外企常用英语口语.pdf
- 文档编号:3214094
- 上传时间:2022-11-20
- 格式:PDF
- 页数:14
- 大小:1.25MB
外企常用英语口语.pdf
《外企常用英语口语.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外企常用英语口语.pdf(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外企office常用英语
(一)1.Inthemiddleofsomething?
正在忙吗?
我知道有许多许多的人,对于某一种概念学会了一种说法之后,从此就只会用这种说法.例如你在忙吗?
这个句子,很多人在国中起就知道要说,Areyoubusy?
讲到了来美国留学三年,他还是只会说Areyoubusy?
.其实有时候我们的眼界要放广一点,对于同一个概念要有不同的变化.就像是Areyoubusy?
这句话,其实老美也很常用Inthemiddleofsomething?
(但这句话比较接近于Areyoubusyrightnow?
是问人家现在是不是正在忙?
Areyoubusy?
的含意比较广,也可指最近忙不忙?
)大家不要小看这么小小的变化,如果你除了Areyoubusy?
之外,有时还懂得刻意去用Inthemiddleofsomething?
我相信你的英文说出来就会跟别人不一样.举个例子吧,办公室里想找人八卦,又怕人家正在忙,这时你就可以问他,Inthemiddleofsomething?
(正在忙吗?
)记得在不久之前看过的一部黑人电影DowntoEarth中也有inthemiddleofsomething这个用法,只不过男主角是用这句话来提出一个论点,Thefirstkissisalwaysinthemiddleofsomething.也就是说,初吻总是发生在讲话讲到一半时,或是当你们正在作其它的事情时,通常是果不其然的.他同时也觉得,Thefirstkissistheonlyrealkissinyourrelationship.(只有初吻才是真正的吻),Theothersarejustprotocols(其它的都只是一种敷衍、虚应故事而已.)2.Whatareyouupto?
你正在作什么?
跟上面的例子一样,你正在作什么啊?
这句话通常我们就只会说,Whatareyoudoing?
这样子不会很无聊吗?
其实有时我们可以换句话说.例如:
Whatareyouupto?
同样也是问人家你正在作什么.承上例,假设你在办公室里,你想找人八卦,所以问同事,Inthemiddleofsomething?
他回答,Kindof.(算是吧.)这时你就可以打破砂锅问到底,Whatareyouupto?
(那你最近在忙什么啊?
)另外有时候老美见面时也会问Whatareyouupto?
意思就是问你最近在作什么啊?
跟另一句问候语Whatsup?
意思上很接近.但是你要听对方的语气喔!
有时候Whatareyouupto?
指的虽然还是Whatareyoudoing?
但它却是你在搞什么鬼啊?
的意思喔!
例如当你看到别人在乱翻你的东西,你就可以责问他,Hey,whatareyouupto?
也就是骂他你在搞什么鬼啊?
.或是像电影Blow里毒贩的老爸骂他的儿子,Iknowwhatyouareupto.(我知道你在干些什么勾当.)以上这些例子里,Whatareyouupto?
完全可以用Whatareyoudoing?
来取代,只不过因为我们在说话时要力求变化,所以要多学几种不同的讲法.其实Whatareyouupto?
还有许多其它的意思,在此不一一列举,不过还有一个比较常用的解释是,进展的如何了?
例如朋友告诉你他正在写一部武侠小说,(就像我的labmate一样),你就可以问他,Whatareyouupto?
(进展的如何了),而他的回答可能是,IamwritingChapter3now.我现在正在写第三章呢.3.Canyoujustgivemeaballparkfigure?
能不能给我一个大概的数字.Ballpark指的是专供球类比赛的公园,特别是指大型的棒球场.例如亚特兰大勇士队(AtlantaBraves)的主场,TurnerField就是一个ballpark.那什么是ballparkfigure呢?
通常在棒球比赛时不是都会报今天的观众人数,例如是49,132人吗?
这个数字49,132就是ballparkfigure,但这只是一个大约的估计数字而已,所以ballparkfigure的意思就是指大约的估计数字.所以在公司里如果老板问会计,上个月水电费总共多少钱?
之后再加上一句,Justgivemeaballparkfigure.意思就是我只要一个大略的数字就行了.甚至有些老美懒到就只说ballpark,所以老板也有可能会说,Illneedaballparkoftherevenuelastyear.(我需要去年的营收的大约数字.)你就要自己知道这个ballpark是ballparkfigure的意思.其实很多像ballpark这种有点俚语的讲法,你去问美国人,我保证他们百分之九十九点九都知道ballpark的意思.但是有很多外国人,不管他们的英语再流利,不管在美国住多久,却还是常常会有听不懂的状况.像小笨霖的指导教授是欧洲人,但在美国也待超过十年了,英语的流利自然是不在话下.可是呢?
有一次我跟她说Icanonlygiveyouaballpark.她却问我ballpark是什么意思.我讲这个小故事给各位听的原因,就是告诉你们拿这种俚语去跟美国人交谈,通常是没问题的,但是如果去跟英语同样也很流利的老印,ABC,或是在美国住了很久的外国人,则不保证他们能听得懂.4.Bottomline:
Wehavetoturnintoprofitby2002.最重要的是:
我们必须在2002年前转亏为盈.大家看过财务报表没?
