个人手工制作中学生英语阅读之暴风雨袭击大不列颠带来死亡及其它损害.docx
- 文档编号:19664791
- 上传时间:2023-04-24
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:20.72KB
个人手工制作中学生英语阅读之暴风雨袭击大不列颠带来死亡及其它损害.docx
《个人手工制作中学生英语阅读之暴风雨袭击大不列颠带来死亡及其它损害.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《个人手工制作中学生英语阅读之暴风雨袭击大不列颠带来死亡及其它损害.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
个人手工制作中学生英语阅读之暴风雨袭击大不列颠带来死亡及其它损害
VOA英语阅读
之
暴风雨袭击大不列颠带来死亡及其它损害
Deaths,DamageAsStormHitsGreatBritain
TwopeopleandhighwaysarearewithouttravelersarestrandedinGreatBritainbecauseofrecordrainfall.
暴风雨造成两人丧生。
马路和高速公路都关闭了。
很多家庭都因此断电。
游客因为这场特大暴雨而困在了英国。
TherainsetrecordsandaffectedthenorthernpartofEnglandandnationalweatherserviceissueda“red”alertforrainintheisthehighestalert.
这场雨创下了记录,并影响到了英格兰北部地区及苏格兰。
国家气象局发布暴雨红色预警信号。
红色是最高警报。
Insomeareas,waterreachedabovethedoorsofparkedcars.
在某些地区,水已漫过了停放车辆的门。
TheReutersnewsagencysaystwopeoplediedbecauseoftheflooding.
路透社新闻报道,洪水造成两人死亡。
TheheadofBritain’sEnvironmentAgencycalledtheweather“unprecedented.”
英国环境厅厅长称这种天气“史无前例”。
Mostoftheregionreceivedbetween200to300millimetersofrainovertheweekend,accordingtothe.’sNationalWeatherService.
本周末英国大部分地区降雨量达到200-300毫米,据英国国家气象局报道。
HonisterPass,anareanorthofManchesterintheLakeDistrict,received341millimetersofrainonDecembersetarecordfor24hours.
HonisterPass位于英国湖区,是曼彻斯特北部的一个区域,12月5号这里降水量达到了341毫米。
湖区24小时内降雨量创造了记录。
Theweatherofficesayssevereweathermaycontinueintotheweek.
气象站称,这种恶劣的天气将持续到这周。
TheheadoftheEnvironmentAgencytoldBBCRadio“fromtimetotimenaturewillthrowthingsatuswhichwilloverwhelmthesystem,andIthinkthatiswhathappenedhere.”
环境厅厅长告诉英国广播公司电台“大自然时不时会朝我们丢一些东西,以便压倒现行的秩序,我认为这里发生的暴雨就是这样。
”
ExtremerainyweatherisnotonlyaffectingthenortherncityofChennaiinsouthernIndiaalsoreceivedover300millimetersofrainin24hourslastweek.
极端的暴雨天气不仅影响了北半球。
印度南部的金奈市上周24小时内降雨量超过了300毫米。
TherainemergenciescameatthesametimeworldleadersaremeetinginFrancetodiscussclimatechangeattheCOP21convention.
与这场紧急暴雨发生在同一时间,世界领导人在法国举办的第二十一届联合国气候变化大会上共商气候变化问题。
OneclimatechangeexpertfromtheUnitedKingdom’sofficeoftheWorldWildlifeFundtoldtheBBC“stormDesmondisthesortofstormthatwewillseemoreofoverthecomingdecadesifwefailtotackleclimatechange.”
来自世界野生动物基金会英国办公室的气候变化专家告诉英国广播电视台“如果我们不能解决气候变化的问题,我们将在未来的几十年内看到更多类似德斯蒙德的暴风雨。
”
InMalham,waterflowedoverthecliffsforthefirsttimeinmemoryformanyisthecountry’stallestactivewaterfall–atjustover70meters.
在北约克郡居民的记忆中,水第一次漫上了悬崖。
这是英国最高的活跃瀑布,高度超过了70米。
单词及例句详解:
[ˈstrændɪd]
处于困境的;
例句
1.
Ashipgot stranded alongtheshore,butlastnightseawaveswasheditawayagain.
有条船在岸边搁浅了,可昨天晚上海浪又把它冲走了。
2.
Awhalewas stranded ontheshore.
一条鲸鱼在岸上搁浅了。
3.
Acrabwasleft stranded onthebeachwhenthetideebbed.
退潮时,一只蟹被困留在沙滩上。
2issue英[ˈɪʃu:
] 美[ˈɪʃu]
n.
问题;(报刊的)期,号;发行物;流出
vt.
发行;发布;流出
vi.
发行;造成…结果;在…上挑起争论
变形
复数:
issues 过去式:
issued 过去分词:
issued 现在分词:
issuing 第三人称单数:
issues
例句
1.
