有趣的英语词组句子.docx
- 文档编号:28382142
- 上传时间:2023-07-10
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:25.71KB
有趣的英语词组句子.docx
《有趣的英语词组句子.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有趣的英语词组句子.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
有趣的英语词组句子
用地道英文形容各色类型的人
1.海量haveahollowleg
Wanttodrinkhimunderthetable?
Well…youcanneverdo.Hegotahollowleg,youknow.
你想灌醉他?
他可是海量,从来没有醉过。
2.略胜一筹beanotchabove
Inoilpainting,Mr.ZhangpaintsbetterthanMr.Li.Butwhenitcomestowatercolors,Mr.LiuappearstobeanotchaboveMr.Zhang.
论油画,张先生比刘先生画得好。
但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。
3.有头脑beabrain
He'sabrain,whowouldn'tbefooledintobelievingyourbabbling.
他可是个有头脑的人,决不会相信你的那一套。
4.很能干tohavealotontheball
IknowLiMinghasalotontheball.ButI'mnotsureifhelikestoworkhere.我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。
5.有名无实apoorapology
Themanyou'vejustmentionedisbutapoorapologyforawriter.Hiswritingsaretedious.你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。
他的作品太没意思了。
6.绞尽脑汁torackone'sbrain
Hehadrackedhisbrain,buthadn'tbeenabletoworkouttheanswertotheproblem.
他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。
7.没骨气havenoguts.
I'msurprisedtolearnthatXiaoGaohadmarriedthemanwhohadoncedoneherfatherin.Shereallyhasnoguts.
真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。
8.真了不起reallysomething
Heoverwhelmedsomanyofhisopponentsalone.He'sreallysomething.
他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。
9.昙花一现aflashinthepan
Thatsingerwasonlyaflashinthepan.Hedisappearedintotheairafterhavingmadeoneortworecords.
那个歌星也只是昙花一现,出了几张唱片就销声匿迹了。
10.寡不敌众beoutnumbered
Thegirlwasbraveenough,butasbeingoutnumbered,shewasfinallyknockedintothemiddleofnextweekbythegang.
她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去
11.易上镜头的photogenic
A:
DidyouseethatpictureofBritneyfallingdown?
Eventhatshestilllookedamazing!
你看过Britney的那张摔跤的照片吗?
摔跤都摔得那么美!
B:
Yea,man.She'sreallyphotogenic.是啊,没办法。
谁让她那么上镜啊。
A:
I'mdonewithCarrie'sendlessselfiesonherMoments.
我受够了Carrie在朋友圈没完没了的发自拍。
B:
Metoo.But,honestly,sheisquitephotogenic.我也这样觉得。
不过老实说,她本人很上镜
5个难倒一般人的英语习语
I.Bitethebullet
据说19世纪早期,麻醉剂还没有普及,病人或士兵在做手术的时候,只能咬一颗子弹来忍痛,“bitethebullet”的说法就源于此,意思是强迫自己做不喜欢的事儿,或是是渡过难关。
18世纪末期有个类似的说法"chewabullet”。
eg:
Idon'treallywanttoexercisetoday,butnibitethebulletandgoforarun.
今天我真不想锻炼,但是,还是勉强跑跑吧。
2.Pigsmightfly
猪是不会飞的,所以这个说法用来形容永远不会发生的事儿。
用来讽刺一个人的话不可信。
eg:
-Imightcleanmybedroomtomorrow.
明天我可能会打扫一下我的卧室哦。
-Yes,andpigsmightfly恩,猪都会飞啦!
(太阳打西边出来啦!
)
3.Bob'syouruncle
就算你的叔叔不叫Bob,你也会经常听到这个习语,表示已完成某事或者成功搞定某事。
另一种说法"…andthat'sthat"。
eg:
You'relookingforthestation?
Takealeft,thenthefirstrightandBob'syouruncle—you'rethere!
你在找车站在哪儿吗?
向左转,然后右边第一个就是,你就看到了!
