现场安全考核办法.docx
- 文档编号:30596991
- 上传时间:2023-08-18
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:29.35KB
现场安全考核办法.docx
《现场安全考核办法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现场安全考核办法.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
现场安全考核办法
安全管理考核办法
HSEpenalties
content
第一章总则
ChapteroneGeneral
第二章工作许可证
ChaptertwoPermitToWork
第三章上锁挂签
ChapterthreeLockoutandTagout
第四章事故报告与调查
ChapterfourIncidentsreportingandinvestigation
第五章安全设备维护与检查
Chapterfivesafetyequipmentsmaintenanceandinspection
第六章应急反应
ChaptersixEmergencyresponse
第七章安全台账管理
ChaptersevenHSEfilesmanagement
第八章现场安全管理
ChaptereightSiteHSEmanagement
第九章安全奖励
ChapternineHSEreward
第一章:
总则Chapterone:
General
第1条:
为了规范我厂各级管理部门及全体员工的行为,安全高效的完成各项工作任务,使企业规范化、制度化、科学化,根据有关法律法规,行业标准和公司安全管理体系文件特制定本办法。
Inordertoimprovethebehaviorofallpersonnelonboard,ensureasafeandefficientcompletionofvarioustasks,andacontinuousimprovementofHSEmanagement.inaccordancewithrelevantlawsandregulationsofindustrystandardsandcompanyHSEMSthefollowingrulesareformulated.
第2条:
凡在我公司各工种岗位的所有员工,包括承包商,都必须切实按照本办法的规定做好本职工种。
TheserulesapplytoallpersonnelworkingatHanasLNGplant.
第二章:
工作许可证Chaptertwo:
PTW
第3条:
所有人员必须遵守哈纳斯液化天然气工厂工作许可证制度,应该申请工作许可而没有申请的,对责任人罚款200元。
在工作许可证发出之前开始工作的,以及在重新生效前进行工作的,都视为无票证作业。
发现一次对作业主管罚款200元。
AllpersonnelmustcomplywiththePermittoWorksystem.IfaPTWisnotappliedasrequired,afineof200RMBshallbeimposedonthepersonheldresponsible.Startingworkbeforetheworkpermitisissued/revalidatedwillbedeemedthesameasabove.Afineof200RMBshallbeimposedonthetasksupervisor.
第4条:
签名视为唯一的授权确认,未经书面允许代替他人签名的,对责任人员罚款100元。
SignatureisregardedastheonlyauthorizationofPTW.Afineof100RMBshallbeimposedonpersonheldresponsibleforsigningPTWforotherswithoutofficialdelegation.
第5条:
在拿到许可证之后工作之前须由作业主管召集所有作业人员召开工具箱会,没有召开的,发现一次对作业主管罚款200元。
Oncetheworkpermitisissued,priortocommencingthejob,Tasksupervisorshallhaveatoolboxmeetingwithallpeopleinvolved.Ifthetoolboxmeetingisnotheld,tasksupervisorshallbepenalizedwithafineof200RMB
第6条:
工作许可证应定期由HSE专员组织生产和维修现场管理人员进行抽样审核,未完成月度审核目标,对HSE负责人罚款200元,无故拒不参加审核者罚款200元。
HSEpersonnelshallfacilitatetheregularPTWauditsaccordingtoaagreedscheduleandtheproduction/maintenancesitemanagementteamshallbeinvolved.iftheschedulenotfollowed,HSEmanagershallimposeafineof200RMB.Thedesignatedpersonwhorefusetopresenthimselfshallbepenalizedwithafineof200.
第7条:
属地负责人应确认所有经手的许可证不存在冲突作业,否则罚款200元。
Arearesponsibleshallensurenoconflicts/interferencebetweenworksandotherconcurrentoperations.A200RMBfineshallbeimposediffailedtoindentifythelikelyrisks.
第8条:
作业主管应检查并确认该作业所用的所有工具与设备处于完好状态,特别是对承包商的设备和工具。
发现有缺陷的工具投入使用的,对作业主管罚款200元。
Tasksupervisorshallcheckandensurethetoolsandequipmentsusedforthetasksareingoodworkingconditions,especiallyforthecontractor’stoolsandequipments.Ifanyunsafetoolsandequipmentsarefoundinuse,thetasksupervisorshallbepenalizedwithafineof200RMB.
第9条:
承包商工头应确保本组所有人员都已经经过哈纳斯的入场培训,否则禁止申请任何工作许可。
如有违反,对承包商工头罚款200元。
ContractorforemanshallensureeveryoneinhisgroupcompletedtheHanasLNGplantHSEinduction.Contractorforemanshallbeimposedafineof200RMBfortheviolation.
