口译常用表达.docx
- 文档编号:4064285
- 上传时间:2022-11-27
- 格式:DOCX
- 页数:74
- 大小:58.09KB
口译常用表达.docx
《口译常用表达.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译常用表达.docx(74页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
口译常用表达
公共场所常用表达
Centralheatingthroughout.中央暖气全部开放
Childrenandseniorcitizensfree儿童与老人免费
Donotenter,alarmoperating装有警报,禁止入内。
Donotobstructorchaincyclestotherailings请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。
Donotput(place)bicyclesagainsttherailings请不要把自行车靠到栏杆上。
Donotusethisliftasameansofescapeintheeventoffire遇火警时,严禁使用此电梯
Dogwasteonly只存放狗的粪便
Fireconstructionpointstonote注意消防设施
Firedoor,keepshut消防门房,保持关闭
Fireescapetobeclearofobstruction.安全出口,保持通畅
Fireescape,askedtobeclearedoffobstruction.安全出口,请保持通畅
Fireescape,keepclear安全出口,保持通畅
Fireexitonly仅作火警安全出口
Footpathclosed.步行路关闭
Forpublicuse公用
Freeofcharge免费
Fullyairconditioned空调全面开放
Gatesinusenight&day此门昼夜使用
Gents男厕
Lavatories厕所
Leavebyentrancedoor请不要堵住门口
Noadmittance禁止入内
Nobathing,fishingallowedinthispond此池塘禁止游泳,垂钓
Nobicycles,policewillremove禁止停放自行车,否则警察拖走。
Nocharge不收费
Noentryforgeneralpublic公众不得入内
Nounauthorizedaccessprohibited.未经许可,禁止入内。
Nounauthorizedentry未经许可,不得入内
Nowayout无出口
Non-smokersonly.仅供非吸烟者
Obstructionofthedoorcanbedangerous.门口堵塞,危险
Openallyeardaily全年每天开放
Openallyearround/Openallyear全年开放
Opendaily每天开放
Opentothepubliconselecteddaysonly仅限规定的日期,对公众开放。
Openinghours开放/开门/营业时间
Particularsofmembership会员优先
Pickpocketsoperateinthisarea本区域内注意小偷
Pleasedonotchainbicyclestotheserailings请不要把自行车锁到栏杆上。
Pleasedonotleanonthesebarriers请不要靠防护栏。
Pleasedonotleaverubbishhere请不要在此倒垃圾。
Pleasedonotobstructentrance请不要堵住入口。
Pleasefeelfreetosmokeinthelounge.休息室允许吸烟
Pleasekeepclearofthedoor请保持门口畅通。
Pleasetelephoneforopeningtimesandadmissioncharges打电话询问开放时间和门票价格。
Pleaseuseotherdoors请走其它门
Pleaseuseyourswithconsiderationforothers.请你在使用时也为他人着想。
Policenotice:
bicycleswillberemoved警察特别提示:
自行车将被清走。
Privatefunctiononly只供私人使用
Publictoilet公厕
Unauthorizedpostersandadvertisementswillbepersecuted未经允许,禁贴海报、广告
Underrepair,donotoperate在修理中,不能使用。
Unisextoilet男女公厕
Useofemergencyalarm用于报警
Usefulnumbers常用电话号码
Waitingroomandladies女厕
Entrance入口
EXIT出口
外交机构及官员职位
MinistryofForeignAffairs外交部
ProtocolDepartment礼宾司
InformationDepartment新闻司
diplomaticmission外交代表机构
embassy大使馆
legation公使馆
consulate-general总领事馆
consulate领事馆
officeofthechargeéd'affaires,代办处
militaryattaché'soffice,武官处
commercialcounsellor'soffice商务处
presssection,informationservice新闻处
liaisonoffice联络处
diplomat外交家,外交官
diplomaticrank外交官衔
diplomaticrepresentative外交代表
membersoftheadministrativeandtechnicalstaff行政技术人员
ambassador大使
ambassadorextraordinaryandplenipotentiary特命全权大使
nuncio教廷大使
internuncio教廷公使
counsellorwiththerankofminister,minister-counsellor公使衔参赞
chargéd'affaires,代办
chargéd'affasireadinterim,临时代办
counsellor参赞
firstsecretary一等秘书
secondsecretary二等秘书
thirdsecretary三等秘书
attaché,随员
commercialsecretary商务参赞
culturalsecretary文化参赞
commercialattaché,商务专员
culturalattaché,文化专员
militaryattaché,武官
navalattaché,海军武官
airattaché,空军武官
consul-general总领事
consul领事
