谈小品种东北方言的艺术情趣课件资料.docx
- 文档编号:28861049
- 上传时间:2023-07-20
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:26.69KB
谈小品种东北方言的艺术情趣课件资料.docx
《谈小品种东北方言的艺术情趣课件资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《谈小品种东北方言的艺术情趣课件资料.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
谈小品种东北方言的艺术情趣课件资料
大庆师范学院
本科生毕业论文
谈小品中东北方言的艺术情趣
学院、专业文学院汉语言文学专业
研究方向现代汉语
学生姓名商秋杰
学号201101020620
指导教师姓名黄姗姗
指导教师职称讲师
2015年6月1日
摘要
伴随着东北经济的日益发展,东北文化也逐渐走进了大众的视线,并开始出现“东北热”的文化现象。
这从历年春晚小品中就可以看出,每年春晚中至少有一个是以东北为背景发生地或直接描绘东北日常生活的小品。
为什么东北小品这么受观众的青睐,原因是多方面的。
除了表演、创作以及东北民间艺术特色之外,我认为其中一个不能被人忽视的重要因素就是它的方言艺术。
可以说,没有东北独特的方言,东北小品也就不会有这么大的艺术魅力。
关键词:
小品;东北方言;艺术情趣
Abstract
AlongwiththeincreasingdevelopmentoftheeconomyofnortheastChina,northeastculturealsograduallyintothepubliceye,andtheculturalphenomenonof"hot"northeastbegan.Thiscanbeseenfromthecalendaryeargalaskit,everyyearSpringFestivalgalasketchofatleastoneinnortheastChinaasthebackgroundsceneordirectlydepictthenortheastofdailylife.Whyisnortheastsketchsopopularwiththeaudience,thereareavarietyofreasons.Inadditiontoacting,writing,andthenortheastfolkartcharacteristic,Ithinkoneoftheimportantfactorscannotbeneglectedistheartofitsdialects.Cansay,nouniquenortheastdialect,thenortheastsketchalsowon'thavesuchabigartisticcharm.
Keywords:
Sketch;Thenortheastdialect;Artisticappeal
目录
绪论1
一、东北方言的形成1
二、小品中“东北热”现象的原因2
三、小品中东北方言的语言魅力3
(一)语音方面3
(二)词汇方面5
(三)修辞方面7
四、东北方言的影响9
结论10
参考文献11
绪论
谈到小品中的东北方言,人们马上就会想到身穿旧衣,头戴旧蓝帽的经典农民形象,仿佛这一形象和东北方言是孪生兄弟。
确实,小品中出现东北方言时,这一方言的表述者角色的定位大多为东北农民,而东北农民形象的出现也意味着喜剧元素的到来。
久而久之,伴随着时间的积淀,这种对于喜剧元素的需求已经演变为人们无意识的心理期待和时代的共同回忆。
而这一经典农民形象的成功塑造离不开小品演员们的优秀表演。
他们不但演绎了许多经典的带有东北方言特色的作品,同时也在这一时代为东北方言小品留下了不可磨灭的印记。
