,同悦。
【译文】
孔子让漆雕开去做官。
漆雕开回答说:
我对做官这件事还没有信心。
孔子听了很高兴。
【评析】
孔子的教育方针是学而优则仕,学到知识,就要去做官,他经常向学生灌输读书做官的思想,鼓励和推荐他们去做官。
孔子让他的学生漆雕开去做官,但漆雕开感到尚未达到学而优的程度,急于做官还没有把握,他想继续学礼,晚点去做官,所以孔子很高兴。
【原文】
57子曰:
道不行,乘桴
(1)浮于海,从
(2)我者,其由与!
子路闻之喜。
子曰:
由也好勇过我,无所取材。
【注释】
(1)桴:
音fū,用来过河的木筏子。
(2)从:
跟随、随从。
【译文】
孔子说:
如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。
能跟从我的大概只有仲由吧!
子路听到这话很高兴。
孔子说:
仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。
【评析】
孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张。
但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去。
他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。
【原文】
58孟武伯问子路仁乎?
子曰:
不知也。
又问。
子曰:
由也,千乘之国,可使治其赋
(1)也,不知其仁也。
求也何如?
子曰:
求也,千室之邑
(2),百乘之家(3),可使为之宰(4)也,不知其仁也。
赤(5)也何如?
子曰:
赤也,束带立于朝(6),可使与宾客(7)言也,不知其仁也。
【注释】
(1)赋:
兵赋,向居民征收的军事费用。
(2)千室之邑,邑是古代居民的聚居点,大致相当于后来城镇。
有一千户人家的大邑。
(3)百乘之家:
指卿大夫的采地,当时大夫有车百乘,是采地中的较大者。
(4)宰:
家臣、总管。
(5)赤:
姓公西名赤,字子华,生于公元前509年,孔子的学生。
(6)束带立于朝:
指穿着礼服立于朝廷。
(7)宾客:
指一般客人和来宾。
【译文】
孟武伯问孔子:
子路做到了仁吧?
孔子说:
我不知道。
孟武伯又问。
孔子说:
仲由嘛,在拥有一千辆兵车的国家里,可以让他管理军事,但我不知道他是不是做到了仁。
孟武伯又问:
冉求这个人怎么样?
孔子说:
冉求这个人,可以让他在一个有千户人家的公邑或有一百辆兵车的采邑里当总管,但我也不知道他是不是做到了仁。
孟武伯又问:
公西赤又怎么样呢?
孔子说:
公西赤嘛,可以让他穿着礼服,站在朝廷上,接待贵宾,我也不知道他是不是做到了仁。
【评析】
在这段文字中,孔子对自己的三个学生进行评价,其评价标准就是仁。
他说,他们有的可以管理军事,有的可以管理内政,有的可以办理外交。
在孔子看来,,他们虽然各有自己的专长,但所有这些专长都必须服务于礼制、德治的政治需要,必须以具备仁德情操为前提。
实际上,他把仁放在更高的地位。
【原文】
59子谓子贡曰:
女与回也孰愈
(1)?
对曰:
赐也何敢望回?
回也闻一以知十
(2),赐也闻一以知二(3)。
子曰:
弗如也。
吾与(4)女弗如也。
【注释】
(1)愈:
胜过、超过。
(2)十:
指数的全体,旧注云:
一,数之数;十,数之终。
(3)二:
旧注云:
二者,一之对也。
(4)与:
赞同、同意。
【译文】
孔子对子贡说:
你和颜回两个相比,谁更好一些呢?
子贡回答说:
我怎么敢和颜回相比呢?
颜回他听到一件事就可以推知十件事;我呢,知道一件事,只能推知两件事。
孔子说:
是不如他呀,我同意你说的,是不如他。
【评析】
颜回是孔子最得意的学生之一。
他勤于学习,而且肯独立思考,能做到闻一知十,推知全体,融汇贯通。
所以,孔子对他大加赞扬。
而且,希望他的其他弟子都能像颜回那样,刻苦学习,举一反三,由此及彼,在学业上尽可能地事半功倍。
【原文】
510宰予昼寝,子曰:
朽木不可雕也,粪土
(1)之墙不可杇
(2)也,于予与何诛(3)!
子曰:
始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。
于予与(4)改是。
【注释】
(1)粪土:
腐土、脏土。
(2)杇:
音wū,抹墙用的抹子。
这里指用抹子粉刷墙壁。
(3)诛:
意为责备、批评。
(4)与:
语气词。
【译文】
宰予白天睡觉。
孔子说:
腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。
对于宰予这个人,责备还有什么用呢?