doyenofthediplomaticcorps,deanofthediplomaticcorps外交使团团长
rovingambassador巡回大使
ambassador-at-large无任所大使
specialenvoy特使
accreditedto...向…派遣的
foreignaffairs外交
memorandum,aidememoire备忘录
personanon-grat不受欢迎的人
dejurerecognition法律承认
commnique公报
announcement公告,通告
letterofcredence,credentials国书
mutualrecognition互相承认
establishmentofdiplomaticrelations建立外交关系
letterofintroduction介绍书
duringone'sabsence离任期间
identificationcard身份证
statement声明
defactorecognition事实上承认
personagrata受欢迎的人
diplomaticpractice外交惯例
diplomaticimmunities外交豁免
diplomaticprivileges外交特权
diplomaticchannels外交途径
diplomaticcourier外交信使
diplomaticbag,diplomaticpouch外交邮袋
letterofappointment委任书
certificateofappointment委任证书
exequatur许可证书
declaration,manifesto宣扬
letterofrecall召回公文
note照会
verbalnote普通照会
circularnote通知照会
formalnote正式照会
normalization正常化
beappointedambassadorto...被任命为驻…大使
toexpressregret表示遗憾
toseverdiplomaticrelations断绝外交关系
toresumechargeoftheoffice,toreturntoone'spost返任
toproceedtotakeupone'spost赴任
topresentone'scredentials递交国书
toexchangeambassadors互派大使
toresumediplomaticrelations恢复外交关系
toestablishdiplomaticrelationsatambassadoriallevel建立大使级外交关系
toestablishconsularrelations建立领事关系
toassumeone'spost就任
totakeexceptionto;toobjectto提出异议
toupgradediplomaticrelations外交关系升格
tomakerepresentationsto,totakeupa(the)matterwith向…交涉
tolodgeaprotestwith向…提出抗议
torequesttheconsentof...征求…的同意
tosuspenddiplomaticrelations中断外交关系teaparty茶会
anatmosphereofcordialityandfriendship诚挚友好的气氛
reciprocalbanquet答谢宴会
delegation代表团
headofthedelegation,leaderofthedelegation团长
deputyheadofthedelegation,deputyleaderofthedelegation副团长
memberofthedelegation代表团成员
memorialspeech悼词
todeveloptherelationsoffriendshipandcooperation发展友好合作关系
prosperityandstrength繁荣富强
visit访问
friendlyvisit,goodwillvisit友好访问
informalvisit非正式访问
officialvisit正式访问
privatevisit私人访问
statevisit国事访问
obituary讣告
questionsofcommoninterest;questionofcommonconcern共同关心的问题
statebanquet国宴
messageofgreeting,messageofcongratulation贺电
speechofwelcome欢迎词
welcomingbanquet欢迎宴会
cocktailparty鸡尾酒会
goodhealthandalonglife健康长寿
profoundcondolence深切哀悼
cordialhospitality盛情接待
thetwosides,thetwoparties双方
luncheon午宴
messageofcondolence唁电
reception招待会
toast祝酒词
memorialmeeting追悼会
toconveyone'ssympathy表示慰问
tomeetwith会见
toreviewtheguardofhonour检阅仪仗队
toexchangeviews交换意见
toreceive接见
tobeshockedtolearnof惊悉
beoftheopinion,tohold,toconsider,tomaintain认为
toproposeatoastto...提议为…干杯
onthehappyoccasionof欣逢
onlearningwithgreatjoy欣悉
togiveabanquetinhonourof...宴请…
oninvitation,uponinvitation应邀
attheinvitationof...应…邀请
inthecompanyof...,accompaniedby...在…陪同下
toexpressone'ssincerecongratulationsandbestwishes致以衷心的祝贺和最好的愿望
towishprosperitytoacountryandwell-beingtoitspeople祝(某国)国家繁荣人民幸福
totakenoteof...注意到
His(Her,Your)Majesty陛下
His(Her,Your)RoyalHighness殿下
His(Her,Your)Excellency阁下
HisexcellencyMr.PresidentandMme...…总统先生阁下和夫人(Mme:
Madam的缩写)
出版常用术语
16-mo十六开本
32-mo三十二开本
64-mo六十四开本
acreditedjournalistn.特派记者
advertismentn.广告
advancen.预发消息;预写消息
affair(e)n.桃色新闻;绯闻
anecdoten.趣闻轶事
assignmentn.采写任务
