解说词中英文1112.docx
- 文档编号:8863565
- 上传时间:2023-02-02
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:232.72KB
解说词中英文1112.docx
《解说词中英文1112.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《解说词中英文1112.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
解说词中英文1112
珍爱和平共创和谐
圆明园·静海寺历史记忆联合展览
参展文物说明(部分)
EmbracePeace,CreateHarmony
Co-exhibitionoftheOldSummerPalaceandtheJinghaiTemple
Exhibits
铜器Bronzes
1、铜胎珐琅云龙香筒(清乾隆)
1985年10月23日圆明园别有洞天遗址出土。
直径6厘米,高25厘米。
铜胎珐琅器是将一种玻璃质的釉料附着在金属表面。
它既有金属贵重、坚固的特点,又具备珐琅釉料晶莹、光滑美观的特点,两者相结合呈现出五彩斑斓的立体艺术效果。
香筒,又称香亭,一般是由上部亭子式顶、中部的香筒和下部的圆形带栏基座组成。
陈设在皇帝御座周围,每当皇帝升殿时,在香筒内插藏香,宫殿内缕缕轻烟袅袅升起,檀香四溢,宛如仙境,营造一种庄严肃穆的气氛。
此件文物上面镂空雕刻着五爪金龙在云中翻腾,若隐若现。
把龙的高贵神秘和威猛矫健表现得淋漓尽致。
但因经历了大火的焚烧和埋藏地下的腐蚀等多种破坏,出土时已面目全非,不仅上面的亭子式顶和下部的圆形带栏基座遗失,而且中部的香筒珐琅彩脱落严重,仅仅在部分云纹上还残存有一些红色和绿色的珐琅彩,完全丧失了它华丽的本来面目。
1.EnameledBronzeIncenseHolderofLoongsinClouds(ReignofEmperorQianlong,QingDynasty)
ExcavatedonOctober23,1985,atthesiteofAnotherRealm,OldSummerPalace.Diameter:
6cm.Height:
25cm.
Enameledbronzeisabronzeglazedwithenamel.Itcombinesthesturdyandpreciousbronzewiththecrystalandbeautifulenamel,creatinganamazingartwork.Anincenseholder,alsocalledincensepavilion,oftenconsistsofthreeparts,namelythetopthatisshapedlikeapavilionroof,theholderinthemiddle,andtheroundbaseatthebottom.Incenseholdersareplacedaroundtheemperor’sthrone,andincensewillbeburntwhentheemperorascendstohisthrone,soastocreateheavenlyincensecloudsandasolemnatmosphere.
Thispieceofantiqueiscarvedwithhollowpatternsofagoldloonginclouds.Ithasfiveclawsandisroaminginthesky.InChinesemythology,theloongisanauspiciousanimalsymbolizingroyalpowers.Unfortunately,duetodamagecausedbyfireandlongyearsoferosionunderground,thisincenseholderwasinbadconditionwhenexcavated.Ithaslostitsroofatthetopandalsothebaseatthebottom.Theenamelofthemiddleparthassufferedseriouserosion,withoutitsoriginalrichcolors.
2、铜鎏金犀牛(清中期)骆子友捐赠
犀牛不产于中国,表现犀牛形象的艺术作品始于战国,从犀牛的形态来看都是写实之作,可见当时中国与国外有着密切的交往,一些珍奇异兽已传入中国,其中包括犀牛。
此件铜鎏金质地的犀牛,张口露齿,垂首,上吻长尖且上勾,头上有两角,尾巴回卷,四肢粗壮有力。
皮肤的褶皱和纹理刻画生动。
身体装饰有花纹。
2.Gold-glazedRhinoceros(Mid-QingDynasty),
donatedbyLuoZiyou
EversincetheWarringStatesperiod(475~221BC),Chinahasartworksofrhinoceros,whichisnotnativetoChina.ItmusthavebeenbroughttoChinathroughinternationaltradetogetherwithmanyotherthings.ThisshowsChinaalreadyhadcloserelationswithothercountriesatthattime.
