精校版研究生综合英语部分课后题答案.docx
- 文档编号:5306835
- 上传时间:2022-12-15
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:25.90KB
精校版研究生综合英语部分课后题答案.docx
《精校版研究生综合英语部分课后题答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精校版研究生综合英语部分课后题答案.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
精校版研究生综合英语部分课后题答案
完整word版,研究生综合英语部分课后题答案
编辑整理:
尊敬的读者朋友们:
这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(完整word版,研究生综合英语部分课后题答案)的内容能够给您的工作和学习带来便利。
同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为完整word版,研究生综合英语部分课后题答案的全部内容。
Unite1
1.Yourjobasafutureemployeeistohelpthehiringmanagermitigate/alleviate(减轻,降低)thatrisk。
作为一个未来的员工,你的工作是帮助招聘经理降低风险.
2.Youneedhelpthemidentify(认定,认同)youasprospective/expected(预期的,未来的)“keyplayer"。
你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工.
3.Kellywasoutstandingandoutshone/surpassed(优于,超过)everyotherplayeronthefield.凯利非常出色,胜过了球场上所有其他球员。
4.Betterstill,developareputationinsideyourlabandwithpeopleyourlabcollaborateswithasapersonwhofostersandinitiates/originates(发动,创建)collaborations.更为有利的是,要在你实验室内部,以及在和你们实验室合作的人之间,培养一个良好的声誉:
一个鼓励并发动合作的人。
5.Heisaformerscientistwhotransitioned/transferred(转变,改变)toindustrymanyyearsagoandthenontoaseniormanagementposition。
他之前是一名科学家,许多年前他转向了企业,并一直做到高级经理的职位。
6.Theunionsmobilized/organized(组织)thousandsofworkersinaprotest(抗议,游行)againstthecuts。
协合会组织了一场数以千计的工人游行来抗议裁员。
7.Thiscreatesarequirementnotonlyforpeoplewhocanactquickly,butforthosewhocanthinkfastwiththecouragetoactontheirconvictions/beliefs(信念)。
actononesconvictions按某人的想法行事.
这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己想法行事的人们提出了要求.
8.Hisspeechwasmadewithsuchgreatambiguity/vagueness(不清楚)thatneithersupporternoropponent(反对者)couldbecertainofhistrueposition。
他的演讲有许多疑点,既没有支持者也没有反对者来肯定他的立场。
9.Thescientistwhoistransitioningintothebusinessworldmustprioritize(优先处理)hisorherrelationshipassets/advantages(资源,优势)abovetheirtechnicalassets.想转行到企业界的科学家们必须优先考虑他们的社会关系资源而不是技术资源。
10.Thisapproach,combinedwithaliberal(开明的)useofthepronoun“we”andnotjust”I”whendescribingyouraccomplishments(业绩),canchangethecompany’sperception/impression(看法,印象)ofyoufromalonewolftoaselflesscollaborator。
这个方法,加上你在描述业绩是开明的使用代词“我们”而不是“我”,能使公司对你的看法从“单干户”转变成“合作者”。
11.I’mtryingtofoster/encourage(培养,鼓励)aninterestinclassicalmusicinmychildren.我尝试着培养孩子在古典音乐上的兴趣。
12.AGermancompanycollaborated/cooperated(合作)withaSwissfirm(公司)todeveloptheproduct.一个德国公司和一个瑞士公司合作开发的产品.
Theindependence-versus—interdependenceissuehasbeenwrittenaboutregularlyandisoftenintroducedasthemajorissueseparatingthetwoworldsofscientificemployment:
academicandindustrial.Fordecades,academiahaspaidlipservicetotheideaofcollaboration,buttheincentive—and—rewardsystemhasbeenslowtoadjust。
Despitethewidespreadinterestincollaborationanditsobviousvalueinanacademicsetting,collaborationremainsinformalandisactuallydiscouragebythetenureprocess,inwhichscholarsarepenalizedforsharingcreditfortheirworkwithothers.