上面是一大堆密密麻麻的数字,告诉你公司的资产有多少,折旧多少,应收帐款多少.但是这些都不是最重要的,最重要的在最最下面那一行(bottomline),叫净赚(Netearnings)告诉你这家公司总共加起来到底是赚钱还是赔钱,(这其实才是最重要的,不是吗?
)所以bottomline这个字后来就变成了有最重要的是.的意思.例如商场上有句名言,Inbusiness,Ifyoudonttakecareofyourcustomers,somebodyelsewill.Andthatisthebottomline.(如果你不关心你的顾客的话,其它的人会,这是最重要的原则.)另外bottomline也有最后的底限,不能再退让的原则的意思.例如老板可以告诫员工,Bottomline:
WehavetoshipthisorderbyFriday.(我最后的底限是,我们必须在星期五前运交这批货.)5.ThenewCFOwassenttobringthecompanyoutofthered.这位新的财务长被派来把公司从赤字中拯救出来.中国人喜欢红色,所以股市大涨时盘面上都是红通通的一片.不过欧美国家对红色的认知则大不相同,红色就表示亏损,赤字.像之前提到的bottomline如果是用红笔写的,那就是表示公司整体上来说是赔钱的.相反的如果是用黑笔写的,则表示是赚钱的.所以我们常可以听到inthered或是intheblack这样的讲法,其实就是指公司赚不赚钱.当然啦,我们也可以用最简单的讲法,losemoney和makemoney或是形容词unprofitable和profitable来表示赔钱或赚钱.例如这家公司是赚钱的,你可以说,Thiscompanyisintheblack.,Thecomapnyismakingmoney.或是Thecompanyisprofitable.都可以.讲到这个profitable让我不得不提醒大家non-profit这个字,因为常常有人会搞错.Non-profit这个字指的并不是说不赚钱的,而是说非营利性质的,例如像消费者文教基金会我们就可以说他是一个non-profitorganization,非营利机构,这种组织就不是以赚钱为目的.但nonprofitable的话则是指不赚钱的就等于unprofitable或是non-profit-making.外企office常用英语
(二)6.Shellyjustcalledinsick.Shelly刚打电话来请病假.Callinsick是一个在办公室内常会用到的片语,指的是有人打电话来说他生病了不能来上班.有兴趣听老美讲这句话的人不妨去看WhatWomenWant?
(男人百分百)这部电影,我记得他们就有用callinsick这个片语.当然啦,这种事想也知道一定有相当的比例是偷懒而不想来上班而已,不然就是员工找借口集体罢工,例如Someworkerscalledinsicktohaveastrike.(有些工人藉由集体打电话请病假来罢工.)那如果是正常的请病假(sickleave/medicalleave)要怎么讲?
你可以说,Ineedasickleavefortwodays.(我需要请两天病假.)或是如果是因为老婆要分娩了,想要请事假(personalleave),你可以说,Imaskingforathree-daypaid/unpaidpersonalleaveformywifeslabor.(因为我老婆要生了,我想要请三天假.)至于这个假是扣不扣钱?
(paid/unpaid)就看公司的政策而定了.7.Ijustheardthatsevenpeoplearegoingbelaidoffnextmonth.我刚听到公司下个月要裁七位员工.最近失业率不断上升,我也就顺便来谈谈裁员的话题.公司要裁员的讲法有许多种,其中最常见的不外是layoff这个字(如果分开来写:
layoff是动词,但合起来写layoff则是名词).例如,Ciscoissuesaprofitwarning,planslayoffs.(思科发布盈余警讯,计划裁员.)当然还可以用比较口语的讲法说,cutjobs或是slashjobs,例如上一句我们也可以说,Ciscoplanstocut/slashjobs.(思科计划裁员.)据路边马路消息说,由于layoff最近在英语中的出现频率排名大幅成长,layoff这个字将会被收录在最新的英文常用3000字汇当中._要是真的不幸在美国被裁员了怎么办?
先记住两句话再说,第一句是,Whosedecisionwasthis?
(这是谁的决定.)俗语说冤有头债有主,先问清楚了是谁动你的,将来要把汽车轮胎放气才知道要放哪一台.另一句话就是,Iambetweenjobs.这句话在找新工作时很好用.人家问你现在在作什么,你不要呆呆地说,Ijustgotlaidoff.多难听啊!
你应该说,Iambetweenjobs.我正好在两个工作间的空档.听起来比较委婉这可是之前刚被裁了员的好友Joseph教我的,他就因为很会讲这句Iambetweenjobs.目前已经在德州休士顿找到新工作了.:
D8.Hesuggestedweshouldgotoeataftermygraveyardshift.他建议说我们可以在我的大夜班之后一起去吃东西.轮班这个字在英文里叫shift,例如三班制就叫threeshifts.例如,Wehavetoworkinthreeshiftstokeepthecompanyrunning.(我们必须轮三班制来
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外企 常用 英语口语