孔子说:
起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。
在宰予这里我改变了观察人的方法。
【评析】
孔子的学生宰予白天睡觉,孔子对他大加非难。
这件事并不似表面所说的那么简单。
结合前后篇章有关内容可以看出,宰予对孔子学说存有异端思想,所以受到孔子斥责。
此外,孔子在这里还提出判断一个人的正确方法,即听其言而观其行。
【原文】
511子曰:
吾未见刚者。
或对曰:
申枨
(1)。
子曰:
枨也欲,焉得刚?
【注释】
(1)申枨:
枨,音chng。
姓申名枨,字周,孔子的学生。
【译文】
孔子说:
我没有见过刚强的人。
有人回答说:
申枨就是刚强的。
孔子说:
申枨这个人欲望太多,怎么能刚强呢?
【评析】
孔子向来认为,一个人的欲望多了,他就会违背周礼。
从这一章来看,人的欲望过多不仅做不到义,甚至也做不到刚。
孔子不普遍地反对人们的欲望,但如果想成为有崇高理想的君子,那就要舍弃各种欲望,一心向道。
【原文】
512子贡曰:
我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。
子曰:
赐也,非尔所及也。
【译文】
子贡说:
我不愿别人强加于我的事,我也不愿强加在别人身上。
孔子说:
赐呀,这就不是你所能做到的了。
【原文】
513子贡曰:
夫子之文章
(1),可得而闻也;夫子之言性
(2)与天道(3),不可得而闻也。
【注释】
(1)文章:
这里指孔子传授的诗书礼乐等。
(2)性:
人性。
《阳货篇》第十七中谈到性。
(3)天道:
天命。
《论语》书中孔子多处讲到天和命,但不见有孔子关于天道的言论。
【译文】
子贡说:
老师讲授的礼、乐、诗、书的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的。
【评析】
在子贡看来,孔子所讲的礼乐诗书等具体知识是有形的,只靠耳闻就可以学到了,但关于人性与天道的理论,深奥神秘,不是通过耳闻就可以学到的,必须从事内心的体验,才有可能把握得住。
【原文】
514子路有闻,未之能行,唯恐有闻。
【译文】
子路在听到一条道理但没有能亲自实行的时候,惟恐又听到新的道理。
【原文】
515子贡问曰:
孔文子
(1)何以谓之文也?
子曰:
敏
(2)而好学,不耻下问,是以谓之文也。
【注释】
(1)孔文子:
卫国大夫孔圉(音yǔ),文是谥号,子是尊称。
(2)敏:
敏捷、勤勉。
【译文】
子贡问道:
为什么给孔文子一个文的谥号呢?
孔子说:
他聪敏勤勉而好学,不以向他地位卑下的人请教为耻,所以给他谥号叫文。
【评析】
本章里,孔子在回答子贡提问时讲到不耻下问的问题。
这是孔子治学一贯应用的方法。
敏而好学,就是勤敏而兴趣浓厚地发愤学习。
不耻下问,就是不仅听老师、长辈的教导,向老师、长辈求教,而且还求教于一般看来不如自己知识多的一切人,而不以这样做为可耻。
孔子不耻下问的表现:
一是就近学习自己的学生们,即边教边学,这在《论语》书中有多处记载。
二是学于百姓,在他看来,群众中可以学的东西很多,这同样可从《论语》书中找到许多根据。
他提倡的不耻下问的学习态度对后世文人学士产生了深远影响。
【原文】
516子谓子产
(1)有君子之道四焉:
其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。
【注释】
(1)子产:
姓公孙名侨,字子产,郑国大夫,做过正卿,是郑穆公的孙子,为春秋时郑国的贤相。
【译文】
孔子评论子产说:
他有君子的四种道德:
他自己行为庄重,他事奉君主恭敬,他养护百姓有恩惠,他役使百姓有法度。
【评析】
本章孔子讲的君子之道,就是为政之道。
子产在郑简公、郑定公之时执政22年。
其时,于晋国当悼公、平公、昭公、顷公、定公五世,于楚国当共王、康王、郏敖、灵王、平王五世,正是两国争强、战乱不息的时候。
郑国地处要冲,而周旋于这两大国之间,子产却能不低声下气,也不妄自尊大,使国家得到尊敬和安全,的确是中国古代一位杰出的政治家和外交家。
孔子对子产的评价甚高,认为治国安邦就应当具有子产的这四种道德。
【原文】
517子曰:
晏平仲
(1)善与人交,久而敬之
(2)。
【注释】
(1)晏平仲:
齐国的贤大夫,名婴。
《史记》卷六十二有他的传。
平是他的谥号。
(2)久而敬之:
之在这里指代晏平仲。
【译文】
孔子说:
晏平仲善于与人交朋友,相识久了,别人仍然尊敬他。
【评析】
孔子在这里称赞齐国大夫晏婴,认为他与人为善,能够获得别人对他的尊敬,这是很不容易的。
孔子这里一方面是对晏婴的称赞,另一方面则是希望他的学生,向晏婴学习,做到善与人交,互敬互爱,成为有道德的人。
【原文】
518子曰:
臧文仲
(1)居蔡
(2),山节藻棁(3),何如其知也!
