日语单词超级记忆术+日语学习方法听说读写.docx
- 文档编号:3015912
- 上传时间:2022-11-17
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:27.98KB
日语单词超级记忆术+日语学习方法听说读写.docx
《日语单词超级记忆术+日语学习方法听说读写.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语单词超级记忆术+日语学习方法听说读写.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
日语单词超级记忆术+日语学习方法听说读写
为什么有人学了一年日语就考过了2级,而我们学了三、四年连简单的话都听不懂?
为什么人家读几遍就能把一个单词记住,而我们在本上一行行地写却记不住呢?
为什么?
为什么呢?
我们心中总是充满了太多的疑问。
日语作为一门科学是有一定规律的,而记忆也是有一定技巧的。
中国有句古话:
临渊羡鱼,不如退而结网。
在这里我要说的,就是“结网”的小方法。
当然了,在这里由于篇幅所限,不能写的太详细,望能起到一点画龙点睛的作用。
我想问一下,要记住五个单词,朋友们需要多长时间呢?
恐怕要1.5分钟以上吧?
在这里,我们花10秒钟的时间来记5个单词。
汉语:
有害 飞蛾 蚊子 害虫 蛔虫
上面是五个名词,它们有什么规律呢?
蚊子、飞蛾、蛔虫都是有害的,文字和飞蛾都是害虫。
我们明了这个之后,再把它们的假名标上。
日语:
蚊(か) 、蛾(が) 、害(がい) 、蛔虫(かいちゅう) 、害虫(がいちゅう)
现在看明白了没有,这五个单词,其实只要记住“害虫”这一个单词就可以了。
“蚊”的假名是“か”,在“か”上加两点,就变成了“蛾”的假名。
“害虫”的假名是从“蛾” 的假名开始的,而“害”的假名是“害虫”假名的前半部。
“蛔虫”的假名则和“害虫”的假名只有一点点区别。
怎么样,有10秒的时间完全可以记下来吧?
!
这就是学习方法,你只要找到了它们之间的规律,记单词就将成为一种乐趣。
我们记单词的时候,常为一下要记住好几方面的内容而发愁,如要记汉字怎么写,怎么读,还要记汉语的意思是什么,等等。
同时记几方面很让人头痛。
现在我们看看用其它的方法学习怎么样。
我们把单词整理一下。
如下:
(当然只是用几个举例子)
英語 0 (えいご) 英国 0 (えいこく) 衛星 0 (えいせい)
衛生 0 (えいせい) 英雄 0 (えいゆう) 液 1 (えき)
液体 0 (えきたい) 枝 0 (えだ) 延期 0 (えんき)
演技 1 (えんぎ) 園芸 0 (えんげい) 演出 0 (えんしゅつ)
援助 1 (えんじょ) 演説 0 (えんぜつ) 演奏 0 (えんそう)
遠足 0 (えんそく) 延長 0 (えんちょう) 鉛筆 0 (えんぴつ)
我们翻开字典查一下,会发现,这些字的译词意思和汉语是完全一样的。
那么,我们就只需记住怎么念它们就可以了。
而这样的单词如果有两千个的话,我们要记多长时间呢?
答案是:
一个星期。
当然了,如果不讲究一点方法的话,还是背不了几个的。
在这里我们要知道一点快速记忆的知识。
平时我们记东西时,用的是左脑,也就是左脑学习法。
其实,右脑记东西比左脑快100万倍。
当然了,我们不可能把右脑的功能全部用上。
如果我们真正运用了右脑学习法,就会做到“过目不忘”。
那么怎样用右脑来学习呢?
如果你用把单词一个一个地记住的方法,那么,可以说你用的是左脑学习法。
常听人说:
一天要记住十个单词,一年就会几千个这样的话。
那么,我告诉你,很遗憾,你用的是左脑学习法。
当然了,用左脑学习法一样可以学会很多东西,但是要付出大量的时间作代价。
人类的大脑是根据所给条件来工作的。
如果是低速进入大脑,就由左脑来完成,相反如果信息快速进入大脑就由右脑来处理。
那么好了,我们就利用这个机能来学习单词。
首先,我们把上面我所说的那样的单词整理出来,然后,用录音机把它们的读音全录下来(如怕读不准,就需要找一下高手)。
准备好了吗?
(对了,还有一点,记这些单词的时候就把它们当作不认识的中国字好了,因为它们的意思和写法与中文完全一样。
不过有许多是繁体字。
)下面开始学吧。
我们把单词分成几部分,一次“下定决心”记住300个。
首先,把单词大致读一遍,然后打开录音机,用2——4倍的速度放录好的磁带。
这里有一点很重要,眼睛一定要跟上读的单词。
把300个单词听三遍,然后,开始跟着大声的、快速地读。
读几遍后,我们把录音带用正常速度放几遍,你会发现单词已经记住了。
300个单词从不会到记住有30分钟就完成了。
速视、大声地读、大量、反复、快速地听,就是我们记单词总的方法。
怎么样?
很神奇吧!
(谁!
谁的西红柿……哇,还有臭袜子……烂鸡蛋*谁?