4.Deadringer
这个短语表示一件东西像是另一件东西的复刻品,主要是说一个人长得像另一个人。
这个说
法源于很久以前,相传有些人被判定死亡,下葬之后发现TA并没有真正死亡,这就比较尴
尬了,所以人们为了避免这种情况,就在被安葬人的手指上系一根绳子,另一端拴在坟墓旁
的一个铃铛上,如果那个人醒来,就会拉响铃铛。
所以deadringer就代表着被安葬的那个
人。
eg:
Thatguyoverthereisadeadringerformyex-boyfriend.那个人长得太像我前男友了。
5.Offthebackofalorry
这个短语是说买的东西有可能是偷来的,或表示某人出售偷来or非法得来的东西。
也可以
用来开玩笑:
你买的东西这么便宜,一定是别人偷的拿出来卖。
eg:
Ican'tbelievetheseshoesweresocheap-theymusthavefallenoffthebackofalorry.真不敢相信这鞋这么便宜——偷来的吧。
“热到飞起”用英语怎么说
1.Onecouldfryeggsonthesidewalk人行道上都能煎鸡蛋了
2.Ifeellikemyskinisonfirefromthesun我觉得我的皮肤被太阳照得都着火了
3.It'sridiculouslyhot简直热的离谱
4.Itislikebeingputintoahotoven就像是被扔进了火炉
5.Thisdamnweatheristotallyatorture这鬼天气完全就是个折磨
6.Theheatwaveisunbearable这种热浪真的没法忍
7.It'shotastheinfection这简直是炼狱的温度
8.It'shotastheapocalypse简直热得像末日
9.Theblacktopisalmostsmoking柏油路面简直都要冒烟了
10.It'ssmotheringlyhot热的令人窒息
11.It'sscorching都要被烤焦了
12.Theheatandhumidityarere-cord-breaking热度和湿度都破纪录了
13.It'shotashell真的热到要死了
14.Iamsweatinglikeapig,andrmnotdoinganything虽然我什么都没做,但还是汗流浃背
15.Idon'twanttogoout,it'srainingfire我不想出门,天气火热火热的
16.It'sstifling,Icanhardlybreathe天气太闷热了,我都没法呼吸了
17.Thesunisblazingtoday今天阳光太强了
18.Todayisathermometerbreaker,Let'sgoswimming
今天热得温度计都要爆了,我们去游泳吧
19.It'snotjusthot,It'sAfricahot不止是热,是像非洲一样热
网络流行语的英文表达
1蛮拼的
英语可翻译为:
workextremelyhard,prettystrenuous,还可以用goforit(英语词典解释是"大胆试一试、冒一下险”的意思)。
路透社在报道国防部评论文章说”军队反腐真是蛮拼的",译为:
Themilitaryisreallygoingforitinfightingcorruption。
2画面太美我不敢看
出自蔡依林的《布拉格广场》,被网友引申为对奇葩事物的形容,多用于调侃和自嘲。
英语
可译为ThesceneissobeautifulthatIdarenotlookatit,或ItissuchabeautifulscenethatIdarenothavemyeyesfixedonit。
3拍砖
对于"拍砖"的英语翻译,网上给出的搞笑神翻译是patbricks。
从专业英语翻译角度考虑,”
扌白砖"可意译为makecriticalcomments,offerdifferentpointsofview,putforwardopposingopinions等。
还可以用简单的一个名词:
rant。
如:
欢迎拍砖,英语可译为Rantsarewelcome。
4打酱油的
英语可译为Itisnoneofmybusiness,或Iamjustpassingby或Iamjustapasser-byo
举个简单的例子吧,翻译"他很有钱”这个句子,翻译方式就可以有多种多样,可翻成:
Heisveryrich。
Heisverywealthy。
Hehasalotofmoney。
Hehasalotofwealth。
Hehasadeeppocket。
Heisamanwithadeeppocket。
因此,热门网络用语的翻译方式应该是多种多样的,恐怕远远不止本人列举出来的几种。
5说走就走的旅行
这一网络热词也被外交部长王毅所使用,他在今年两会期间召开的记者招待会上谈中国外交
政策时提到,"我们会为大家出国创造更便利的条件,大家可以随时来一场’说走就走的旅行
',并且走得更顺利、更安全、更舒心。
""说走就走的旅行”英语可译为takeatripthemomentonedecidestodoso,goonatripthatisdecidedonawhim,goonatripatanytime,等。
6图样图森破
是英文tooyoung,toosimple的谐音,是”太年轻、太天真”的意思,常用于鄙视对方水平太低。
例句:
这种谣言你都信,真是图样图森破。
英语可译为:
Howcanyoubelieveinsuch
gossip?