【注释】
(1)臧文仲:
姓臧孙名辰,文是他的谥号。
因不遵守周礼,被孔子指责为不仁、不智。
(2)蔡:
国君用以占卜的大龟。
蔡这个地方产龟,所以把大龟叫做蔡。
(3)山节藻棁:
节,柱上的斗拱。
棁,音zhuō,房梁上的短柱。
把斗拱雕成山形,在棁上绘以水草花纹。
这是古时装饰天子宗庙的做法。
【译文】
孔子说:
臧文仲藏了一只大龟,藏龟的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草花纹,他这个人怎么能算是有智慧呢?
【评析】
臧文仲在当时被人们称为智者,但他对礼则并不在意。
他不顾周礼的规定,竟然修建了藏龟的大屋子,装饰成天子宗庙的式样,这在孔子看来就是越礼之举了。
所以,孔子指责他不仁、不智。
【原文】
519子张问曰:
令尹子文
(1)三仕为令尹,无喜色;三已
(2)之,无愠色。
旧令尹之政,必以告新令尹。
何如?
子曰:
忠矣。
曰:
仁矣乎?
曰:
未知。
焉得仁?
崔子(3)弑(4)齐君(5),陈子文(6)有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:
犹吾大夫崔子也。
违之。
之一邦,则又曰:
犹吾大夫崔子也。
违之,何如?
子曰:
清矣。
曰:
仁矣乎?
曰:
未知,焉得仁?
【注释】
(1)令尹子文:
令尹,楚国的官名,相当于宰相。
子文是楚国的著名宰相。
(2)三已:
三,指多次。
已,罢免。
(3)崔文:
齐国大夫崔杼(音zh)曾杀死齐庄公,在当时引起极大反应。
(4)弑:
地位在下的人杀了地位在上的人。
(5)齐君:
即指被崔杼所杀的齐庄公。
(6)陈文子:
陈国的大夫,名须无。
【译文】
子张问孔子说:
令尹子文几次做楚国宰相,没有显出高兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了。
(他每一次被免职)一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相。
你看这个人怎么样?
孔子说:
可算得是忠了。
子张问:
算得上仁了吗?
孔子说:
不知道。
这怎么能算得仁呢?
(子张又问:
)崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多,就离开了。
到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,又离开了。
这个人你看怎么样?
孔子说:
可算得上清高了。
子张说:
可说是仁了吗?
孔子说:
不知道。
这怎么能算得仁呢?
【评析】
孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清高了,但他们两人都还算不上仁。
因为在孔子看来,忠只是仁的一个方面,清则是为维护礼而献身的殉道精神。
所以,仅有忠和清高还是远远不够的。
【原文】
520季文子
(1)三思而后行。
子闻之,曰:
再,斯
(2)可矣。
【注释】
(1)季文子:
即季孙行父,鲁成公、鲁襄公时任正卿,文是他的谥号。
(2)斯:
就。
【译文】
季文子每做一件事都要考虑多次。
孔子听到了,说:
考虑两次也就行了。
【评析】
凡事三思,一般总是利多弊少,为什么孔子听说以后,并不同意季文子的这种做法呢?
有人说:
文子生平盖祸福利害之计太明,故其美恶两不相掩,皆三思之病也。
其思之至三者,特以世故太深,过为谨慎;然其流弊将至利害徇一己之私矣。
(官懋庸:
《论语稽》)当时季文子做事过于谨慎,顾虑太多,所以就会发生各种弊病。
从某个角度看,孔子的话也不无道理。
【原文】
521子曰:
宁武子
(1),邦有道则知,邦无道则愚
(2),其知可及也,其愚不可及也。
【注释】
(1)宁武子:
姓宁名俞,卫国大夫,武是他的谥号。
(2)愚:
这里是装傻的意思。
【译文】
孔子说:
宁武子这个人,当国家有道时,他就显得聪明,当国家无道时,他就装傻。
他的那种聪明别人可以做得到,他的那种装傻别人就做不到了。
【评析】
宁武子是一个处世为官有方的大夫。
当形势好转,对他有利时,他就充分发挥自己的聪明智慧,为卫国的政治竭力尽忠。
当形势恶化,对他不利时,他就退居幕后或处处装傻,以便等待时机。
孔子对宁武子的这种做法,基本取赞许的态度。
【原文】
522子在陈
(1)曰:
归与!
归与!