Thekeyissuewaswhetherthefourdefendantsacteddishonestly.
关键问题是4名被告是否存在欺诈行为。
2.
Sheavoidedtheissuebyorderingaturkeysandwich.
她点了份火鸡三明治,以此来避开这个重要问题。
3.
Hesaidtheissuewasnotamajorirritant.
他说那个问题不是什么大问题。
3unprecedented[ʌnˈpresɪdentɪd]
前所未有的,无前例的;空前的;无比的;新奇的,崭新的;
例句
1.
Presidentsaidunprecedentedchallengeswerebeingtackledwithunprecedentedactions.
主席说前所未有的挑战将用前所未有的行动来解决。
2.
Weareseeingunemploymentonan unprecedented scale.
我们现在正经历规模空前的失业现象。
3.
Thatisasituation unprecedented inthehistoryoftheschool.
这是该校有史以来未曾出现过的情况。
4severe[siˈviə]
严峻的;严厉的;剧烈的;苛刻的;
例句
1.
A severe hurricanehasdonemuchdamagetoherriggingoftheship.
猛烈的飓风使这条船的帆缆严重破损。
2.
Nothingcanwarrantsuch severe punishment.
这样严厉的惩罚毫无根据。
3.
Weshouldinflict severe chastisementoncriminals.
我们应该对罪犯施加严厉的惩罚。
5overwhelm[ˌəuvəˈhwelm]
淹没;压倒;覆盖;压垮;
例句
1.
Aftermylecture,thestudentsbeganto overwhelm mewithquestions.
讲课之后,学生们开始问一系列问题,使我不知所措。
2.
Thevillagewas overwhelmed whenthefloodscame.
这个村庄在洪水泛滥时被淹没了。
3.
Yourkindnessquite overwhelmed me.
你的好意使我感激难言。
6hemisphere[ˈhemɪsfɪə(r)]
半球;地球的半球;[解]大脑半球;
例句
1.
Researchshowsthatthebrainisdividedintolefthemisphereandrighthemisphere.
科学研究证明,大脑分为左半球和右半球。
2.
Eitherofthelateralhalvesofthecerebrum;acerebralhemisphere.
大脑半球大脑侧面半部分的任何一个;大脑半球
3.
Inthenorthern hemisphere,springisinMarchandApril.
在北半球,春季是三月和四月。
7convention[kənˈvenʃn]
会议;全体与会者;国际公约;惯例,习俗,规矩;
例句
1.
ConventionfortheProhibitionofFishingwithLongDrift-netsintheSouthPacific(WellingtonConvention)
禁止在南太平洋使用长漂网捕鱼公约(惠灵顿公约)
2.
Sheredeemedherreputationwithapowerfulspeechtotheparty convention.
她由于向党代表大会做了有力的演说而挽回了自己的声誉。
3.
Convention requiresthatsuchmeetingsopenwithprayer.
惯例上要求这样的集会应当以祈祷开始。
8tackle['tækl]
用具,装备;索具;阻挡;阻截队员;
例句
1.
Hestarted73of75gamesatrighttackleandlefttackle.
他为海盗出战75场,73次首发担任左截锋和右截锋。
2.
Canyousuggesthowwemight tackle theproblem
我们怎样处理这问题,你能给出个主意吗
3.
Isuggestedtohimthatweshould tackle theproblemanotherway.
我向他建议我们用另一种方式处理这个问题。
9waterfall['wɔ:
təfɔ:
l]
瀑布;瀑布似的东西;美俚(披垂的)波型长发;
例句
1.
Therearethreewaterfalls:
HeungFanwaterfall,waterfallandBaizhangFeiFeiHongTaowaterfall.
这里有三道瀑布:
香粉瀑、飞虹瀑和百丈飞涛瀑。
2.
Youcancrosstheriverashortdistancebelow(iedownstreamfrom)the waterfall.
在瀑布下游附近可以过河。
3.
The waterfall iswearingawaytherocks.
瀑布不断地冲蚀着岩石。
10emergency
英[iˈmɜ:
dʒənsi] 美[iˈmɜ:
rdʒənsi]
n.
紧急情况;突发事件;非常时刻
adj.
紧急的,应急的
变形
复数:
emergencies
例句:
1.
PresidentCastrohaswarnedCubanstoprepareforaprofoundeconomicemergency.
卡斯特罗主席已经提醒古巴人民为严重的经济危急状况做准备。
2.
Hevociferouslyopposedthestateofemergencyimposedbythegovernment.
他激烈反对政府强行宣布进入紧急状态。
3.
Thegovernmentistakingemergencyactiontodealwithahousingcrisis.
政府正采取紧急措施解决住房危机。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 个人 手工 制作 中学生 英语 阅读 暴风雨 袭击 大不列颠 带来 死亡 及其 损害