最新中英文化下颜色词的不同涵义文献综述.docx
- 文档编号:6048533
- 上传时间:2023-01-03
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:21.07KB
最新中英文化下颜色词的不同涵义文献综述.docx
《最新中英文化下颜色词的不同涵义文献综述.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新中英文化下颜色词的不同涵义文献综述.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最新中英文化下颜色词的不同涵义文献综述
中英文化下颜色词的不同涵义-文献综述
LiteratureReview
C10英语
(1)张威
Wearelivinginacolorfulworldwherethereisavarietyofcolorspermeatingeveryareaofourdailylife.ColoritselfisanabstractconceptandColortermsarethelabelsandbasiccolortermsaretheprototypesinthedifferentcolorcategories.Basiccolorterms,magicinexpression,aretheculturalcarriersofdifferentlanguages.Itisclearthateachprogressofresearchiscloselylinkedwithhumancivilization.Colortermsformaspecialgroupofglossaryandthespecialqualityofcolortermhasbeenattractingscholarsfromhomeandabroad.
ResearchoncolortermsinforeigncountriescangobacktotheancientGreeceandmainlycenteredinphilosophy.Inthe17thcentury,withtheemergeofnaturalscience,peoplestudiedcolorandcolortermsinphysicsandoptics.Inthe18thcentury,thedevelopmentofphilosophygaverisetotheaestheticstudyofcolorwords.Inthe19thcentury,theriseofculturalstudylaidsolidfoundationforcontrastingandcomparingcolortermsfromacross-culturalperspective.Fromthelastcenturyuntilnow,thelinguists’participationmadethenotionsoftheuniversalityoflanguageprincipleshighlyvaluedandacceptedinthesystemofcolorterms.Intherecentthirtyyears,withthedevelopmentofneurology,biogenetics,cognitivescienceandcognitivepsychology,peopleareunveilingthecomplicatedrelationshipinthecolorterms’system,whichcontributestobetterunderstandingoftheinternalandexternalsystemsofcolorwordsandtofurtherthestudyoflinguisticcolorterms.
1.StudiesonColorinDifferentFieldsinWesternCountries
BasicColorTerms:
TheirUniversalityandEvolutionbyBerlinandKaysuggestthattheexpressionof“basiccolorterms”doesnothaveauniqueoperationaldefinition,yettheylayoutfourbasiccriteriatojudgewhetheracolorwordisbasicornot.Intheearly20thcentury,E.SapirandB.L.WholfputforwordLanguageRelativeTheory,thenBloomfieldcarriedoutCultureContactTheory,bothofwhichofferedafoundationforstudyingcolortermsintheframeoflanguageandculture.InfluencedbyBerlinandKay’spublication,basiccolortermstheoryhasresultedingreatachievementsincross-disciplineresearches.BerlinandKayarguethatbasiccolortermsinalllanguagesaredrawnfromauniversalinventoryofjust11colorcategories.Accordingtotheirtheory,everylanguagehasbetween2and11basiccolortermsandtheypresentahierarchywhichspecifiesalimitednumberofevolutionarypathsthatalanguagecantakewhenaddingnewcolorcategories.
Itpointsoutthatamongsomanycolorwords,weneedtofindoutbasiccolortermsanddoresearchonthesecolorterms.ThecrucialthingforustodoistostudythedifferencesbetweenbasiccolortermsinChineseandEnglishculture.
TheStudyofColorsbyGoethe,thenotedliterarygiant,believesthatshadesofcolorinnaturearerelatedtothesensoryattitudesofhumanbeings.Then,hefindsthatcolorcategoriesareprocessedbythehumanmind(learned,remembered,denotedandevolvedinlanguages)intermsoftheirinternalstructure.Basedontheresultsofexperimentsandrelevantstudies,heclaimsthatdifferentpsychologicalstatesoffeelingcanbeactivatedbydifferentcolorsintermsofwarmnessandcoldness.Hethinksthecolorsontheplussideareyellow,red-yellow(orange),yellow-red(minimum,cinnabar).Thefeelingstheyexcitearequickly,lively.Thecolorsontheminussideareblue,red-blueandblue-red.
Itisshowingthatknowingthedifferentmeaningsofcolorwordstendtobeknowledgeableinotherfield.Itmakesusconcernthingsinfullperspectiveswhichattributetomakethepaperconvectively.
Cross-culturalInvestigationofColorTermsbyMagnusin1880,statesthatcolortermsfrominformantsrepresentingdifferentculturesinmanypartsoftheworld.Heholdsanassumptionthatcolortermsarelinguisticallyrelativeandsemanticallyculture-specific.Theevidenceforthisassumptioninlinguisticsorsemanticsisthefactthatthereisonlyafewnumberofbasiccolorterms,whicharebelievedtorepresentahigherdegreeofabstractionandgenerality.Thenewtheoreticaldisputesaboutcolorterminology,andsupporttheexistenceofanevolutionaryfeatureincolorwordsbysuggestingthatprimitivepeople,beinginalessdevelopedstagesoftheircolorvocabulary,andindustrializedpeopledonothaveanidenticalcolor-sense.
Itchangespeople’sviewoftherelationshipbetweencolorterminologiesandtheirphysiologicalfoundations,andsomehowpredictedthepossibilityoflinguisticuniversalityincolorterms.