吾党之小子
(2)狂简(3),斐然(4)成章,不知所以裁(5)之。
【注释】
(1)陈:
古国名,大约在今河南东部和安徽北部一带。
(2)吾党之小子:
古代以500家一为党。
吾党意即我的故乡。
小子,指孔子在鲁国的学生。
(3)狂简:
志向远大但行为粗率简单。
(4)斐然:
斐,音fěi,有文彩的样子。
(5)裁:
裁剪,节制。
【译文】
孔子在陈国说:
回去吧!
回去吧!
家乡的学生有远大志向,但行为粗率简单;有文彩但还不知道怎样来节制自己。
【评析】
孔子说这段话时,正当鲁国季康子执政,欲召冉求回去,协助办理政务。
所以,孔子说回去吧,去为官从政,实现他们的抱负。
但同时又指出他在鲁国的学生尚存在的问题:
行为粗率简单,还不知道怎样节制自己,这些还有待于他的教养。
【原文】
523子曰:
伯夷叔齐
(1)不念旧恶
(2),怨是用希(3)。
【注释】
(1)伯夷、叔齐:
殷朝末年孤竹君的两个儿子。
父亲死后,二人互相让位,都逃到周文王那里。
周武王起兵伐纣,他们认为这是以臣弑君,是不忠不孝的行为,曾加以拦阻。
周灭商统一天下后,他们以吃周朝的粮食为耻,逃进深山中以野草充饥,饿死在首阳山中。
__________________
(3)希:
同稀。
【译文】
孔子说:
伯夷、叔齐两个人不记人家过去的仇恨,(因此,别人对他们的)怨恨因此也就少了。
【评析】
这一章里,孔子主要称赞的是伯夷叔齐的不念旧恶。
伯夷、叔齐认为周武王伐纣是以暴易暴,既反对周武王,又反对殷纣王,但为了维护君臣之礼,他还是阻拦武王伐纣,最后因不食周粟,而饿死在首阳山上。
孔子则从伯夷、叔齐不记别人旧怨的角度,对他们加以称赞,因此别人也就不记他们的旧怨了。
孔子用这样一个故事讲述了为人处世应有的态度。
【原文】
524子曰:
孰谓微生高
(1)直?
或乞醯
(2)焉,乞诸其邻而与之。
【注释】
(1)微生高:
姓微生名高,鲁国人。
当时人认为他为直率。
(2)醯:
音xī,即醋。
【译文】
孔子说:
谁说微生高这个人直率?
有人向他讨点醋,他(不直说没有,却暗地)到他邻居家里讨了点给人家。
【评析】
微生高从邻居家讨醋给来讨醋的人,并不直说自己没有,对此,孔子认为他并不直率。
但在另外的篇章里孔子却提出父为子隐,子为父隐,而且加以提倡,这在他看来,就不是什么不直了。
对于这种不直,孔子只能用父慈子孝来加以解释了。
【原文】
525子曰:
巧言令色足恭
(1),左丘明
(2)耻之,丘亦耻之。
匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。
【注释】
(1)足恭:
一说是两只脚做出恭敬逢迎的姿态来讨好别人;另一说是过分恭敬。
这里采用后说。
(2)左丘明:
姓左丘名明,鲁国人,相传是《左传》一书的作者。
【译文】
孔子说:
花言巧语,装出好看的脸色,摆出逢迎的姿式,低三下四地过分恭敬,左丘明认为这种人可耻,我也认为可耻。
把怨恨装在心里,表面上却装出友好的样子,左丘明认为这种人可耻,我也认为可耻。
【评析】
孔子反感巧言令色的作法,这在《学而》篇中已经提及。
他提倡人们正直、坦率、诚实,不要口是心非、表里不一。
这符合孔子培养健康人格的基本要求。
这种思想在我们今天仍有一定的意义,对那些人前一套、人后一套的人,有很强的针对性。
【原文】
526颜渊、季路侍
(1)。
子曰:
盍
(2)各言尔志。
子路曰:
原车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。
颜渊曰:
愿无伐(3)善,无施劳(4)。
子路曰:
愿闻子之志。
子曰:
老者安之,朋友信之,少者怀之(5)。
【注释】
(1)侍:
服侍,站在旁边陪着尊贵者叫侍。
(2)盍:
何不。
(3)伐:
夸耀。
(4)施劳:
施,表白。
劳,功劳。
(5)少者怀之:
让少者得到关怀。
【译文】
颜渊、子路两人侍立在孔子身边。
孔子说:
你们何不各自说说自己的志向?
子路说:
愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用坏了也不抱怨。
颜渊说:
我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。
子路向孔子说:
愿意听听您的志向。
孔子
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 公冶 长篇 第五 文言文 常识 诗词 解析