ThisGlod-glazedRhinocerosopensitsmouthandshowsitsteeth,withitsheadbendingdown.Ithasalongandupwardnose,twohornsandacurvingtail,sturdylimbs.Wecanevenseeitsvividdrapesandveins.
3、铜胎珐琅莲花器座(清乾隆)
1985年5月11日圆明园南屏晚钟遗址出土。
顶部直径7.7厘米,底座直径10厘米,高21.5厘米。
束腰两层台式底,饰仰莲,上为一葫芦形宝瓶,瓶身两侧有飘带,瓶中插有两出戟缠绕,中部为莲瓣托底。
莲瓣上面的器物出土时已遗失。
原为铜胎珐琅质地,出土时珐琅彩已脱落严重,仅在局部残存部分蓝色珐琅彩。
3.EnameledBronzeLotusStand(ReignofEmperorQianlong,QingDynasty)
ExcavatedonMay11,1985,atthesiteofDuskTollsfromNanpingMountain,theOldSummerPalace.Diameterofthetop:
7.7cm.Diameterofthebase:
10cm.Height:
21.5cm.
Thedouble-baseisdecoratedwithlotuspattern,ontopofwhichisagourdbottlewithribbonpatternonitstwosides.Outofthemouthofthegourdisasmallpolelikeadouble-halberd.Abovethepoleisanotherlotusbase,whichusedtoholdsomethingthatcouldnotbefounduponexcavation.Theenamelhasbeensoseriouslydamagedthatnowwecanonlyrecognizebluecolorinsomepartsofit.
4、铜鎏金金刚(清乾隆)
1993年圆明园海岳开襟遗址出土。
通高31.5厘米,底座宽24厘米,厚10.7厘米。
胜乐金刚是藏传佛教密宗的本尊之一。
此尊金刚是胜乐金刚的四面十二臂造型像。
他前后左右各有一面,四面分别代表息灾、增益、敬爱、降服四德。
每面上有三目,表三世智,能看三界及过去、现在、未来的一切。
他的十二只手臂代表十二真理。
主臂二手,左持铃,右持杵,拥抱金刚亥母,表示方便,智慧交运。
明妃盘绕于主尊腰间,双手分别持有法器。
主尊其余手臂伸向两侧,各持象皮、嘎巴拉碗、斧、钺刀、三股戟、金刚索及人头骨等物,其中有的手持器物出土时已不存。
右腿直伸,足踏大自在天神;左腿微屈,脚踩大自在天妃。
底座为束腰仰覆莲座,中部饰仰覆莲瓣一周,莲瓣饱满规整。
此像铸造工艺精湛,十分精美。
4.Gold-glazedBronzeVajra(ReignofEmperorQianlong,QingDynasty)
Excavatedin1993,atthesiteofMind-BroadeningSeaandMountain,theOldSummerPalace.Totalheight:
31.5cm.Widthofthebase:
24cm.Heightofthebase:
10.7cm.
ThisantiqueisastatueofSupremePleasureVajra,whichcomesfromtheVajrayana.Thestatuehasfourfacesandtwelvearms.Thefourfacessymbolizefourvirtues.Oneachfacearethreeeyes,whichcanseeeverythingthroughspaceandtime.Thetwelvearmssymbolizetwelvetruths.Itsmainlefthandholdsabellandtherighthandholdsapestle,combiningwisdomandflexibility.Someoftheitemsonitsotherhandshavebeenlost.TheVajraisaccompaniedwithsomecompanions.Thebaseismadeupoftwolayers,eachshapedlikelotus.Thepetalsofthelotusareplumpandtrimmed.Thisstatueisveryrefinedwithexcellentartisanship.