Large-scaleacademiccollaborationhastakenplacesuccessfullyinthepast;theManhattanProjectandcontemporaneousradarresearch,andnumerousexperimentalparticleprojects,tocitejustafewexamples,arenotperhapsacademicinthepurestsense,buttheydemonstratethatacademicscientistscanplaywellwithothers.Morerecently,newsystemsbiologystudiesarebringingasenseofteamworkintoacademiclifesciencelabs,buttherehavebeensomegrowingpains.Still,inmostofacademicscience-includingthelifescience—thelonewolfstillrules。
独立性抗相互依存关系的问题已被写入经常定期介绍在学术和工业两个世界科学的用人的主要问题,几十年来,学术界一直口惠合作的想法,但激励和奖励制度迟迟没有调整。
尽管在协作的广泛兴趣和其明显的价值在学术环境中,合作仍然是非正式的,实际上是由任期过程,其中学者处罚共享的信用为自己与他人的工作劝阻。
过去已经发生过成功的大规模的学术合作;曼哈顿计划和当时雷达的研究,以及众多的实验粒子项目,仅举几个例子也许不是纯粹意义上的学者,但他们证明,学术科学家可以与其他人合作得很好。
最近,新的系统生物学的研究使团队合作的意识进入学术生命科学实验室,但也出现了一些发展上的问题。
不过,在大多数学术科学-包括生命科学仍以单干者主。
Unite4
1.Althoughsuchastatementmayseemself—centered(自我为中心的),it’sactually(实际上)quiteinsightful/perceptive(富有洞察力的)。
虽然这样的话听起来似乎有些以自我为中心,实际上却是相当有见地。
2.Amongotherthings,peoplewholikethemselvesaremoreopentocriticism(批评)andlessdemandingof/exactingofothers。
从别的方面来说,自我喜欢的人更乐于接受批评,对别人的要求也不那么苛刻。
3.Itcanberomantic,exciting,obsessive/compulsive(令人着迷的),andirrational.它可能是浪漫的,令人激动的,让人着迷的,或者是不理智的。
4.And,peoplewhosaytheyare“inlove”emphasizecaring,intimacy,andcommitment/fidelity(忠诚,忠心).而且,说自己“处于恋爱中”的人们重视相互之间的关心、亲密和忠诚。
5.Inanytypeoflove,caringabouttheotherpersonisessential。
Althoughlovemayinvolvepassionate(激情的)yearning/desire(渴望),respectisamoreimportantquality。
不管是哪种类型的爱,关心另一方是非常必要的。
虽然爱可能包含激情的渴望,然而相互尊重才是最重要的品质。
6.Instead,itisanunhealthyorpossessive/jealous(占有欲)dependency(依赖)thatlimitstheloves’social,emotional,andintellectualgrowth。
反而成为一种不健康的或者是具有占有欲的依赖,而这会限制爱的双方在社会、情感和智力方面的发展。
7.Thismisconceptions(误解)oftenleadtounrealistic(不现实的)expectations(期望),stereotypes(固定模式),anddisillusionment/disenchantment(幻觉破灭).这些误解常常会导致不现实的期望、固定模式和幻觉破灭。
8.Itmeanspayingbills,puttingoutthegarbage,scrubbingtoiletbowls,beingupallnightwithasickbaby,andperformingmyriad/numerous(各种各样的,数不清的)other“oatmeal”tasksthatarenotverysexy。
它是付账单,倒垃圾,刷马桶,孩子生病时守夜,以及完成其他各种各样不那么性感的“搅拌燕麦粥”的任务.
9.Evenduringthepreteenyears,romanticexperiencesareculturedinthesensethatsocietalandgrouppracticesandexpectationsshape/form(塑造)romanticexperience。
甚至在13岁之前,请感经历就有社会和群体的活动和期望所决定和培养起来了。
10.Oncedesirediminishes,disappointedlovesmaywonderwherethe“spark”intheirrelationshiphasgoneandmayreminisce/recall(回忆)regretfully(andlongingly)about“thegoodolddays”.一旦欲望消失了,失望的恋人就会诧异原来他们关系中的“火花”去哪了,他们可能会很遗憾的(而且渴望地)怀念“过去的美好时光”。
Ifwelookatloveinothercountriesandcultures,wefindmanyvariations.InsocietieslikeIndialoveisnotnecessarilya(n)prerequisiteformarriage。
EvenhighlyeducatedIndianmenandwomenwhodatenon-IndianswhilelivinginWesterncountriesoftenconsenttoarrangedmarriages。
Respectforparent’wishes,familytraditions,anddutytothekingrouparemoreimportantthanlove.Mostmiddle—andupper-middleclasswomeninIndiacanmarrywhomevertheywant。
Many,however,preferarrangedmarriagesandhavevetopoweroverundesirablecandidates.Arrangedmarriagesareattractivebecausetheyoffermorestabilitythanlove.AccordingtoonehighlyeducatedwomaninCalcuttawhohasbeenhappilymarriedforthreeyearstoamanshehadmetjustthreetimesbeforetheirengagement,loveisn'tessentialformaritalhappiness:
”ImetalotofpeopleIliked,butnoonewassuitableformarriage,becauseIwaslookingforpracticalityalso。
