奥巴马经典演讲稿.docx
- 文档编号:1260711
- 上传时间:2022-10-19
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:38.62KB
奥巴马经典演讲稿.docx
《奥巴马经典演讲稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马经典演讲稿.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
奥巴马经典演讲稿
奥巴马经典演讲稿
篇一:
奥巴马多篇演讲稿
西点军校
中英文演讲稿:
PRESIDENTOBAMA:
Thankyou.Thankyousomuch.Thankyou.Thankyou,GeneralCaslen,forthatintroduction.GeneralTrainor,GeneralClarke,facultyandstaffatWestPoint,youhavebeenoutstandingstewardsofthisproudinstitutionandoutstandingmentorsforthenewestofficersintheUnitedStatesArmy。
美国总统奥巴马:
谢谢!
非常感谢!
谢谢!
谢谢卡斯兰将军的介绍!
特雷纳将军、克拉克将军、西点军校的教职工们,你们一直以来都是这所令人自豪的学府的优秀管理者,也是美国陆军新晋军官的杰出导师。
I’dliketoacknowledgetheArmy’sleadership--GeneralMcHugh--SecretaryMcHugh,GeneralOdierno,aswellasSenatorJackReedwhoishereandaproudgraduateofWestPointhimself.Totheclassof2014,IcongratulateyouontakingyourplaceontheLongGrayLine。
我要向陆军领导层表示感谢,包括陆军部长麦克休将军以及参谋长奥迪耶诺将军,同时也要感谢到场的杰克-里德参议员,他是西点军校引以为荣的毕业生之一。
2014级的毕业生们,祝贺你们承接了西点军魂的使命。
Amongyouisthefirstall-mandteam:
ErinMauldinandAustenBoroff.InCallaGlavin,youhaveaRhodesScholar,andJoshHerbeckprovesthatWestPointaccuracyextendsbeyondthethreepointline。
(Laughter。
)
在你们当中,有美国首支女子指挥团队,包括艾琳-墨登和奥斯丁-波洛夫。
卡拉-格莱文展现了一位罗兹学者的风采,而乔希-赫贝克则证明了西点的精准度远在三分线之外。
(笑声)
Totheentireclass,letmereassureyouinthesefinalhoursatWestPoint,manderinchief,Iherebyabsolveallcadetswhoareonrestrictionforminorconductoffenses.(Laughter,applause。
)LetmejustsaythatnobodyeverdidthatformewhenIwasinschool.
全体学员们,请安心度过你们在西点的最后时光,我以最高统帅的名义在此赦免所有因犯轻罪而关禁闭的学员。
(笑声、掌声)容我说一句,我当学生的时候,可从未有人这么做过。
Iknowyoujoinmeinextendingawordofthankstoyourfamilies.JoeDeMoss,whosesonJamesisgraduating,spokeforawholelotofparentswhenhewrotemealetteraboutthesacrificesyou’vemade.“Deepinside,”hewrote,“wewanttoexplodewithprideatwhattheymittingtodointheserviceofourcountry。
”Likeseveralgraduates,Jamesisbatveteran,andIwouldaskallofusheretodaytostandandpaytributenotonlytotheveteransamongus,buttothemorethan2.5millionAmericanswhohaveservedinIraqandAfghanistan,aswellastheirfamilies.(Applause。
)ItisaparticularlyusefultimeforAmericatoreflectonthosewho’vesacrificedsomuchforourfreedom,afewdaysafterMemorialDay.Youarethefirstclasstograduatesince911whomaynotbesentbatinIraqorAfghanistan.(Cheers,applause。
)
我知道,你们和我一样都要向自己的家人表示感谢。
乔-狄摩斯是本届毕业生詹姆斯的父亲,他给我来信讲诉你们所作出的牺牲,也道出了许多父母的心声。
他写道:
“在我们的内心深处,我们为他们立志报效国家而感到无比自豪。
”和多位毕业生一样,詹姆斯也是位战场老兵。
我请今天在座的各位起立,向我们当中的老兵,也向250多万曾在伊拉克和阿富汗服役的美国人及其家属致敬。
(掌声)这是继数天前阵亡将士纪念日后的又一个极有意义的时刻,让美国人民得以回想那些为我们的自由作出巨大牺牲的英雄。
你们将是自911恐怖袭击以来,第一届不会被派到伊拉克或阿富汗参战的毕业生。
(欢呼声、掌声)
WhenIfirstspokeatWestPointin2009,westillhadmorethan100,000troopsinIraq.WewerepreparingtosurgeinAfghanistan.Ourcounterterrorismeffortswerefocusedonal-Qaida’scoreleadership--thosewhohadcarriedoutthe911attacks.AndournationwasjustbeginningalongclimboutoftheworsteconomiccrisissincetheGreatDepression。
Fourandahalfyearslater,asyougraduate,thelandscapehaschanged.WehaveremovedourtroopsfromIraq.WearewindingdownourwarinAfghanistan.Al-Qaida’sleadershipontheborderregionbetweenPakistanandAfghanistanhasbeendecimated,andOsamabinLadenisnomore。
(Cheers,applause。
)Andthroughitall,we’verefocusedourinvestmentsinwhathasalwaysbeenakeysourceofAmericanstrength:
agrowingeconomythatcanprovideopportunityforeverybodywho’swillingtoworkhardandtakeresponsibilityhereathome。
2009年,我首次在西点发表演讲时,我们仍有10万多名士兵驻扎在伊拉克,也正准备增兵阿富汗。
而我们的反恐重心则是基地组织的核心头目——正是他们发动了911恐怖袭击。
此外,我们的国家正开始一段摆脱大萧条以来最严重经济危机的漫长历程。
四年半以后,就在你们毕业之际,情况已发生了转变。
我们已从伊拉克撤军,正逐步结束阿富汗的战争。
潜伏在巴基斯坦和阿富汗边境地区的基地组织头目已被斩草除根,而奥萨马-本-拉登也早已命丧黄泉。
(欢呼声、掌声)在经历了这一切之后,我们又将关注重心调整到美国实力的重要源头上来,这个源头就是不断发展的经济,为每一个愿意努力工作并愿意承担起家国责任的人提供机会。
Infact,bymostmeasuresAmericahasrarelybeenstrongerrelativetotherestoftheworld.Thosewhoargueotherwise--whosuggestthatAmericaisindeclineorhasseenitsgloballeadershipslipaway--areeithermisreadinghistoryorengagedinpartisanpolitics。
Thinkaboutit.Ourmilitaryhasnopeer.Theoddsofadirectthreatagainstusbyanynationarelow,anddoeclosetothedangerswefacedduringtheColdWar.Meanwhile,oureconomyremainsthemostdynamiconEarth,ourbusinessesthemostinnovative.Eachyear,wegrowmoreenergyindependent.FromEuropetoAsia,wearethehubofalliancesuivaledinthehistoryofnations。
Americacontinuestoattractstrivingimmigrants.Thevaluesofourfoundinginspireleadersinparliamentsandnewmovementsinpublicsquaresaroundtheglobe.AndwhenatyphoonhitsthePhilippines,orschoolgirlsarekidnappedinNigeria,ormaskedmenoccupyabuildinginUkraine,itisAmericathattheworldlookstoforhelp.(Applause。
)SotheUnitedStatesisandremainstheoneindispensablenation.Thathasbeentrueforthecenturypast,anditwillbetrueforthecenturye。
Buttheworldischangingwithacceleratingspeed.Thispresentsopportunity,butalsonewdangers.Weknowalltoowell,after911,justhowtechnologyandglobalizationhasput
poweroncereservedforst
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 巴马 经典 演讲