全新版大学英语2第二版 UNIT8 语言点上课讲义.docx
- 文档编号:1329686
- 上传时间:2022-10-20
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:28.26KB
全新版大学英语2第二版 UNIT8 语言点上课讲义.docx
《全新版大学英语2第二版 UNIT8 语言点上课讲义.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全新版大学英语2第二版 UNIT8 语言点上课讲义.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
全新版大学英语2第二版UNIT8语言点上课讲义
全新版大学英语2(第二版)UNIT8语言点
Unit8ProtectingOurEnvironment
Whenmanishappy,heisinharmonywithhimselfandhisenvironment.—OscarWilde
人类幸福之时,亦即人类自身和谐生活且与环境和谐共处之时。
——奥斯卡·王尔德
DetailedReading
Ⅰ.DifficultSentences
1.(Para.1)Inautumn,oakandmapleandbirchsetupablazeofcolour
thatflamedandflickeredacrossabackdropofpines.
1.Paraphrasethesentence.
(=Inautumn,theleavesofoaks,maplesandbirchesturnedbrightredagainstabackgroundofgreenpines.)
2.TranslatethissentenceintoChinese.
(=秋季到来时,橡树、枫树和白桦树五彩缤纷,在大片松林的衬托下如同一片火海,熠熠生辉。
)
2.(Para.2)Thecountrysidewas,infact,famousfortheabundanceand
varietyofitsbirdlife,andwhenthefloodofmigrantswaspouringthroughinspringandautumnpeopletravelledfromgreatdistancestoobservethem.
1.Understandthelongsentence.
(=Thisisacompoundsentenceconnectedwiththetransitionalword“and”.Inthesecondmainclause,asub-clauseoftime“whenthefloodof…”isused.)
2.TranslatethissentenceintoChinese.
(=事实上,这里的乡村鸟类品种丰富,数量可观,因此远近闻名。
每当大批候鸟在春秋之际蜂拥而至,许多人远道赶来观看。
)
3.(Para.2)Soithadbeenfromthedaysmanyyearsagowhenthefirst
settlersraisedtheirhouses,sanktheirwellsandbuilttheirbarns.
Whatdoestheauthormeanbysaying“ithadbeenfromthedaysmanyyearsagowhen…”?
(=Shemeansthatthelandhadbeenknownforabundanceandbio-diversityforalongtime.)
4.(Para.2)Thenastrangeblightcreptovertheareaandeverythingbegantochange.Someevilspellhadsettledonthecommunity:
mysteriousmaladiesswepttheflocksofchickens;thecattleandsheepsickenedanddied.
1.Whatdoestheauthormeanbya“strangeblight”and“evilspell”?
(=Shereferstotheshadowofdeath.Chickens,cattleandsheepbegantodieofmysteriousmaladies.Peoplewerestrickenwithstrangesicknessesandsomeofthemdied.)
2.TranslatethissentenceintoChinese.
(=后来,一种奇怪的疫病在这个地区悄悄蔓延开来,一切不再依旧。
这个社区中了一种什么邪,一群群鸡很快都染上了神秘的疾病,牛羊纷纷病死。
)
5.(Para.6)Theroadsides,oncesoattractive,werenowlinedwithbrownedandwitheredvegetationasthoughsweptbyfire.
1.What’sthefunctionof“asthough”?
(=Heretheauthorusedafigureofspeech,similetomakeherexpressionmorevividandclear.)
2.What’sherpurposebysayingso?
(=Shefocusesonthesevereconsequencecausedbythepollution.)
6.(Para.9)Thistowndoesnotactuallyexist,butitmighteasilyhaveathousandcounterpartsinAmericaorelsewhereintheworld.
1.Whydoestheauthorwanttosaybyusing“itmight…?
(=“might”isusedheretoexpressapossibilitythatitmayhappenormaybetrue—suchthingsdidhavehappenedinAmericaorelsewhereintheworld.)
2.TranslatethissentenceintoChinese.
(=这座小镇在现实世界中并不存在,但是在美国和世界的其他地方,很可能会轻而易举地有数千个遭遇到与其类似命运的小镇出现。
)
7.(Para.10)WhathasalreadysilencedthevoicesofspringincountlesstownsinAmerica?
1.Whatshouldspringbelike?
Whatdoes“silencedthevoicesofspring”mean?
(=Springshouldbethrobbingwithlife,fullofbirdsong.“Silencedthevoicesofspring”meansthespringhasalreadybeenmadelifeless.)
2.TranslatethissentenceintoChinese.
(=是什么东西使无数美国小镇的春天鸦雀无声?
)
Ⅱ.WordsandExpressions
1.(Para.1)inharmonywith:
agreewithanotheridea,feelingetc.,orlookgoodwithotherthings
*Yoursuggestionsarenotinharmonywiththeaimsofthisproject.
我们的行为应该与话语相一致。
(=Ouractionsshouldbeinharmonywithourwords.)
Collocation:
beinharmonywith与…协调一致
beoutofharmonywith与…不协调一致
liveinharmony和睦相处
2.(Para.1)surroundings:
n.everythingthatisaroundornearsb./sth.
*ThehouseissetinbeautifulsurroundingsnearLakeConiston.
(=Weworkmorehappilyinpleasantsurroundings.)
3.(Para.1)inthemidstof:
amongorwith;while(sth.)ishappening
*Thegovernmentisinthemidstofamajorcrisis.
他在暴雨中离开了公寓。
(=Helefthisflatinthemidstofarainstorm.)
4.(Para.1)prosperous:
adj.richandsuccessful
*I’msureyoucanbuildaprosperousbusinessinChina.
(=Aftertheirmisfortunesthefamilyslowlybecameprosperous.)
5.(Para.1)bloom:
1.n.aflower,especiallyonecultivatedforitsbeauty
*FallleavesmaketheJapanesemad,justlikethecherrybloominthespring.
苹果树正在开花。
(=Theappletreeswereinbloom.)
2.vi.produceflowers;beinflower.
*Someofmylastrosesofsummerareevenmorebeautifulthanthefirstonesthatbloomedinearlyspring.
(=Everythinginthegardenwasbloominglovely!
)
NB:
bloom,blossom以及flower均可作名词和动词,意为“花,开花”。
其不同点是:
bloom尤指“大的、供观赏的花,诸如牡丹、玫瑰、梅花、菊花等;blossom指树木开花,尤指果树上开的花。
flower指开放的花朵或泛指花卉。
Collocation:
comeintobloom/blossom开花
beoutofbloom/blossom花已落
in(full)bloom/blossom花盛开着
thebloomisofftherose明日黄花,已失去新颖感或应时价值的事物
6.(Para.1)flame:
vi.becomesuddenlybrightwithlightorcolour,especiallyredororange
*Agreatfireflamedinano
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 全新版大学英语2第二版 UNIT8 语言点上课讲义 新版 大学 英语 第二 语言 上课 讲义