5、铜镏金无量寿佛(清乾隆)
1985年圆明园南屏晚钟遗址出土,通高12厘米,底座宽7.4厘米,厚5厘米。
藏传佛教将无量寿佛视为长寿佛来供奉。
因此不仅清宫造办处制作了大量的无量寿佛,而且每到帝后寿诞之日,大臣们也常常进献许多用料考究、造型精美的无量寿佛作为寿礼。
此尊造像发髻高耸,头戴五叶花冠,缯带于耳后飞扬,耳垂圆珰。
面相圆润,眉眼细长,直鼻高挺,神态庄严安详。
上身袒露,胸前饰有项圈璎珞,手臂饰有钏环。
帔帛自双肩缠绕自然下垂,在手腕处结成半环形,搭于腿侧的座面上。
下身着长裙,裙摆自然铺于座面。
宽肩束腰,体态匀称,造型优美。
双手结禅定印托宝瓶,全跏趺坐于束腰仰覆式莲花座上,上缘处饰一周连珠纹,莲瓣排列整齐,制作规整。
5.Gold-glazedBronzeAmitayusBuddha(ReignofEmperorQianlong,QingDynasty)
Excavatedin1985,atthesiteofDuskTollsfromNanpingMountain,theOldSummerPalace.Totalheight:
12cm.Widthofthebase:
7.4cm.Heightofthebase:
5cm.
InTibetanBuddhism,AmitayusBuddhaishonoredforlongevity.Therefore,duringtheQingDynastytheroyalfamilymadealotofstatuesofAmitayusBuddha.TheofficialswouldalsosendpreciousandrefinedstatuesofAmitayusBuddhaasatributeonthebirthdaysoftheemperorandtheempress.
Thisstatuehasahightopknot,wearingafive-leavecrown.Thefaceismellowandfull,withthineyesandeyebrows,andastraightandhighnosebridge.Theexpressionispeacefulandheavenly.Theupperpartofthebodyisnaked,withpearlandjadenecklacesinfrontofthebosom.Thearmsaredecoratedwitharmlets.Apieceofmantlehangsfromtheshouldersandbecomesaringaroundthewaistcoilingthewrists.Thelowerpartofthebodywearsalongdressthatcoversthebase.Thestatuehasbroadshouldersandaslimwaist,presentingabalancedandgracefulfigure.Thehandsareputtogetheratthewaistandholdapreciousbottle.TheBuddhasitscross-leggedonatwo-layerlotusseat,whichisdecoratedwithpearls.Thelotuspetalsareplumpandtrimmed,demonstratinggreatartisanship.
6、铜镏金无量寿佛(清乾隆)
通高19厘米,底座宽10厘米,厚7厘米。
此尊造像头挽葫芦状高髻,面相方圆,双目微合,表情静穆高洁。
袒上身,胸前佩带璎珞、项圈等庄严的饰物,帔帛自肩部下垂缠绕着双臂。
跏蚨静坐,双手作禅定印,所托器物出土时已不存。
披帛及底部莲花座残损。
6.Gold-glazedBronzeAmitayusBuddha(ReignofEmperorQianlong,QingDynasty)
Totalheight:
19cm.Widthofthebase:
10cm.Heightofthebase:
7cm.
Thisstatuehasaplumpface,withtheeyesnearlyclosed,andwearsagourd-liketopknot.TheBuddha,lookingsereneandhonorable,wearsnecklacesandotherjewelries.Themantledroopsdownfromtheshouldersandcoilsthearms.TheBuddhasitscross-legged,withhandsputtingtogethertoformamudra.Theobjectinthehandshadalreadybeenlostwhenexcavated.Thereisdamagetothemantleandthelotusbase.
7、铜镏金佛(清乾隆)
佛像通高12.2厘米,底座宽8.4厘米,厚5.5厘米。
佛像头挽高髻,耳饰花珰,面相秀美,双眉细挑,双目下视,直鼻小口,表情内省。
袒上身,身披帔帛,手臂及脚各饰钏环。
双手结禅定印,所托器物出土时已不存。
下身着长裙,轻薄贴身,并在帔帛和衣裙边缘錾刻有精美的纹样。
跏趺坐于莲花座上。
造型生动,做工精美。
7.Gold-glazedBronzeBuddha(ReignofEmperorQianlong,QingDynasty)
Totalheight:
12.2cm.Widthofthebase:
8.4cm.Heightofthebase:
5.5cm.