啊……谁在打我,还打……不要打我……言归正传、言归正传)
咱们再来看看如何记课后的单词?
许多人都是用一遍遍地在本子上写来记,花了大量的时间,却收效甚微。
现在,我来介绍一种学习方法,那就是在学新课的时候,不先练单词,而是直接读课文,读课文的时候不要在脑中想课文或某个单词的意思,一旦你要弄懂某个单词是什么意思是,就变成了左脑学习,因为一些理性的、逻辑性的东西是用左脑处理的,左脑的学习方法是通过一个个的语法知识来学习语言。
而右脑则不追求记忆和理解,只要把信息大量地、机械地装到脑子里就行了。
所以,我们要灵活地运用右脑的这种机能。
也就是说,学新课时,不用先去记单词,而是要先读课文,遇到不会的单词时看一下单词表,然后继续向下读,基本上课文读3、4遍后,单词就记住了。
当然了,开始时可能觉得不习惯,而且也记不住,如果是这样,那么读完后,再翻开单词表练单词,我想至少比直接练快多了。
试试看吧!
!
!
最后,咱们再来谈谈朋友们最关心的听力又该如何训练呢?
在这里我讲一个小方法。
首先,准备一盒日语磁带,同时准备好笔和本。
然后我们从头开始听磁带,听懂了一句,写下一句;听懂了一个单词就写下一个单词。
我说的听懂是指当磁带说出“あいじょう”时,你要能反应过来是“爱情”的意思。
不要一次听太多的内容,5分钟就够了,反复地听,不明白的地方最后再查一下字典。
如果听懂了,就再换一课。
不懂的话,就持续地听这5分钟的内容。
而这样练习的时间最少是3个月,(一定要每天都练习),有那么一天,你会突然觉得:
咦!
日语我竟然能听懂了。
很多人都有这样奇妙的体验把?
!
怎么样,是不是很简单?
!
再好的学习方法,如果你不去下功夫练,不坚持练也是学不好日语的。
所以说:
勤能补拙是良训,一分辛勤一分才。
是一点也不错的。
学习方法是有很多的,只要你在学习的过程中,善于总结,就一定能找出适合自己的学习方法。
由于小妹是搞武术的,不是搞日语的,所以错漏之处在所难免。
请高手赐教。
如能给更多的人一点帮助或启迪的话,则更为幸甚。
由于论坛空间有限,我就不帮朋友们整理单词了,有需要的可在下面跟贴。
如有许多人需要,我就会贴出。
否则就不浪费论坛的空间了
一、听:
1.硬听NHK的新闻那是标准的发音,听多了就会死猪不怕烫了,多次出现的生词再去查字典。
2.要想句句听懂你的词汇量必须足够的大,那是滴水成河的道理,和你下的工夫成正比。
3.打工是体验生活,学习生活会话的机会,尽量打些动嘴的,能有机会听日本人说话的活,诸如加工零件流水作业那是用生命和时间换取你生产劳动力的金钱,长进不了多少日语,不能一箭多雕。
不过有时候人在屋檐下不能不低头,打些来钱快的工也未尝不可。
4.用心去听,日语是一种很暧昧的语言,根据上下文胡朦乱猜的本事一定要培养起来。
5.整理自己学到的新单词,反复记忆,只有这样才不亏本。
二、说:
1.听懂了就能说,就这么简单。
2.大声朗读,你读的时候就在听。
3.有机会就狂说,别人听不懂了就想方设法用别的话解释。
4.不懂就问,先学会怎么问是很重要的,再不懂就写出来,只要有汉字猜也可以猜个89不离10。
三、读:
1.最开始就是读五十音图,每天读,一定要读准,发音正确。
2.采取多种方式读,这样记忆深刻。
(具体参见“五十音图速记”)
3.不要怕别人嘲笑,要放开声音大声朗读。
记住嘲笑你的人才是不如你的人!
4.要做到长期坚持,每天读不间断才能有大的收获。
四、写:
1.不写不知道一写傻眼了,写不出来,为什么?
构文的能力没有系统训练过。
2.所有这些都是相辅相成的。
但是首先要有坚实的语法功底,毫不含糊的条理性。
3.剩下的就是你死记硬背了。
日语小技巧
学习日语的人常感记词困难。
日语词确实难记,因为难寻规律。
学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。
日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。
日语词的来源不一,构成方式复杂。
有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。
在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。
因而日语词的状况复杂,难读难记。
学习者以记词为苦,是有基因的。
要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。
音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。
只要抓住音和训,记词即非难事。
但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。
同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。
为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。
自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。
在汉字进入日本以前,日本没有文字。
汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。
由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。
因此,弄清音和训是记住日语词的关键。
下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。
训读:
训读是用日语读汉字(汉语词)。
汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。
例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。
这就是训读。
总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。
训读是写汉字,读日语的音。
例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。
这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。
音读:
汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。
因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。
总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。
例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。
可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。
除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。
产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。
仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。
否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。
我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。
虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。
情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:
日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。
如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。
例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:
“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。
音读是如此,训读也是如此。
例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:
“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 日语 单词 超级 记忆 学习方法 听说 读写