动漫中常见的日语口语.docx
- 文档编号:7288695
- 上传时间:2023-01-22
- 格式:DOCX
- 页数:29
- 大小:33.34KB
动漫中常见的日语口语.docx
《动漫中常见的日语口语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《动漫中常见的日语口语.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
动漫中常见的日语口语
1.好冷…寒(さむ)い…
注:
当别人说的笑话不好笑时,也可以这样说。
2.过分!
ひどい!
A:
竟然全部吃光了,太过分了!
A:
全部食(ぜんぶた)べちゃうなんて、ひどいよ!
3.真棒!
チョーいい!
A:
下礼拜一停课一天喔。
B:
那不就三天连续休假嘛!
真棒!
A:
今度(こんど)の月曜日休講(げつようびきゅうこう)だって。
B:
そしたら三連休(さんれんきゅう)じゃない!
チョーいいよ!
注:
“真棒”的日文还有另一个常见说法是「最高(さいこう)」。
休講:
[名]停课。
連休:
[名]连续休假。
4.糟了!
ヤバイ!
A:
砰!
糟了!
钥匙没拔。
A:
バタン!
ヤバイ!
キー抜(ぬ)いてない。
注:
这里是指车钥匙没拔就把车门关上了。
5.好险!
危ない!
A:
哇,好险!
差一点被发现。
A:
おー、危(あぶ)ない、見(み)つかる ところ だった。
注:
若“好险!
”后面还有后文时,可以说「危ない!
…」;如果要单独说“好险!
”时,则说「危ない ところ だった」。
6.差劲!
ダッセー!
(最低(さいてい)!
)
A:
咦?
怎么掉了,差劲哦!
这是什么?
A:
あれ?
取れちゃったよ、ダッセー!
なにこれ?
注:
「ダッセー」的原来说法是「ダサイ」。
「ダッセー」听起来较粗鲁,多为男生用之,女生少说为妙。
「ダッセー」另有“俗气”的意思。
7.哪有?
①してないよ!
A:
你每次都放屁。
B:
哪有?
A:
おなら ばっかり して。
B:
してないよ!
注:
おなら:
[名]屁。
哪有?
②どこが?
A:
哇!
好一个美少年。
B:
哪有?
A:
わー,すごい 美形(びけい)。
B:
どこ が?
注:
[美形]通常指的是男生,女生则用[美人(びじん)]。
8.好啊!
いいよ!
A:
去吃蛋糕吧!
B:
好啊!
A:
ケーキ食(た)べ行(い)こう!
B:
いいよ!
9.算了!
もういいよ!
A:
人家这样求你,你还不要。
算了!
A:
人(ひと) が こんなに 頼(たの)んでる のに。
もういいよ!
10.够了!
もういいよ!
A:
我在问你昨天晚上到底去了哪里了!
B:
够了!
我不是说去找朋友了吗?
A:
夕(ゆう)べ どこ 行(い)ってた の って 聞(き)いてる でしょう!
B:
もういいよ!
だから 友達(ともだち)のところ って 言(い)ってる じゃない。
11.借光!
すいません!
A:
借光!
我要下车。
A:
すいません!
降(お)ります。
注:
日本人要借光的时候会说「すいません/对不起」。
すいません=すみません。
12.干吗?
なに?
A:
喂!
喂!
喂!
B:
干吗?
A:
ねーねー!
ちょっと!
B:
なに?
13.加油!
がんばれ!
A:
冲啊冲啊!
加油!
再来一分!
A:
いけ いけ!
がんばれ!
あと 一点(いってん)!
注:
「がんばれ」比「がんばって」意思更强。
通常男生较常说「がんばれ」,女生则常说「がんばって」。
14.闭嘴!
だまれ!
A:
瞧你,也太不成样子了!
B:
吵死了!
闭嘴!
A:
すごく かっこ 悪(わる)かったんだ よねー!
B:
うるさい!
だまれ!
!
注:
だまれ:
「だまる」的命令型。
属于较粗鲁、不好听的说法。
黙る:
【自五】不出声,不说话。
すごく:
极;非常地;颇。
かっこ:
【形动タルト】坚定;断然。
15.住手!
ストップ!
A:
不行!
住手!
弄坏了是要赔的。
A:
だめ!
ストップ!
壊(こわ)したら 弁償(べんしょう)なんだ から。
注:
壊(こわ)す:
【他五】弄坏、破坏。
弁償(べんしょう):
【名】赔偿。
ストップ:
stop。
住手,停止。
16.请便!