第10条:
高风险作业的作业许可可能会要求安全监护人在场。
没有按照作业程序指定安全监护人的,对作业主管罚款200元,指定了安全监护人,而没有履行安全监护人职责的,对指定的安全监护人罚款200元。
Highriskjobsmayrequiresafetywatcher/guard.Afineof200RMBshallbeimposediftasksupervisorfailtonominatethesafetywatcherinaccordancewithHSEMS.Afineof200RMBshallbeimposedifthenominatedsafetywatcher/guardfailtoperformhisduty.
第11条:
一些工作许可会要求测气,没有根据许可要求的检测气体,或者检测频率达不到要求的,对责任人罚款200元。
Somejobsmayrequiregastesting.Failtoperformgastestingorthefrequencyofgastestingcan’tmeetthePTWrequirement,responsiblepartyshallbeimposedafineof200RMB
第12条:
属地负责人和作业主管及承包商工头应检查并确认现场工作准备完全符合工作许可证关于安全作业的要求。
如果工作开始后现场安全措施发现低于许可证的要求。
对作业主管和承包商工头每人罚款200元,对属地负责人罚款100元。
Arearesponsible,tasksupervisorandcontractorforemanshallcheckandensurethatallspecifiedrequirementslaiddowninthePTWareimplementedbeforestartingthework.IncasecontrolmeasuresspecifiedinPTWarefoundnotinplaceafterstartingthejob,tasksupervisorandcontractorforemanshallbeimposedafineof200RMB,andarearesponsibleshallbeimposedafineof100RMB.
第13条:
所有的工作许可在工作结束后应立即关闭,未及时关闭者,对作业主管罚款200元。
未遵守延时程序,暂停或者重新生效程序的,对作业主管罚款100元。
Allpermitsshallbeclosedoncethejobisdone.Failtoclosethepermitsintime,tasksupervisorshallbepenalizedwithafineof200RMB.ForfailuretofollowthePTWextension,suspendandrevalidationprocedure,tasksupervisorshallbeimposedafineof100RMB
第14条:
已经申请工作许可,但未在工作现场张贴的。
对作业主管罚款50元。
PTWisissuedbutnotpostedonsite,tasksupervisorshallbeimposedafineof50RMB
第15条:
作业主管,HSE经理和属地负责人必须参加日常协调会议,无故不参加者或者因有事无法参加而且没有指定代理人的,罚款50元。
Tasksupervisor,HSEmanagerandarearesponsibleshallattendthedailyPTWcoordinatingmeeting.Afineof50RMBshallbeimposedforabsencewithoutexcuseorabsencewithoutdelegation.
第16条:
所有发出的工作许可应记录在工作许可记录簿中,发现记录不全或者无记录的,对当值HSE专员罚款50元。
Allpermitsissuedshallberecordedinthelogbook.IfLogbooknotmaintainedproperly,afineof50RMBshallbeimposedupondutyHSEengineer.
第17条:
作业结束后,在关闭工作许可前,作业主管或者承包商工头必须确认工作现场清理干净,工具设备归位或者复位。
如果违反本规定,对作业主管或者承包商领班罚款200元。
Tasksupervisorand/orcontractorforemanshallensuretheworksiteisleftclean,andequipments,materialandanywastesmustberemovedpriortoclosetheworkpermit.Afineof200RMBshallbeimposeduponTasksupervisorforviolation.
第18条:
作业条件或者作业性质发生改变,应停止工作,重新申请作业许可。
未及时停止作业的,如果有安全监护人,对安全监护人罚款200元。
没有安全监护人的对作业主管或者承包商领班各罚款200元,并对属地负责人罚款100元。
WorkshallbestoppedandPTWshallbere-appliedoncetheworkconditionsorworknaturechanged.Safetywatcher,ifapplicable,shallbeimposedafineof200RMBforviolation.Tasksupervisor/contractorforeman,ifsafetywatcherisnotapplicable,shallbeimposedafineof200RMB,andarearesponsibleshallbeimposedafineof100RMBforviolation.
第19条:
每年对工厂所有长期员工进行一次工作许可程序的重新培训。
未及时组织本培训的,对HSE负责人以及生产和维修负责人各罚款200元。
AllHanasLNGemployeeandlongtermcontractorshallreceiveayearlyPTWrefreshertraining.Ifthistrainingisnotorganizedintime,afineof200RMBshallbeimposedonHSEmanger,productionmanagerandmaintenancemanager.
第三章:
上锁挂签Chapterthree:
LOTOTO
第20条:
在进行作业之前,必须对将要进行的作业进行辨识,如果存在机器,设备意外的受能、启动与工艺系统释放意外危险能量的可能,必须进行能量隔离,通常是通过上锁挂签来实现的。
未根据本规定进行上锁挂签或者其他适宜方式的能量隔离的,对所有当事人罚款200元。
Anyenergymaybeinvolvedduringtheworkmustbeeffectivelyidentified.Toavoidanyrisksofincidentsthatmayarisefromtheunexpectedenergization,start-up,orreleaseofhazardousenergywhenperformingtasksonmachines,equipmentsorprocessingsystem,energyisolationmustbedone.Mostlikely,energyisolationisachievedbyLOTO.IftheLOTOisnotdoneornotproperlydoneasperrequirement,afineof200RMBshallbeimposeduponpersonnelresponsiblefortheactivity.
