浙大商务交际与谈判作业答案word版本.docx
- 文档编号:965761
- 上传时间:2022-10-14
- 格式:DOCX
- 页数:23
- 大小:37.99KB
浙大商务交际与谈判作业答案word版本.docx
《浙大商务交际与谈判作业答案word版本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浙大商务交际与谈判作业答案word版本.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
浙大商务交际与谈判作业答案word版本
《商务交际与谈判》
平时作业:
ChapterOne
.Pleaseanswerthefollowingquestionsbriefly.
1.Whatarethemajorfeaturesofinternationalbusinessnegotiation?
1)Ininternationalnegotiationsthepartiesmustdealwiththelaws,policiesandpoliticalauthoritiesofmorethanonenation.Theselawsandpoliciesmaybeinconsistent,orevendirectlyopposed.
2)Asecondfactoruniquetointernationalbusinessisthepresenceofdifferentcurrencies.
3)Athirdelementcommontointernationalbusinessnegotiationsistheparticipationofgovernmentalauthorities
4)Internationalventuresarevulnerabletosuddenanddrasticchangesintheircircumstances.
5)Internationalbusinessnegotiatorsalsoencounterverydifferentideologies.
6)Culturaldifferencesareanimportantfactorininternationalnegotiations.
2.Whatproblemsdifferentcurrenciesmightgiverisetointheinternationaltrade?
1)Exchangeratevariesovertime,whichmayresultinunexpectedlossesorgains.
2)Eachgovernmentgenerallyseekstocontroltheflowofdomesticandforeigncurrenciesacrosstheirnationalboundaries.
3.Pleaselistsomepossiblesuddenanddrasticrisksthatinternationalventuresarevulnerabletointheircircumstances,andthengivesomesuggestionstocombattheserisks.
Risks:
Warorrevolution,changesingovernment,currencydevaluation,…
Meanstocombattheserisks:
-employingpoliticalriskanalysts,
-byforeigninvestmentinsurance,
-andbyForceMajeureclauses.
4.Pleaselistthe3stepsinvolvedinpracticalnegotiations.
1)-Preparationfornegotiation;
2)-Processofnegotiation;
3)-Signingabusinesscontract
5.Howtomakepreparationsforinternationalnegotiation?
1)setthetargetfornegotiation;
2)establishbusinessrelations
3)getasmuchinformationaspossible;
4)makeafeasiblenegotiationplan
6.Whatitemsdoesacompletecontractusuallyinclude?
title契约名称
preamble约首
namesandstatutoryaddresses
objectivesandprinciples
text正文
specifiestheconcreterightsandobligationsofthepartiesconcerned
concludingclause结尾
effectiveness,expiration,signature
7.Whatarethebasicprinciplesofnegotiation?
-equalityprinciple
-sincerecooperation
-keepitflexibleandfluid
.TranslatethefollowingEnglishsentencesintoChinese.
1.The parties hereto shall, first of all, settle any dispute arising from or in connection with the contract by friendly negotiations. Should such negotiations fail, such dispute may be referred to the People's Court having jurisdiction on such dispute for settlement
双方首先应通过友好协商,解决因合同而发生的或与合同有关的争议。
如果协商未果,可将争议提交有管辖权的人民法院解决。
2.TheboardmeetingshallbeconvenedandpresidedoverbytheChairman.Shouldthechairmanbeabsent,thevice-Chairmanshall,inprinciple,convenedandpresideovertheboardmeeting.
董事会会议应由董事长召集、主持;如董事长缺席,原则上应由副董事长召集、主持。
3.OntheFOBbasis,theBuyershallbookshippingspaceinaccordancewiththedateofshipmentspecifiedinthecontract.
按照FOB条件,由买方负责根据合同规定的装运日期洽定舱位。
4.WhereasPartyBhastherightandagreestograntPartyAtherighttouse,manufactureandselltheContractProductsofPatentedTechnology;
鉴于乙方有权并同意将专利技术的合同产品的使用权、制造权和销售权授予甲方;
5.WhereasPartyAdesirestousethePatentedTechnologyofPartyBtomanufactureandselltheContractProducts;
鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同的产品;
6.This Share Purchase Agreement is made on the 3rd day of May, 1991 by and between&:
(1) ENTERPRISES HOJAEC SA, a company organized and existing& under the laws of France and having its registered office& at 89 rue Albert Thomas, 75010 Paris and
(2) Mark Gilbert Handerson, an individual with nationality of the United States of America (Passport No.12345678), residing at 2199 Palm Street, Pleasant Hill, California 94509, USA.
本股份收购契约订立于公元一九九一年五月三日,双方当事人为:
(1) 依法国法律组织设立的ENTERPRISES HOJAEC SA公司, 注册所在地为48 rue Albert Thomas, 75010 Paris
(2) 美国籍的Mark Gilbert Handerson (护照号码12345678 ),居住于2199 Palm Street, Pleasant Hill, California 94509, USA.
7.AttherequestofPartyB,PartyAagreestosendtechnicianstoassistPartyBtoinstalltheequipment.
应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。
8.ThepersonnelshallnottopartakeinanypoliticalactivitiesinIraq.
所有人员不得参加伊拉克国内的任何政治活动。
9.TheEmployershallrendercorrecttechnicalguidancetothepersonnel.
雇主应该对有关人员给予正确技术指导。
10.PartyAshallrepatriatethepatienttoChinaandbearthecostofhispassagetoGuangzhou.
甲方应将病人遣返中国并负责其返回广州的旅费。
11.ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofChina.
本合同受中国法律管辖,并按中国法律解释。
12.TheEmployermayobjecttoandrequiretheContractortoreplaceforthwithanyofitsauthorizedrepresentativeswhoisincompetent.
雇主认为承包人委派的授权代表不合格时,可以反对并要求立即撤换。
13.TheChairpersonmayconveneaninterimmeetingbasedonaproposalmadebyone-thirdofthetotalnumberofdirectors.
董事长可以根据董事会过1/3董事的提议而召集临时董事会议
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 浙大 商务 交际 谈判 作业 答案 word 版本
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)