公示语翻译错误示例1.ppt
- 文档编号:2713102
- 上传时间:2022-11-08
- 格式:PPT
- 页数:50
- 大小:12.10MB
公示语翻译错误示例1.ppt
《公示语翻译错误示例1.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公示语翻译错误示例1.ppt(50页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
公示语翻译错误示例旅游景点系列Keepquiet;Keepsilent;NottomakenoiseOffice.OurStaffOnly.Office.NoEntryforTourists.Office.NoAdmittanceforTourists又一个”文明”!
Onemorecivility!
Thatisadauntingtaskto“de-chinglish”oreliminatecivility.Ichooseobserveforitsappropriatenessinthiscontext.Observe:
toperformdulyorsolemnize(ceremonies,rites,etc.).Pleaseobserveincenseofferingritual.Thissloganisinthenoticeboardofaschool.Atfirst,IthoughtitwasanadvertisementintheChinesebrothelhouse.Literally,themeaningofChinesesentencesare“Ajadehastobesculptedbeforeforminganartpiece.”ItsequivalentEnglishproverbsare“Anuncutgemdoesnotsparkle.”and“Sparetherodandspoilthechild.”Apersonhastobeeducatedandtrainedbeforebecomingatalentedone.Location:
ShenzhenChina.Aboardhereforindividualticketholders.HotelBookingDepartmentEverybodyhastheresponsibilitytoprotectplants.Mygoodness,theyareexpectingforeignvisitorstodeciphertheirfunnysignage.Ibelievetheencodedmessageisdonotenterthegrassfield(我是小草)forphototaking(你的倩影).Location:
YuexiuPark,GuangzhouChina.Keepofffromthegrass;Donttrespassthegrass.Location:
TaipeiTaiwan.NoSwimmingDanger!
Strongwatercurrent;Deepwater.Nowatersportsareallowed.ThisisoneofmyfavoriteChinglishsigns.Themessageconveyedistotallyoppositewithitsintendedpurpose.Watchyourchild.Preventchildfallsintothewater.Watchyourchild.Keepchildsafefromthewater.ViewingPlatformLocation:
TigerHillPagodaPark,SuzhouChina.Idoubtmanynativespeakerscanunderstandthemeaningof“virescence”(misspellasviresceneinthesign).Accordingtoonlinedictionary,Virescencenoun(Botany)isstateofbecomingsomewhat,thoughusuallynottotally,green,duetotheabnormalpresenceofchlorophyll.Weallarelivingunderthebluesky,同在一片小蓝天下Protectinggreenenvironmentisuptous.爱护绿化靠大家YeahWeknowthatpartisforotherpurposes,thankyouforyour“kindness”toremindus.Donotfeedyourfoodtofishes.Verbatimtranslation,”Itsaheavyresponsibilityofforestfireprevention;Theoldmillenniumtreesareflourishing.”Theoldmillenniumtreesremindusthedauntingtaskofforestfirepreventionforyearstocome.Location:
MountEmei,China.Strictlynosmokingandfireinthefirstclassfiredistrict(zone).Donotlitter(withfruitpeel,wastepaper,etc.)Location:
Nanjing,China.NoEntry.DangerofElectrocution.Location:
Dali,Yunnan.Manypeoplemaynotknowthat舢舨(sampan)isaChinaEnglishterm(notChinglish)acceptedintheEnglishdictionary.Insteadofusingsampan,atrulyChineseterm,theycreatedaChinglishterm,paddleboat.Fishingboatsandsampansarestrictlynotallowedtocarrytourists.ItsamazingtolearnChinesepeoplehavethehabitofslippingandfallingcarefully.DeepWater,SafetyFirst;3-MeterDeep,BeSafe.Location:
Guiling,China.Donotgoupwheninbadweather.Constructionahead,SafetyfirstLocation:
Beijing,China地点:
中国,北京圆明园。
通票券写成”TicketofAnywhere”,服字一个。
HilariousRating搞笑度:
3StarsOursuggestion:
All-in-oneticketLocation:
UnknowncityinChina地点:
中国,城市不详。
HilariousRating搞笑度:
3Stars除了使用恐怖级的英文外,你也要丢钱币以头或尾来决定那一个箭头是指向出口(exit).Oursuggestion:
ExitFollowthedirectionoftheroute/path/walkwayinthepark;Followtheroadmap.Thankforyourcooperation.CablewayEntranceCE.comsuggestion:
DonotdisturbanimalsCE.comsuggestions:
SouthernGateChildrenPlaygroundAbattoirCE.comsuggestion:
DonotclimbthisdangerousartificialrockCE.comsuggestion:
Touristskeepawayfromthelakebank.CE.cosuggestion:
PhototakingisprohibitedCE.comsuggestion:
KeepyourhandsoffCE.comsuggestion:
Wildanimal,notrespassing.CE.comsuggestion:
Becarefulfordeepwater.Location:
MountEmei,China.Lifesgood.(LGtagline!
)Donotcrossprotectiverailings.Location:
TheCityWall,XianChina.Bicycleisnotallowedtouseramps.NograffitiforpreservingculturalrelicsNospittingforprotectingyourhealth.Photosessionwithancientcostume.Location:
MountEmei,China.Foryoursafety,Donotcrossrails.IhopePresidentObamadidnotdropdownfromtheGreatWallasinstructedbytheChineseauthorities.Caution.Nottofalldown.WalkwaytotheGreatWallSteepslopeahead,pleasewalkslowly.Location:
GreatWall,BeijingCHina地点:
中国,北京八达岭长城。
Slopealsogonnasleep。
ZZZZSteepslopeahead!
Watchyoursteps!
Location:
ForbiddenCity,Beijing,China.Theyliketousepoeticslogantohighlighttheir“civilization”.LOLAmisstepcanruintheeternalbeauty.Donotcrossrails.(forphotoshootingorsightseeingisredundant)Location:
EmeiMountain,China.地点:
中国峨嵋山Pleasekeepyourvaluablebelongingssafe.Pleasekeepyourpersonalvaluablessafe.Location:
TheGreatWall,China.地点:
中国,万里长城。
HilariousRating搞笑度:
3/5一流古迹,三流英文。
ThestartingpointfromeasternsideoftheGreatWall.Location:
Xian,China地点:
中国,西安。
可能动用到兵马俑将士来保卫出土文物。
HilariousRating搞笑度:
3/5PreservingrelicsiseveryonesresponsibilityLocation:
Hubei,China地点:
中国,湖北荆州古城墙。
HilariousRating搞笑度:
2/5PreservetheheritagesiteLocation:
ForbiddenCity,Beijing.地点:
中国,北京故宫。
鬼佬还特地留照以纪念中国的奇观。
Anywayhecouldscratchedhisheadforever。
HilariousRating搞笑度:
4/5Preservetheheritagesite;Nograffiti,please
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 公示 翻译 错误 示例