Youarereallytooyoung,toosimple。
7表酱紫
表酱紫就是"不要这样子"的意思。
英语可译为donotbehavelikethis,donotactthisway等。
例句:
你看到美眉就大流口水,表酱紫啦!
英语可译为:
Youalwaysdroolcopiouslywhileseeingaprettygirl。
Donotbehavelikethisagain!
8吓死本宝宝了
"吓死宝宝了"这里的”宝宝"指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说
自己很可爱!
可以译成rmscaredtodeath或者说Itscaredmypantsoff!
9吃土
"吃土"英语可译为eatdirt或eatsoil。
例句:
双十一光棍节上我花了太多的钱进行网购,看来下个月只能吃土啦。
翻译:
IspenttoomuchmoneydoingonlineshoppingontheNov.11Singles'Day.ItseemsthatIwillhavetoliveonbyeatingdirtnextmonth.
10躺着也中枪
英语可翻译为getshotwhilelyingdown,也可意译为doharmtoaninnocentperson,或doharmtotheinnocentpeople,用中文表述就是"伤及无辜”之意。
11此刻我的内心几乎是崩溃的!
Myheartisalmostcollapsedatthemoment.
12怪我咯
Myfault?
13重要的事情说三遍!
Importantthingsaretoberepeatedfor3times.
14然并卵
Butitisofnodamnuse.
15丑的人都睡了,帅的人还醒着。
Theuglyareasleep,whilethehandsomeareawake.
16能靠脸蛋吃饭,却偏偏要靠才华。
Shewastesherbeautifulfacebymakingalivingbyhertalent.
17世界那么大,我想去看看。
Theworldissobig,yetioweitavisit.
18我读书少,你别骗我。
Idon'thavemucheducation,don'ttrytofoolme.
19我只想安安静静地做个美男子。
Letmebeaquietandhandsomeboy.
20壁咚
Kabedon
21城会玩
Youerbanfolksarereallyborntomock!
22你是猪吗?
Areyouapigorsomething?
23我保证不打死你
Ipromiseyouwon'tgetkilled.
24时间都去哪儿啦?
Wheredidtimego?
25有钱就是任性
Richandbitch
26也是醉了
Areyoukiddingme?
Ibecomecrazy.
27那画面太美我不敢看
That'ssuchabeautifulscenethatIdarenothavemyeyesfixedonit.
28且行且珍惜
Itistobecherished.
29蛮拼的
Prettystrenuous.
10句英文谚语
1.Loveisblind.
[字面意思]爱情是盲目的。
[解释]情人眼里出西施。
究竟他为什么爱上了她?
我是不理解,但谁也说不清。
爱情就是这
样,正像人们常说的一样,Loveisblind.典出罗马神话,爱神丘比特Cupid用布蒙着眼睛,
生有双翅,持弓箭,"爱情之箭"会盲目地射出。
2.Littleleakssinktheship.
[字面意思]小漏洞会使一条船沉没。
[解释]千里长堤,溃于蚁穴。
不能轻视出现的小问题,时间长了可能会引起大麻烦。
3.Letbygonesbebygones.
[字面意思]让过去的就过去吧。
[解释]忘掉过去不愉快的事情。
我们俩有过不和的时候,但希望以后我们还是朋友。
昨天我
跟你吵架了,今天我对你说:
Iamsorrywehadarowlastnight.Let'sbecomefriendsagainand
letbygonesbebygones.
4.Awordtothewise.
[字面意思]送给智者的一句话。
[解释]给明智而愿意接受别人意见或建议的人提出忠告。
我知道你能听进去话,所以我才跟你这么说。
我说的是正确的,对你有好处,而且我知道你也会听取我的意见。
5.Inforapenny,inforapound!
[字面意思]赌一便士是赌,赌一英镑也是赌。
[解释]类似"一不做、二不休”的说法。
这是当你要准备参与某个项目,准备投入你的财力,时间或精力的时候可能说的一句话。
你买股票时,拿不定主意,是买进100股,还是再多
买一点。
我劝你:
"我看能赚大钱,干脆多买点儿,Inforapenny,inforapound!