どうぞ、ごゆっくり!
A:
打扰一下。
B:
请便!
A:
ちょっと 失礼(しつれい)。
B:
どうぞ、ごゆっくり!
17.放心!
ダイジョウブ(大丈夫) だって!
A:
这样真的没有问题吗?
B:
放心,很完美哦!
A:
こんなので ダイジョウブ?
B:
ダイジョウブ だ って!
ばっちり だから!
注:
ばっちり:
【副】成功、顺利。
18.真饱!
お腹(なか) いっぱい!
A:
真饱!
B:
咦?
这么快?
A:
お腹(なか) いっぱい!
B:
え?
もう?
19.幼稚!
幼稚(ようち)!
A:
猜猜我是谁?
B:
幼稚!
A:
だーれ だ?
B:
幼稚(ようち)!
注:
上句是蒙住别人眼睛的说法,回答者觉得这种做法“低能”,故作此回答。
20.好巧!
偶然(ぐうぜん)!
A:
哦!
我还在想是谁呢。
好巧!
A:
へー、誰(だれ) か と思(おも)ったら。
偶然(ぐうぜん)!
21.赞成!
賛成(さんせい)!
A:
今天放假好了!
B:
赞成!
A:
今日(きょう) は 休(やす)み にしよう!
B:
賛成(さんせい)!
22.没错!
そのとおり!
A:
咦,你就这样去啊?
B:
没错!
A:
え?
そう やって行(い)く の?
B:
そのとおり!
注:
とおり:
【名、形】如……、照……样。
23.废话!
当(あ)たり前(まえ)じゃない!
A:
要我一起去吗?
B:
废话!
A:
私(わたし) も 行(い)くの?
B:
当(あ)たり前(まえ) じゃない!
注:
当たり前:
【形动】理所当然。
24.嘴硬(骨头酥)!
強情(ごうじょう)っぱり!
A:
我绝对不结婚!
B:
嘴硬(骨头酥)!
这种人才会第一个结婚。
A:
絶対結婚(ぜったいけっこん) なんか しないよ!
B:
強情(ごうじょう)っぱり!
そういうの に限(かぎ)って 最初(さいしょ)に 結婚(けっこん)するんだよ。
注:
強情っぱり:
【名】顽固。
~に限って:
唯有、只有。
25.完了!
やられた!
A:
攻!
攻!
就是那里!
B:
嗯,完了!
GAMEOVER!
A:
行(い)け!
行(い)け!
そこだ!
B:
ん~やられた!
GAMEOVER!
26.找死!
死(し)にたいの!
A:
去找课长商量吧?
B:
你找死啊!
A:
課長(かちょう)に相談(そうだん)しようか?
B:
おまえ、死(し)にたいの!
27.装死!
死んだ振り!
A:
啊,对对,昨天借的500日元还我。
你不要装死!
A:
あ、そうそう、昨日(きのう)の五百円(ごひゃくえん)返(かえ)して、死(し)んだ振(ふ)りするな!
注:
ふり:
[名]装作,假装。
28.成交!
交渉成立(こうしょうせいりつ)!
A:
筆記借給你,要保守秘密哦。
B:
成交!
A:
ノ(の)ート(と)見(み)せるから、内緒(ないしょ)にしてよ。
B:
交渉成立(こうしょうせいりつ)!
29.少來!
(そ)んなわけない!
A:
讀書的時候很多人追求我!
B:
少來!
A:
学生時代(がくせいじだい)はすごくモテ(もて)てさ。
B:
んなわけないじゃん!
注:
モテる:
[自下一]受歡迎、有人緣。
んなわけないじゃん:
そんなわけないじゃない。
不可能有這樣的事嘛!
30.狗腿。
いぬ!
A:
你看那人,又一個馬屁精!
B:
哼,又是那個狗腿。
A:
見(み)て、あれ、すごいごますり!
B:
ふん、またあのいぬが。
注:
いぬ:
[名]狗。
31.不干!
下りた!
A:
不干!
怎么可能做这种工作?
A:
下(お)りた!
こんな 仕事(しごと) できるか!
注:
下りる:
【自上一】下台、辞职。
(=やめる)
32.讨厌!
ひんしゅく!
A:
这个是给你的礼物。
B:
谢谢!
哎呀,干嘛?
讨厌!
A:
开玩笑啦!
A:
はい、プレゼント。
B:
ありがとう!