TheBuddhawearsahightopknotandearrings.Hehasastraightnose,smallmouth,andthineyebrows.Helooksdowninretrospectivemeditation.Theupperpartofthebodyisnakedbutwithamantleandarmlets.Hishandsclosetogethertoformamudra.Theitemheldinthehandshasbeenlost.Thelowerpartofthebodywearsalongandthindress,decoratedwithfinepatterns.TheBuddhasitscross-legged.Thisvividstatuedemonstratesextraordinarycraftsmanship.
8、铜佛(清乾隆)
1985年圆明园南屏晚钟遗址出土。
通高11.5厘米,底座宽7.5厘米,厚5厘米。
无量寿佛即西方阿弥陀佛,在藏传佛教中常为菩萨装。
此尊佛像,发髻高耸,头戴五叶花冠,余发垂肩,耳垂圆珰。
长眉细目,神态庄严安详。
上身袒露,颈部饰璎珞。
肩搭帔帛,下身着长裙。
双手于脐前结禅定印。
全跏趺端坐于仰覆莲座上。
8.BronzeBuddha(ReignofEmperorQianlong,QingDynasty)
Excavatedin1985,atthesiteofDuskTollsfromNanpingMountain,theOldSummerPalace.Totalheight:
11.5cm.Widthofthebase:
7.5cm.Heightofthebase:
5cm.
AmitayusBuddha,alsoknowasAmitabhaBuddha,isoftenattiredlikeaBodhisattvainTibetanBuddhism.Thisstatuewearsahightopknot,afive-leavecrownandalsoearrings,withthehairtouchingtheshoulders.TheBuddhahaslongeyebrowsandthineyes,puttingonasereneandsolemnexpression.Thebodyisnakedabovethewaist,butwithajewelryaroundtheneckandalsoamantle.TheBuddhawearsalongdressandsitscross-leggedonalotusseat,itshandsformingamudrainfrontofthewaist.
9、“地天母”佛像(清)
2001年圆明园含经堂遗址出土。
通高15.4厘米,底座宽12.5厘米,厚9厘米。
此尊佛像结半跏趺坐于莲花宝座之上。
左手置于胸前结禅定印,右手托宝瓶。
头戴五叶花冠,形制规整,做工细腻,葫芦状高髻。
面相方圆端正,双目低垂俯视众生。
颈戴项圈,耳垂圆珰肩。
披帛自双肩绕于臂自然下垂,搭于座面前方。
上身袒露,胸前饰有项圈、璎珞,下身著长裙。
单层覆式莲花座,莲座上缘饰有三道连珠纹。
莲花瓣圆润修长,排列规整,做工精细,下缘錾刻“地天母”佛名。
莲花座底部内刻有“十五”两个简便的计数符号。
9.“MotherofEarthandHeaven”Buddha(QingDynasty)
UnearthedatHanjingtang(TripatakaHall)relicsofOldSummerPalacein2001,thisBuddhastatuehasatotalheightof15.4cm,abasewidthof12.5cmandabaseheightof9cm.
TheBuddhaissittingonalotusthroneinaheroineposture,withherlefthandinthemudraofmeditation,andrighthandholdingasacredbottle.Shewearsadelicatefive-leafcrowninaregularshapeonherhead,withhaircombedintoahighcucurbit-shapedbun.Withafullanddecentphysiognomy,shedroopshereyestooverlookallthelivings.Wearingachapletaroundherneck,roundearringshandingdowntohershoulders,andasilkshawlcoilingherarmsanddroopingdownnaturallytothefrontsideoffigure,theBuddhaisdressedinafull-lengthskirt,leavinguncoveredherupperbodywithdecorationsofchapletsandnecklacesonherchest.Theone-layerlotusthronewasadornedwiththreeitemsofjoiningbeadpatternsonitssuperioredge.Engravedwithgreatdelicacy
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 解说词 中英文 1112