如郭达、杨蕾在1990年央视春晚合作的小品《换大米》,巩汉林、黄宏和林永健在2005年春晚合作的《装修》,崔永元、宋丹丹和赵本山合作的《昨天今天明天》以及2007年二人又与牛群合作的《策划》,潘长江、蔡明2015年的《车站奇遇》等等。
正是这些优秀的小品演员将东北方言与喜剧元素完美的结合,使东北方言小品渐渐妇孺皆知,成为万众期待的春晚必不可少的文艺大餐,浓郁亲切的东北风情,原汁原味的东北方言渐渐成为东北小品的标识。
[1]
一、东北方言的形成
方言是某一地区居民共同使用的语言实体,是地域文化的言说方式。
东北地区位于中国的东北部,幅原辽阔,广袤的地域孕育了东北人粗旷豪爽的性格。
东北农民自给自足的生活方式和粗旷豪迈的性格特点衍生了生动形象,节奏感鲜明的东北方言。
历史上,在中国东北部居住许多民族,多民族之间的文化交流、融合,可以说东北方言最早是脱胎于多民族语言之间的相互碰撞。
是历史的熔铸而形成的多元性的文化现象。
首先,东北地区居住了许多民族,如满族、蒙古族、汉族等,各民族之间的语言的交流融合,逐渐形成了带有浓郁风土人情的独具特色的东北方言。
尤其是满语,东北方言吸纳满语内容,导致至今有些词语来源已经达到满汉难辨的程度。
[2]
其次,在上世纪20—30年代,东北地区涌入大量移民,本土语言与移民语言之间的文化碰撞也为东北方言的发展做出了贡献。
此外,东北地区作为中国的边沿地区,与蒙古,俄罗斯,朝鲜等国都接壤,拥有绵长的边境线。
东北与周边国家都有历史往来,在对外贸易和文化交流中,又吸收了许多外来语言中优秀的部分,再经历史的演进,提炼整合,形成了现在独具特色的东北方言。
最后,东北方言中还存在外来语言吸收现象中正字误读以及一词多义等现象,正是这种多元化的融合和吸收,再加上历史的不断发展演进,缔造了今天我们所熟知的东北方言。
二、小品中“东北热”现象的原因
伴随着中国经济政治的快速发展,中国在国际上所充当的角色和所处地位也不同以往,其影响也越来越大。
随之而来的是中国的文化也越来越受到各国人民的关注和喜爱,中国的春晚就是这一现象最好的证明,而凭借着春晚这一文化载体热起来的还有东北文化热,这一“东北文化热”现象也深刻体现在小品中。
所谓小品中的“东北热”现象是指随着东北方言越来越被大众所熟知、了解以及喜爱后,历年央视春晚或地方春晚,其语言类节目中至少会有一个节目是直接用东北方言或间接表现东北方言的形式展现出来的。
究其原因,主要有以下两点:
首先,东北作为中国农业发展重要地区,其文化大都表现农业生产等,这也促使一些小品创作者在创作小品中都融入了大量日常农民生活的场景。
虽然现阶段的中国正处在上升阶段,但其本质仍是个农业大国。
其国民心态还停留在农民文化的表层上,而东北喜剧小品中融入的农业文化元素及乐趣横生的情节、鲜活诙谐的语言、无拘无束的表演、年味十足的氛围,相对于其他语言更能吸引观众,喜剧感更为丰富。
[3]
其次,与其他方言区方言相比,东北方言相对来说更接近于普通话。
虽然东北方言有自己的地域性,但同其他方言地区方言相比,在字词的读音上与现代汉语差别不大,所以东北人说的普通话更接近于现代汉语的普通话,而普通话正是国家所倡导学习的,这也就意味着有近乎于十三亿人口可以接受东北方言,而这一庞大的受众群体对于接近于普通话的东北方言会形成一种文化认同,心理共鸣,进而演变成一种市场需求。
这也是东北方言喜剧小品存在和发展的一个缘由,也是小品中出现“东北热”现象的原因。
三、小品中东北方言的语言魅力
提起小品,大家会想到许多优秀的小品演员,如黄宏、郭达、宋丹丹、潘长江、蔡明等,他们都演绎了许多带有东北方言特色的经典作品。
可以说是他们将东北方言与小品完美的融合,完美的展现给观众朋友们,让东北方言渐渐被大众所熟知、喜爱。
他们不仅推动了小品的发展,也促进了东北方言的发展,为小品中出现“东北热”现象奠定了基础。