TheStudyoftheColorLexiconbyLakoffin1973,claimsthatwomenaremorelikelythanmentouse“fancy”orelaboratedcolorwordssuchasmauve,lavender,andbeigeinEnglish.Thesociolinguisticstudyofthecolorlexiconcanbefeasiblytakenasbeinginacomplimentarydistributionwiththecompletelyexaminedinthesensethatbothbasicandelaboratedcolortermsarestudied,andmostimportantofall,therelationshipsbetweenthesubjects’languageperformanceandpossiblesocialimplicationsaretakenintoaccount.Color words can not only describe the objective view and the thing, it also has the very strong moral effect, gives the abstract things and character, color, make expression added image of the figurative meaning. The color of simple to admire the orders of the characters of sublimation to conduct image expression is the language of the unique function of color words. Especially in cross-cultural communication because of different nationalities, life characteristics, psychological activities, emotion, in different degree, was given the cultural information connotation.
Allmentionaboveaboutcolorabroadlaidasolidfoundationforfuturestudy.Meanwhile,theyalsogivesignificantsuggestionsandinsightstoourrelativeresearchathome.
2.StudiesonColorinDifferentFieldsinChineseCulture
OnomatopoeiaWords&ColorTermsandTheirTranslationbyZhangPeijiin1964,makesadetaileddescriptionoftheusageofalmostalltheEnglishcolortermsandtheirtranslation.InChina,peopleperceivedseveralcolorsandproducedasmanycolortermsaspossiblebecauseofthedevelopmentofdyingandpotteryindustries.SincetheMay4thMovementof1919,moreandmoreChinesescholarshavecarriedoutthestudiesoncolortermsbutintheearlytimethestudystillfocusedontheChinesecolorterms.Asearlyasinthe1940s,literatureandexegesisexpertshavealreadyanalyzedtheproductionanddevelopmentoffivecolorwordsinancientChinesecharacters—white,vermilion,yellow,black,green.HemakesadetaileddescriptionoftheusageofalmostalltheEnglishcolortermsandtheirtranslation.
Allinall,itletsmeknowthestudyofcolortermsinChina,andmakesmeclearlytocomparewiththesedifferentmeaningsofcolorwordsbetweenChinaandEnglish.
ProbingIntoFuzzyLanguageandRe-probingIntoFuzzy LanguagebyWuTiepingintroducestheconceptoffuzzylanguage,inwhichcolortermsasaphenomenonoffuzzylanguagedrewtheattentionofscholars.Later,manyscholarsconductedresearchesbycomparingthecolortermsbetweenChineseandotherlanguages,aimingatfindingthedifferencesinlanguageandcultureandcontributingtotheinterculturalcommunication.Thestudyoncolortermswentfurtherandreacheditspeakinthe1990s.therelationshipofcolortermsandculturecanbesaidthatcultureandlanguageareconnectedandinterwovenwitheachother.Ononehand,colortermsfunctionasthecarrierofcultureandcultureisloadedincolorterms,throughwhichthematerialdevelopments,institutionalsystems,conceptualfeaturesandthelikeofacertainsocietyarerecorded,expressedandtransmitted.Ontheotherhand,colortermsisconsiderablygotinfluencedandtherefore,formedbyculturewhileitalsofullyreflectsculture.
Itprovidesmesomeusefulmasteryincolorwords,whichhelpsmealotinmypaperwriting.Withlargemateriel,thepapercanbeasenseoffulfillment.
OntheTheoriesofBasicColorTerms:
TheEvolutionofChineseBasicColorTerms(1988)byYaoXiaopingshowsasummaryofthetheoriesofbasiccolorterms,givingareviewofthedevelopmentofbasiccolorterms.Hestudiesofcolorwordsathomeandabroadareconductedmainlyinthefollowingareas:
(1)colortermsinphilosophy;
(2)thequantityofbasiccolorwordsanditsorderindifferentlanguages;(3)semanticstudyoncolorwords;(4)thestudyofgrammar,rhetoricandculturalmeaningoncolorwords;(5)thecomparativestudyontranslationandculturalmeaningofcolorwords.Heputsforwardthreeconditionsthatmustbesatisfiedinperceivingcolors—alightsource,anobjectthatreflectsthelight,andafunctionaleyethatcanreceivethereflectedlight.Inhisopinion,simplecolorsrelatedtosomebasicelementsinthephysicalworldandthenatureofcolorsisassumedthatsimplecolorsweremixturesof“black”and“white”(ordarknessandlight).
OxfordAdvancedLearner’sEnglish-ChineseDictionarygivesconnotationthefollowingdefinition“anideasuggestedbyawordinadditiontoitsmainmeaning”.Thedefinitionshowsthatconnotationofawordisdifferentfromitsmainmeaning.Awordincludesnotonlyitsmainmeaningbutalsoitsconnotation.Therefore,theculturalconnotationmeansthegeneralmeaningandconnotativemeaningofculture,it’srelatedtomanycircumstance,includingthesocialbackground,emotionsandattitudesofpeoplewhichexistinoneculture.Comparisonofcolortermsbetweendifferentlanguages,andtheirconnotations,functions,translationaswellastherelationshipbetweenthecolorwordsandculture:
for
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新 中英文 颜色 不同 涵义 文献 综述