Loveisimportant,butit'snotsufficient"
如果我们看一下爱其他国家和文化中,我们发现许多变化。
在印度这样爱的社会不一定是婚姻的先决条件。
即使是受过高等教育的印度男人和女人生活在西方国家,而迄今谁非印度人往往同意包办婚姻。
尊重父母的意愿,家庭传统和义务的亲属组比爱情更重要。
大多数中层和上层中产阶级的印度妇女可以娶他们想要的任何人。
然而,很多人喜欢包办婚姻,并有否决权不受欢迎的候选人.包办婚姻是有吸引力的,因为它们提供了比爱情更稳定。
据一位受过良好教育的女人在加尔各答谁一直愉快地结婚三年了一个人,她遇见了刚刚三次订婚前,爱情不是婚姻幸福必不可少的:
“我遇到了很多人,我很喜欢,但没有一个是适合结婚,因为我一直在寻找的实用性也。
爱情是很重要的,但它不是足够”
Unite7
1.Apologiesareinorder/appropriateunderthecircumstances(合适,适宜)whenMr.SmithismistakenforMr.Jones.如果有人报史密斯先生误认作琼斯先生,这人就应该道歉。
2。
Humannatureisthebasisofcharacter,temperament(气质)anddisposition/aparticulartypeofcharacterwhichmakessomeonelikelytobehaveorreactinacertainway(性情).人性是性格、气质和性情的基础。
3。
Itisonlythesurfacethatiscapableofalteration(变化),improvement(改善)andrefinement/improvingsomething;makingsomethingbetterthanitwasbefore(进一步提升)。
只有一些表面特征才会变化、改善和进一步提升。
4.Man’smajesty(伟大的)andmobility(高尚的)aretakenforgranted,althoughhisfaultsandweaknessesareconstantlyparaded/toshowsomethingpublicly(暴露/展示在公众面前)beforeoureyes.人们想当然的认为人类是伟大和崇高的,尽管他的过错和弱点不断地暴露在我们面前。
5。
Butthemurderer(杀人犯),robber(抢劫犯)orwifebeaterissingled/toseparateorchoosefromagroup,especiallyforspecialtreatmentornotice(挑出)outforpublicity(与众瞩目),becausesuchconductisunusual。
但杀人犯,抢劫犯和殴打妻子的人却成为公众瞩目的焦点,因为这些行为非同寻常。
6。
Everymanunfoldsadistinctcharacteroverwhichcircumstancesandeducationhaveonlythemostlimitedcontrol。
7。
Hewasmadetoadvance;thepowertodosodistinguishes/torecognizeandunderstandthedifferencebetweentwoormorethingsorpeople.(区别/ 认识和理解两个或更多的事物或人之间的区别)himfromtheanimal.他推测,有一种力量使人类和动物有不同.
distinguishes.。
.from。
。
。
。
..和.。
。
不同,.。
。
和。
。
。
有区别
8.Eachholdstothestructureofthemoldintowhichthesoulwascast/toshape(metalorothermaterial)bypouringitintoamoldwhilemolten(塑造/金属或其他材料被倾注到模具中塑造)atthetimeofitsindividualization(个性).一个人的个性和他独特的天性在出生的时候就已经形成了,而且不会改变。
9。
Oneplungesintothesurf/themassorlineoffoamformedbywavesbreakingonaseashoreorreef()andrescuesaswimmerfromdrowning;anotherdashesintoaburninghouseandcarriesastrangertosafety.
10。
Humannaturedoesnotandcannotchangebutunfolds/(something)opensout,develops(塑造)itsinherentpattern(固有模式).人性不会也不能改变,它之展现它固有的模式。
1.SofarasI’mconcerned(在我看来),someotherarrangementwouldhavebeensatisfactory。
2.Themanagementcontrolprocessshouldendeavortomeasurewhetherpredeterminedgoalsarebeingachievedaccomplish(应该尽量评测既定目标是否已经达到)。
3.Who’sthatguyAllyhasbeenengrossedinconversationwithallnight(整晚一直专注地和他交谈)?
4.Itwouldbeunwisetodrawconclusionsfromtheresultsofasinglesurvey(仅凭一次调查结果就得出结论).
5.Hehadnofriendnoracquaintances,(他既没有朋友,也没有熟人)nordidhemakeany。
6.Onlythendidshetellhimabouttheattack(她才告诉他袭击的事)。
7.Shelly,aswehadseen(正如我们所见),hadmetherthroughhisuncle。
8.Itwasonlylatelythathehadafamilyhimself(他自己才成家).
9.Iamafraidtheproblemsyoumentionareinherentinthesystem(你谈到的这些问题是体制固有的)。
10.Helikedyoungpeopleconscientiousintheirwork(工作认真的年轻人).
11.Theteacherdeviatedfromhercustom(与以往不同)andgaveoutnohomework。
12.Ifyoufollowthatcourseofaction,itwillbeattheperilofyourownlife(冒着丧失自己生命的危险)。
13.Hislifehadtakenonanewdimension(呈现出一片新面貌)。
14.I’mperfectlycapableoflookingaftermyself(能够照顾我自己),thankyou.
15.Thefurnitureismadeinm
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 精校版 研究生 综合 英语 部分 课后 答案
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)