第21条:
在能够上锁的的隔离点采用挂牌(代替上锁)作为首要的能量隔离方法是不允许的。
违者罚款200元。
Itisanunacceptablepracticetoutilizeinformationtags(inlieuoflockout)astheprimarymethodofhazardousenergycontrolonisolationpointsthatcanbelocked-out.Afineof200RMBshallbeimposedfortheviolation.
第22条:
在特定情况下,一些特殊隔离点无法做到上锁,经设备负责人书面同意(在挂签上背书可接受),可以只做挂签处理。
未经设备负责人书面同意的,对执行人罚款200元。
Incaseswhereanisolationpointcannotbelocked-out,writtenapproval(endorsementontagisdeemedasawrittenapproval)mustbeobtainedfromequipmentresponsiblepersonforapplyinginformationtagonly.Afineof200RMBshallbeimposedfortheviolation.
第23条:
作业需要两个以上(含两个)隔离点上锁时,必须使用集体锁。
即集体锁用于能量隔离点,工作人员和隔离执行人的个人锁用于锁集体锁的钥匙,而不是将个人锁直接用于隔离点。
违反本规定,对隔离执行人罚款200元。
Agrouplockingdevicemustbeusedwhenataskrequirestwoormoreisolationpoints.WhenapplyingthegroupLOTO,thegrouplockingdevicesareappliedattheisolationpoints,andtheindividuallockingdevicesareusedtolockoutthekeyofgrouplockingdevicesratherthanlocktheisolationpointsdirectly.Afineof200RMBshallbeimposedontheresponsiblepersonfortheviolation.
第24条:
任何上锁,包括集体锁站上的个人锁,都必须附有挂签,虽然已经“上锁”但是没有挂签的,或者挂签填写不完全的,对上锁挂签执行人罚款50元。
Aninformationtagmustbeattachedtolockingdevicesinuse.Ifinformationtagisnotinplaceortheinformationtagisnotfilledoutcorrectly,althoughthelock-outisdone,afineof50RMBshallbeimposedontheresponsibleperson.
第25条:
所有“上锁”必须有本人解除。
如果本人不在厂内,须经过上锁人书面或者口头同意并经过上级主管批准,才能解除。
违反本规定者,罚款200元。
Allthelock-outscanonlyberemovedbythepersonwhoappliedthisLOTO.Ifheisabsentfromsite,thepermissionfromhimortheapprovalfromhissupervisormustbeobtainedforremovingthelock-outbyothers.Afineof200RMBshallbeimposedforviolation.
第26条:
任何人不准操作已经上锁挂签的设备和系统,除非处于测试的目的。
否则罚款200元。
Donotoperatetheequipmentsbeinglockedoutand/ortaggedoutintentionallyunlessfortestingpurpose.Afineof200RMBshallbeimposedforviolation.
第27条:
隔离执行人员应在隔离完成之后进行测试,确认隔离效果。
然后在隔离单上签字,未测试或者未签字的罚款200元。
Tryoutmustbeperformedbyexecutionpersonaftertheisolationisdoneensuringtheeffectivenessofisolation.Andthensigntheisolationpermit.Afineof200RMBshallbeimposedonexecutionpersoniftryoutisnotdone,ortheisolationpermitisnotsigned.
第28条:
作业人员开始工作之前应确认设备、系统已正确的上锁、挂标签及测试,并在隔离单上签字,未测试或者未签字的,对作业人罚款200元。
Maintenancepersonnelshalltestthelockedoutequipmentspriortoworkensuringtheeffectivenessofisolation.Andthensigntheisolationpermit.Afineof200RMBshallbeimposediftestingisnotdoneortheisolationpermitisnotsigned
第29条:
作业需要五个及以上隔离点上锁时,必须附有PID,PID不可用时需要以草图示意。
违反本规定,对隔离方案编制人罚款100元。
PIDoraschetch(ifPIDnotavailable)shallbeattachediftherearemorethan5isolationpointsinaisolationplan.Afineof100RMBshallbeimposedonisolationplannerforviolation.
第30条:
当换班时工作尚未完成,设备所属部门集体锁、个人锁及“危险禁止操作”标签不能被解除,接班人必须先用他的个人锁锁上设备所属单位集体锁箱并挂签后,同时在工作票上签字,交班人才可解除他的个人锁和签。
未遵守本规定者,对交接班双方罚款200元。
Ifaworkhasnotbeendonewhilehandover,single/grouplockersshallnotberemovedu
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 现场 安全 考核办法