6.Alliswellthatendswell.
[字面意思]结尾好就意味着一切都好。
[解释]结局好,一切都好。
出自莎士比亚剧本名。
在开始或中间环节出现的一些小的差错或麻烦无关紧要,没什么大不了的,只要最终的结局令人满意,那就是好的。
7.Badnewstravelsfast.
[字面意思]坏消息传得快。
[解释]好事不出门,坏事传千里。
8.Beautyisonlyskindeep.
[字面意思]美貌只是肤浅的。
[解释]美貌只是表面现象而已。
以貌取人靠不住。
你不能只看到她有漂亮的面孔就向她求爱,你还应该考虑其它方面的因素。
找结婚伴侣是要过日子,不是当海报招贴画来看的。
我的忠
告是两句话:
Beautyisonlyskin-deep.Truefeelingsaremoreimportant.
9.Acatmaylookataking.
[字面意思]猫也可以看国王。
[解释]无名小卒也可以评论大人物。
人皆可以为尧舜。
不要因为别人的资格不够老,或经不如你多,就不让他发表意见。
10.Easycome,easygo.
[字面意思]来的容易,去的快。
[解释]这句话适合讲给那些把什么事都看得容易的人。
尤其是对那种认为挣钱容易,不把钱
当钱,对任何事情都不担心的人最适合。
应该提醒这种人"钱不是长在树上的”。
钱不是像树
上的果实一样,今年吃光了明年还会自动长出来。
有些人自己不挣钱,不知道挣钱的艰辛。
英语中描述友情的地道表达
1.friendshipgoals
令旁人羡慕的深厚友情
LeoandKatearetheepitomeoffriendshipgoals.
小李和凯特拥有最令人羡慕的深厚友情。
2.fastfriends
挚友
Thetwoofthemhasbeenfastfriendssincecollege.
他俩从大学起一直是挚友。
3.birdsofafeather
亲密无间,非常友好
I'msureshewilltellRutheverythingwesay-they'rebirdsofafeather.我相信她会把我们所说的一切都告诉露丝一一她们关系非常亲密。
4.bejoinedatthehip
死党
Thosetwoarejoinedatthehip.Theyarealwaystogether.
他俩就像连体婴似的,总是一块儿出现。
5.strikeupafriendship
做起朋友来,开始建立友谊
IstruckupafriendshipwithJohnwhilewewereonabusinesstriptogether.一同出差后,我和约翰建立起了友谊。
6.fair-weatherfriend
酒肉朋友
Afair-weatherfriendisn'tmuchhelpinanemergency.
酒肉朋友在你最需要他们的时候是帮不上什么忙的。
最难用英语表达的中文词
1.辛苦了
Thankyou,youdidagoodjob/jobwelldone!
谢谢,你做的很棒!
(比较多用于上级对下属)
Thanksforyourhardwork.
谢谢你辛勤的工作。
Whenyousaythis,youacknowledgethatitmightnothavebeenveryeasy:
你这样说,代表你觉
得那个工作比较辛苦、不容易
ButsometimesIfeelsaying"辛苦了"isabitofanexaggeration:
但是我有时候觉得说"辛苦了”有点夸张,因为并没有很辛苦
Butit'sawayofshowingappreciationandrespectinChineseculture:
但是这是中国文化里表
达感谢和尊重的方式
2.人情
Howwouldyoutranslatethat?
这个怎么翻译啊?
Whenyoucheckthedictonary,youmightfind"humanfeelings":
查字典,字典会告诉你“human
feelings"
Someforeignersmightcallit关系,whichhasenteredtheEnglishvocabulary:
有些外国人会用
“关系”,这个词现在已经进入英语了
Idon'tthinkthere'saonewordequivalentof"人情”inEnglish:
我觉得英语里没有“人情”
“人情”issuchanimportantaspectofChinesesociety:
人情在中国社会是很重要的组成部分
It'suntranslatable:
这个词翻译不了
3.得瑟
Spencer,Inoticedyouliketouse"得瑟“alot:
Spencer,我发现你最近很爱说“得瑟”
HowwouldyoutranslatethatinEngli
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 有趣 英语 词组 句子