ゲ、なにこれ、ひんしゅく。
A:
ジョークだよ!
注:
顰蹙:
【名、自サ】令人皱眉、反感。
ジョーク:
joke。
玩笑。
33.吹牛!
ホラふいてんじゃないよ!
A:
念高中的时候很多人追求我,真伤脑筋。
B:
吹牛!
A:
高校(こうこう)のとき モテモテ(もてもて)で 困(こま)った よなー!
。
B:
ホラ ふいてんじゃないよ!
注:
モテモテ:
受欢迎,有人缘。
法螺(ほら)を吹(ふ)く:
吹牛,说大话。
34.瞎掰!
大法螺吹き!
A:
以前开的宝马车车况不太好……
B:
瞎掰!
A:
前(まえ) 乗(の)ってた BMW 調子(ちょうし) 悪(わる)くってさ……
B:
大法螺(おおぼら) 吹(ふ)き!
注:
法(ほ)螺(ら):
【名】大话,牛皮。
35.才怪!
なあんてね!
A:
我的兴趣是茶道、插花,还有日本舞蹈。
才怪!
我怎么可能有这种兴趣?
A:
趣味(しゅみ)は お茶(ちゃ)、お花(はな)、それから 日舞(にちぶ)です。
なあんてね!
そんな 趣味(しゅみ) が あるわけないよ。
36.免谈!
その話(はなし)は無(な)し!
A:
免谈!
B:
不要这么说。
就一句话的功夫。
A:
その 話(はなし) は 無(な)し!
B:
そんな 事(こと) 言(い)わないで!
ちょっと で いいんだから。
37.胡扯!
でたらめを(言う)!
A:
都是你打电话,害我忘了带钱包。
B:
胡扯!
A:
お前 が 電話(でんわ) なんか する から、 財布(さいふ) 忘(わす)れた じゃないか。
B:
でたらめを!
注:
でたらめ:
【名、形】胡扯、胡说八道。
38.轻浮!
尻軽!
A:
脚踏两条船虽然是常有的事,可是跟谁都可以也太轻浮了吧。
A:
二股(ふたまた) は よく ある けど、誰(だれ) と でも って 言(い)う の は 尻軽(しりがる)だよね。
注:
二股(ふたまた) を かける:
脚踩两条船。
尻(しり)軽(がる):
【名、形动】轻浮的、轻佻的。
39.爱现!
でしゃばり!
A:
那个人又来啦。
B:
,蛮爱现的嘛。
A:
また 出てきたよ。
あの人。
B:
相当な でしゃばりだな。
注:
でしゃばり:
【名】爱出风头的人。
40.活该!
ざま(あ)みろ!
A:
活该!
报应啊!
A:
ざま見(み)ろ!
罰(ばち) が あたったんだよ。
注:
様(ざま):
(带轻视、侮蔑的语气)窘态,丑态。
(囧~~~)
罰(ばち) が あたる:
报应。
41.折腾!
ノリが悪(わる)いやつ!
A:
我看你还是不要去算了。
B:
你不是说好要去的吗?
真折腾!
A:
やっぱ、やめとくわ。
B:
行(い)くって 約束(やくそく)した じゃん。
ノリ が 悪(わる)い やつ!
注:
「やっぱ」是「やっぱり」的口语简略说法。
42.你敢!
やれるもんならいぇってみな!
A:
这个可以吃吗?
B:
你敢!
A:
これ 食べても いい?
B:
やれる もんなら やってみな!
43.滑头!
狸(たぬき)!
(狐(きつね))
A:
报告只要抄一抄就好了嘛。
B:
你怎么每次都这样?
滑头!
A:
レポート なんて 写(うつ)しちゃえば いいんだよ。
B:
いつも そんな こと してんの?
たぬき!
44.不愿意!
ちっとも~したくない!
A:
想去迪斯尼乐园吧?
B:
不愿意去!
(不想去!
)
A:
ディズニーランド 行きたい でしょ?
B:
ちっとも 行きたくない!
注:
ちっとも(+否定):
一点儿(也不)。
45.这简单。
簡単簡単(かんたんかんたん)。
A:
这简单。
按ENTER就OK!
A:
簡単簡単(かんたんかんたん)。
エンター 押(お)せばOK!
注:
也可以说:
「楽勝楽勝(らくしょうらくしょう)」。
46.不客气!
どういたしまして!
A:
难得很大方哦~!
B:
不客气!