伴随着“东北热”现象的发展,也相继吸引了一些新鲜的血液加入到东北方言小品的创作中,如开心麻花团队。
他们也成为近几年的春晚上越来越不可缺失的一道文化盛宴。
从2012年开始的《今天的幸福》系列到2014年的《扶不扶》以及今年的《投其所好》,虽然每部作品所表达的主题不同,但其表现方式却都是相同的,都融入了东北方言的元素。
其主演人员沈腾、马丽也都是从小出生成长在东北的北方人,所谓方言的使用便是他们日常生活的必不可少的对话沟通方式,所以使用起来可以说是得心应手,2014年的《扶不扶》更是展现了当下人们关注的道德观念和法律观念,用东北方言的独特表现形式表现出来,成为了许多人的经典回忆。
小品中东北方言的语言魅力主要体现在以下几方面:
(一)语音方面
由于历史的变迁,形成了东北地区幅原辽阔、人口密度相对来说比较稀疏的地域特色,同时由于东北与蒙古地区临近,导致了东北人粗旷豪爽的性格,种种因素的融合又促使东北方言形成了一种独特的魅力。
东北人说话声音大,语气重,语音音调变化较为频繁,而这些特点再经演员们艺术加工展现出来时,其效果就似交响乐,给人一种热情激昂,生机勃发之感,多变而不杂,热烈而不噪。
1.多使用儿化音
(1)人物名字中的儿化音
在带有东北方言特色的小品中,人物名字往往都十分具有方言特点,例如《拜年》中的小范儿;《昨天今天明天》中的小崔儿;《桥》中的大白梨儿、小豆包儿等等。
由于儿化音的运用,使小品中人物名字听起来非常亲切,具有典型的东北方言特色。
(2)独白和对话中的儿化音
在带有东北方言的小品中,不仅人物名字多带有儿化音,在人物对话和独白中也经常运用到儿化音。
例如:
(1)赵本山:
“对,就是这儿,你说我儿子尽出新鲜事儿,让我这当爹的替他相媳妇儿。
(小品《相亲》)
(2)赵本山:
“找对象上她那内儿去啊,上这儿来干啥?
”(小品《相亲》)
像这种带有儿话音的对话在东北人民的日常生活中十分普遍,对话中运用儿话音不但能加深观众印象,还带给人一种亲近质朴之感,仿佛不是小品表演,而是就发生在身边的故事,给人一种带入感,仿佛身临其境,语言也显得生动活泼,富有感染力。
2.人物对话中语气助词多
在具有东北方言特色的小品中,人物对话不仅多用儿化音,也多借助于语气助词,语气助词的运用使得小品语言朴素真实,爽朗亲切。
(1)小沈阳:
“妈呀,着急穿跑偏了,哎妈呀,我说走道怎么没有裆呢?
”(小品《不差钱》)
(2)赵本山:
“干啥呀咣咣的,急啥呢?
”(小品《火炬手》)
(3)老奶奶:
“哎呀妈呀!
”(小品《扶不扶》)
(4)老奶奶:
“哎呀,我的胳膊肘啊!
哎呀我的波棱盖啊!
哎呀我的腰间盘啊!
哎呀都不疼啊。
”(小品《扶不扶》)
(5)巩汉林:
“哎呦,你怎么还不明白呀?
说白啦,换门不是为了防小偷的,主要为了防你们装修的。
”(小品《装修》)
对话中多次出现哎呀、唉呀妈呀、哎、啊等语气助词,这些词语的使用使对话中充满了轻松真实的氛围,给人一种代入感,仿佛你就置身在这些小品场景中。
同时,这些语气助词的使用也给整个小品烘托出一种愉悦感,为小品中“抖包袱”埋下伏笔。
3.合辙押韵
(1)“上顿陪,下顿陪,终于陪出了胃下垂。
”(小品《牛大叔提干》)
(2)“鸡年大吉我买了新房,买了新房我装修忙,装修程序都一样,家家户户先砸墙。
”(小品《装修》)
合辙押韵是语言类节目的必备要素,东北方言小品也不例外,像类似形式在带有东北方言的小品中比比皆是。
虽然带有东北的地域方言性,但仍遵循语言美的规则。
通过押韵增强语言的节奏感和韵味,增强小品的喜剧效果和感染力。
4.谐音和方音谐趣
谐音是制造笑料增强幽默的重要手段。
谐音的恰当运用也是东北方言小品的一大亮点,演员们有意利用同音字、谐音字、同音换字、借字换音,从而引发歧义,制造误会,逗乐观众。
例如,
(1)小沈阳:
“大爷你好。
”
亲家:
“没好。
”
赵本山:
“他说生活美好。
”(小品《捐款》)
(2)老奶奶:
“哎呀,我的尾椎呀!