attributionn.消息出处,消息来源
backalleynewsn.小道消息
backgroundingn.新闻背景
Badnewstravelsquickly.坏事传千里。
bannern.通栏标题
beatn.采写范围
blankvt."开天窗"
bodyn.新闻正文
boilvt.压缩(篇幅)
boxn.花边新闻
briefn.简讯
bulletinn.新闻简报
bylinen.署名文章
captionn.图片说明
caricaturen.漫画
carryvt.刊登
cartoonn.漫画
censorvt.审查(新闻稿件),新闻审查
chartn.每周流行音乐排行版
clippingn.剪报
columnn.专栏;栏目
columnistn.专栏作家
continuedstory连载故事;连载小说
contributingeditor特约编辑
contributionn.(投给报刊的)稿件;投稿
contributorn.投稿人
copydeskn.新闻编辑部
copyeditorn.文字编辑
correctionn.更正(启事)
correspondencecolumn读者来信专栏
correspondentn.驻外记者;常驻外埠记者
covervt.采访;采写
covergirln.封面女郎
covertcoverage隐性采访;秘密采访
cropvt.剪辑(图片)
crusaden.宣传攻势
cutn.插图vt.删减(字数)
cutlinen.插图说明
dailyn.日报
datelinen.新闻电头
deadlinen.截稿时间
digvt.深入采访;追踪(新闻线索);"挖"(新闻)
digestn.文摘
editorialn.社论
editorialoffice编辑部
editor'snotes编者按
exclusiven.独家新闻
exposen.揭丑新闻;新闻曝光
extran.号外
eye-accountn.目击记;记者见闻
faxedphoto传真照片
featuren.特写;专稿
feedbackn.信息反馈
filen.发送消息;发稿
fillern.补白
FirstAmendment(美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)
five"W's"ofnews新闻五要素
flagn.报头;报名
folo(=follow-up)n.连续报道
FourthEstate第四等级(新闻界的别称)
freedomofthePress新闻自由
free-lancern.自由撰稿人
fullposition醒目位置
Goodnewscomesoncrutches.好事不出门。
grapevinen.小道消息
guttern.中缝
hardnews硬新闻;纯消息
headlinen.新闻标题;内容提要
hearsayn.小道消息
highlightsn.要闻
hotnews热点新闻
humaninterest人情味
ib-depthreporting深度报道
insertn.&vt.插补段落;插稿
interpretativereporting解释性报道
invasionofprivacy侵犯隐私(权)
invertedpyramid倒金字塔(写作结构)
investigativereporting调查性报道
journaslismn.新闻业;新闻学
Journalismisliteratureinahurry新闻是急就文学.
journalistn.新闻记者
killvt.退弃(稿件);枪毙(稿件)
layoutn.版面编排;版面设计
leadn.导语
libeln.诽谤(罪)
makeupn.版面设计
manoftheyear年度新闻人物,年度风云人物
masscommunication大众传播(学)
massmedia大众传播媒介
masterheadn.报头;报名
median.媒介,媒体
Merereportisnotenoughtogoupon.仅是传闻不足为凭.
morguen.报刊资料室
newsagency通讯社
newsclue新闻线索
newspeg新闻线索,新闻电头
newsprintn.新闻纸
newsvalue新闻价值
Nonewsisgoodnews.没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。
nosefornews新闻敏感
obituaryn.讣告
objectivityn.客观性
offtherecord不宜公开报道
opinionpoll民意浏验
periodicaln.期刊
pipelinen.匿名消息来源
popularpaper大众化报纸;通俗报纸
pressn.报界;新闻界
pressconference新闻发布会;记者招待台
presslaw新闻法
pressrelease新闻公告;新闻简报
PRman公关先生
profilen.人物专访;人物特写
proofreadern.校对员
pseudoevent假新闻
qualitypaper高级报纸;严肃报纸
quarterlyn.季刊
readabilityn.可读性
reader'sinterest读者兴越
rejectvt.退弃(稿件)
remunerationn.稿费;稿酬
reportern.记者
rewritevt.改写(稿件),改稿
round-upn.综合消息
scandaln.丑闻
scoopvt."抢"(新闻)n.独家新闻
sensationala.耸人听闻的;具有轰动效应的
sexscandal桃色新闻
sidebarn.花絮新闻
slantn.主观报道;片面报道
slinkink"爬格子"
softnews软新闻
sourcen.新闻来源;消息灵通人士
spikevt.退弃(稿件);"枪毙"(稿件)
stonevt.拼版
storyn.消息;稿件;文章
stringern.特约记者;通讯员
subheadn.小标题;副标题
supplementn.号外;副刊;增刊
suspendedinterest悬念
thumbnailn."豆腐干"(文章)
timelinessn.时效性;时新性
tipn.内幕新闻;秘密消息
trimn.删改(稿件)
updaten.更新(新闻内容),增强(时效性)
watchdogn.&vt.舆论监督
weeklyn.周报
wireservicen.通讯社
advertisement,ad广告
annual年刊
anthology文集,文选
backnumber过期杂志
bannerheadline通栏标题
bestseller畅销书
bimonthly双月刊
booklet,pamphlet小册子,小书
cheapedition,paperback廉价本
circulation发行量
commentator评论员
completeworks全集
copyright版权
da
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 常用 表达