A:
珍(めずら)しく 気前(きまえ) が いい ね。
B:
どういたしまして!
注:
这里的「めずらしくきまえがいいね」是带有讽刺意味的说法。
気前がいい:
大方、慷慨。
47.真体贴!
やさしい!
A:
下雨啦,怎么办?
B:
没关系,他会来接我。
A:
真体贴!
A:
雨(あめ)だよ、どう する の?
B:
大丈夫、彼(かれ) が 迎(むか)え に 来(き)てくれるから。
A:
やさしい!
48.拍马屁。
ごますり。
A:
外面很热把,来,啤酒!
B:
你这是干吗?
拍马屁?
我可什么都帮不了你。
A:
暑(あつ)かった でしょ、はい、ビール。
B:
何(なに)それ、ごますり?
何(なに)もでないよ。
(个人理解:
我什么都没有,可帮不上忙。
)
49.太神了!
すごい!
A:
你看,修好了。
B:
太神了。
A:
ほら、直(なお)ったよ。
B:
すごーい!
50.抢劫啊!
強盗(ごうとう)かよ!
A:
什么,这样就要五万日元?
抢劫啊!
A:
なに、こんなので 五万円(ごまんえん) も するの?
強盗かよ!
注:
する:
(价)值。
51眼红吧!
羨ましいでしょ!
A:
嘿嘿黑,我买到了演唱会最前排的位子。
眼红吧!
へっへっへっ、コンサート一番前の席取れちゃった。
羨ましいでしょ!
注:
コンサート:
concert,演唱会。
52 死定了!
ヤバイ!
A:
咦?
没听说今天有考试啊。
死定了!
ええっ、今日テストなんて聞いてないよ。
ヤバーイ!
53你真笨!
ダッセー!
A:
你真笨!
有谁会在这种地方跌倒呢?
ダッセー!
こういうとこで転ぶやつって、いる?
注:
とこ:
「ところ」的口语简略说法。
54慢吞吞。
トロイ。
A:
还慢吞吞的。
都来不及啦!
トロイよ。
もう、間に合わないよ!
注:
とろい【形】(动作)迟钝。
間に合わない:
来不及,赶不上。
55真恶心!
キモーイ!
A:
真恶心!
没办法处理么?
キモーイ!
どうにかならないの。
注:
キモーイ:
即「気持ち悪い」。
56不骗你!
マジだよ!
A:
明天停课喔。
明日休講だよ。
B:
真的吗?
ホント?
A:
不骗你!
マジだよ!
注:
休講:
【名】停课
まじ:
真的。
从【まじめ】延伸而来的字,即【本当】之意。
57又来了!
まただよ!
A:
依本人的拙作陈述。
。
。
私の著作によりますと。
。
。
B:
又来了!
まただよ!
注:
~による:
据。
。
。
。
58很好吃!
なかなかうまい!
A:
她烧的菜怎么样?
彼女の料理どうだった?
B:
很好吃!
なかなかうまい!
59正经点!
まじめに!
A:
。
。
。
。
在说什么呢。
。
。
。
なあんてね。
B:
正经点!
まじめに!
注:
なあんてね:
。
。
。
なんて言ったりしてね。
说一说而已。
60懂了么?
分かった?
A:
就这样。
懂了么?
てなわけ。
分かった?
B:
好像有点懂了。
なんとなく。
注:
てなわけ:
「そういうこと」的口语简略说法。
61管他呢!
いいや!
A:
咦?
这把伞不是我的。
哎,管他呢!
あれ?
この傘、俺のじゃないよ。
まあいいや!
注:
いいや:
算了,管他呢。
62太糟了!
最悪(さいあく)!
(最低さいてい)
A:
学校前面的新开的店去了么?
怎么样?
学校の前の新しい店行った?
B:
太糟了!
最悪!
注:
最悪:
【形动】糟透了,坏透了。
【最悪】通常指的是情况,【最低】用于人,物均可。
63振作点!
しっかり!
A:
不行啊,会失败的。
振作点!
だめだよ、失敗するよ。
しっかり!
B:
我知道我知道啦!
分かってる、分かってる!
64免了吧!
パス!
A:
今天晚上去喝一杯吧。
今晩飲みに行こうよ。
B:
不好意思,免了吧。
ごめん、パス!
65看好了!
よく見ててよ!
A:
看好了!
棒头直直地过来,成直角地碰到高尔夫球。
よく見ててよ!
ヘッドが真っ直ぐ来て、ゴルフボールに直角に当たるんだよ。
注:
当たる:
【自五】碰上,撞上。
66.干的好!
(よくやった)
A你看,战利品 A:
見て!
戦利品
B干得好 B:
よくやった
67.我不管!
(どうでもいいから)
A明天你要带词典来 A:
明日辞書を持ってきてよ!
B唉?
太沉了!
B:
え?
重いよ!
A我不管,一定要来!
A:
いいから、持ってくるの。
68.我招了(吐くよ)
A好啦!
我招了 A:
わかったよ!
吐くよ!
B早这不就好了吗 B:
早くそうすりゃいいんだ
注:
吐く(他五)吐露
69.选的好(有眼光) グッド(じゃない)
A嘿!
你看,这个就装的下了 A:
じゃーん、ほら、これなら入るよ!
B选的好 B:
グッドじゃない!
注:
有眼光也可以说目が高い不过这通常是较年长者的说法
70.去死吧!
(死ね)
A我搞丢了你的钱包。
A:
お前の財布、落としちゃった。
B笨蛋!
去死吧!
B:
ばか!
死ね!
死ね:
死ぬ的命令形,听起来很粗鲁,最好少用
71.冷静点!
(落ち着いて!
)
A:
哎呀呀,怎么办ーー わああ!
どうしよう
B:
冷静点!
ーーおちついて、落ち着いて!
72 我请客--おごるよ
A:
我请客--おごるよ
B:
咦!
好稀奇!
えー?
雪が降るよ
注:
我请客也可以说私のおごり
雪が降る表示少见的事
雪が降る
73 不见得--そうでもないよ
A:
课长是不是从来没有请客过!
--課長、おごったことないんじゃないの
B:
不见得--そうでもないよ
74 怎么说?
--どういうこと
A:
他说结婚要推迟到明年--結婚来年に延ばすんだって
B:
なにそれ、どういうこと--什么!
怎么说!
注:
延ばす(他五)延期
75 真没用!
.しょうがないな
A:
这么简单的都不会啊,真没用!
--こんな簡単なの、できないの,しょうがないな
76.不开窍。
どうしようもない
a:
いつまで経ってもそうやってどうしようもないから出世しないんだよ
a:
你一直这样不开窍,是没办法升迁的。
77不要紧なんでもな
a:
キャ-ッ!
大丈夫?
b:
平気平気、なんでもない。
a:
哎呀!
有没有事?
b:
没事没事,不要紧!
78不许碰さわらないで!
a:
あっ、さわらないで!
まだ乾いてなんだから。
a:
不许碰,还没干呢。
79:
好难熬。
耐えられないよ。
a:
我慢しないきゃいけないのは分かってるけど、ホント耐えられないよ。
a:
我知道一定要忍耐,可是真的好难熬。
80:
没什么!
別に!
a:
最近忙しそうだけど、どうしたの?
b:
別に!
a:
你最近好像很忙,怎么了?
b:
没什么!
注:
『別に』的后面其实上是省略了『なんでもない』。
注:
ウソ:
骗人.
81:
无所谓!
何でもないいよ!
a:
なに食べに行く?
b:
なんでもいいよ!
a:
去吃什么?
b:
无所谓!
82:
得了吧!
んなわけないだろ!
a:
今日あいつがおごってくれるんだって
b:
んなわけないだろ!
あのケチが。
a:
今天他说要请我吃饭。
b:
得了吧,他那个小气鬼
83:
真划算!
得だ!
a:
回数券は10枚分で十一枚買えるんだよ。
b:
へ一、得だね!
84:
你说呢?
いいと思ってんの?
a:
これて大丈夫だと思う?
b:
いいと思ってんの?
a:
ここ直した方がいいかなあと思って。
a:
你觉得可以吗?
b:
你说呢?
a:
我想这里是不是改一下比较好。
注:
かなあ:
[终助]语气较[かな]重。
85:
我保证!
保証する
a:
信じて大丈夫?
b:
保証する!
a:
能相信吗?
b:
我保证!
86:
长舌妇!
おしゃべり!
a:
おしゃべり!
いつまで電話占領しでんの?
a:
长舌妇!
电话要占用到什么时候啊?
注:
占领:
[名、他サ]占据。
87:
答对了!
ピンポ一ン
a:
あ、彼氏にもらったんでしょ!
b:
ピンポ一ン!
a:
啊。
是男朋友送的,对吗?
注:
除了[ピンポ一ン]之外,还可以说[あたり]或[正解]。
88:
四脑筋!
頭硬いよ!
a:
頭いよ!
こんなのチョチョイノチョイじゃない.
a:
怎么这么死脑筋!
这么点事易如反掌.
注:
頭硬いよ:
死脑筋,不知变通.
チョチョイノチョイ:
很简单.
チョイ:
稍微.一点.
89:
老顽固!
頑固者!
a:
これでも信じないの?
頑固者!
a:
这样还不信?
老顽固!
90:
不会吧!
① 信じらんない!
a:
え一?
本当?
信じらんない!
a:
夷?
真的?
不会吧!
不会吧!
②ウッソ一!
a:
これが彼女?
ウッソ一!
a:
这是你的女朋友?
不会吧!
注:
ウソ:
骗人.
91:
别闹了!
いいかげんにしろ!
a:
いいかげんにしてよ!
そんな場合じゃないんだから。
a:
别闹了!
可不是哪个时候.
[いいかげんにしろ]是男生说法,较粗鲁.[いいかげんにして]
则是一般通用的饿说法.而[いいかげんにしなさい]是父母对小孩的常用说法.
いいかげん:
[形动]以[いいかげんに]的形式出现时,表示适当地适可而止地.
92:
谁说的?
そんなこと誰が言った?
a:
明日いかないんでしょ?
b:
そんなこと誰が言った?
a:
明天不去吧?
b:
谁说的?
93:
改天吧また今度ね!
a:
ねえ、映画見に行こうよ。
b:
また今度ね!
a:
嘿,去看电影吧?
b:
改天吧!
94.再联络!
またの機会に。
A:
……是非常理想的商品。
A:
…というすばらしい商品です。
B:
是吗?
谢谢。
那么,再联络!
B:
そうですか。
どうも、じゃ、またの機会に
95.神经病!
バカじゃないの!
A:
把这条缎带系在头上。
可爱吗?
A:
このリボンを頭につける訳、力ワイー?
B:
神经病!
B:
バカじゃないの!
※リボン:
[名]ribbon。
缎带。
訳:
用意。
96.真抠门!
ケチ!
A:
真抠门!
上次借打电话,结果扣了30日元。
A:
ケチ!
この間電話借りたら三十円引かれてる。
※
ケチ:
〔名〕小气鬼。
97.铁算盘!
しみったれ!
A:
昨天跟部长一起去喝酒了吧?
A:
昨日部長と飲みに行ったんでしょ?
B:
他呀活脱一把铁算盘,各付各的还不算,连一日元都算得一清二楚。
B:
それがすごいLみったれでさ、割り勘にした上にきっちリ一円まで取ったよ!
※しみったれ:
〔名、形动〕吝音鬼。
…た上に:
而且、并且。
98.真低级!
ゲヒーン!
A:
嗯,我想如果牛奶里加入番茄酱、色拉酱再加上青芥末,应该很好喝吧。
A:
うーん、牛乳にケチャップ入れて、マヨネーズ入れて、更にワサビ入れしたらおいしいかなあ、とか思ったたんだけど。
B:
真低级!
B:
ゲヒーン!
※原来的说法应该是「下品」,但骂人时语气会拉长,变成「ゲヒ一ン」。
99.你真行!
やるゥ!
A:
你真行!
A:
やるゥ!
B:
没什么。
B:
大したことないって
100.不赖嘛!
やるゥ!
A:
啊?
你自己做的?
不赖嘛!
A:
へ一?
自分で作ったの?
やるゥ!
101.就这样。
①んなわけ。
A:
然后,结束。
就这样。
A:
で、おしまい。
んなわけ、
B:
喔。
B:
ふ一ん
※んなわけ:
そういうわけ、そういうこと。
就这样!
②てなわけ!
A:
就这样!
A:
てなわけ!
B:
喔。
B:
ふ一ん。
※てなわけ:
そういうわけ、そういうこと。
102.识相点!
気をつけな!
A:
这里跟你家是不同的。
给我识相点!
A:
ここはお宅とはちがうんだよ。
気をつけな!
103.要你管!
余計なお世話!
A:
裙子太短了吧。
A:
スカート短すぎるよ。
B:
要你管!
B:
余計なお世話!
※「余計なお世話」意为马屁拍在马腿上、多余。
104.坏心眼!
意地悪!
A:
他是故意把报告弄脏
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 动漫 常见 日语 口语