”
郝建:
“我说的是追尾追的,不是追尾椎了,我说的是保险杆,你说的是尾巴根啊。
”(小品《扶不扶》)
还有在小品《不差钱》中赵本山把星光大道说成了溜光大道,把艺术细胞说成艺术细菌等,都是为了增添小品的喜剧性,增强感染力。
方音谐趣即调整音调来制造幽默效果。
例如,
(1)赵本山:
“那是过去、现在和将来。
”阴平调的“将”读成上声jiang。
”(小品《昨天今天明天》)
(2)宋丹丹:
“儿媳妇儿,家里来客了,整两硬菜。
去声调“客”读成上声“qie”。
(小品《策划》)
这种典型的利用声调和读音的变化来增强喜剧效果的东北方言,不但使得小品的语言带有浓厚的乡土气息,也避免了其他方言地区人民观看东北方言小品时的理解困难和交流障碍等问题,从而增强了喜剧效果和感染力。
(二)词汇方面
带有东北方言的小品之所以能够走进大众的视野,并受到大众的喜爱和追捧,除了它独特的语音特色之外,还离不开它特有的词语。
其包括生活俚语、和包袱词语。
1.生活俚语
“艺术源于生活,又高于生活。
”一些东北方言小品大都以日常农民生活为创作素材,而为了增强喜剧效果,小品中的词语一般直接挪用东北人民日常生活语言,如“疙瘩”、“嗯哪”、“唠嗑”、“忽悠”等方言词语,一旦将这些日常词语运用到小品舞台上,就会让人感到质朴而幽默,最大限度的再现生活,让观众亲身体验到浓郁的原汁原味的东北乡土气息,而后再经小品演员的艺术加工,使得这些词语更具有艺术性和传播性,更具强烈的艺术效果。
鲁迅也曾说过:
“名家的话不一定都是名言,往往有些名言出于野老村夫之口。
”
在东北方言小品中,生活俚语比比皆是。
例如,
(1)“产房传喜——人家生(升)了!
”(小品《拜年》)
(2)“人是衣服马是鞍,一看长相二看穿。
”(小品《红高粱模特队》)
(3)“九八九八不得了,粮食大丰收,洪水被撵跑……”(小品《昨天今天明天》)
这些俗语俚语在东北方言小品中随处可见,如歇后语、顺口溜等,这些词语都来源于社会生活的各个方面,都取材于人们的日常生活语言,能最真实的反映生活,有的还带有讽刺和调侃的意味,最大限度的调动人们笑得神经,增强喜剧效果。
另外,在带有东北方言小品里,有一种奇特的现象,即陌生人之间的称谓从来不是“先生”、“女士”、“太太”,而是称呼其“大爷”、“大妈”、“大哥”、“大妹子”等,这可能是东北人豪爽的性格使然。
当然这样称呼让陌生人之间感觉亲切,拉近了彼此的距离,这也是带有东北方言的小品中的一大特色,也是亲情意识在语言层面的反映。
2、包袱词语
包袱语言即矛盾词语,小品中的笑料词语。
别林斯基曾经指出:
“任何矛盾都是可笑性和喜剧性的源泉。
”小品演员正是这个时代各种矛盾语言的挖掘者,他们尽可能的挖掘每一个矛盾的可笑性和戏剧性,再将他们加工,从而为我们抖出一个又一个令人爆笑的包袱。
此外,小品演员在演绎带有东北方言的小品时,许多包袱都直接取材于二人转的说口和民间口头文学的词语,再经提炼整合,融合多元方言词语,用一种丑化、夸张的表演方式将其展现出来,别具一番风味。
例如:
(1)赵本山:
“公鸡下蛋发生在咱家,那不等于跟别人说我怀孕了一个样。
”(小品《策划》)
(2)老奶奶:
“我才听明白呀!
你搁这儿指桑骂槐的,我一老太太搁这儿趴半天了,你以为我趴活儿呢?
说谁是蛇?
谁是狗?
谁是狼?
骂谁好贱呢,你才好贱呢?
”
郝建:
“郝建那名儿是我妈起早贪黑给我起的,到你这儿怎么还成脏话了呢?
”(小品《扶不扶》)
这些带有自嘲的话语,经演员们夸张的演绎,便会调动人们笑的神经。
同时,小品词还往往套用时下流行的话语、歌词等制造笑料,例如,
(1)赵本山:
“说来话长啊,记得那是2003年的第一场雪,比2002年来的稍晚一些。
”(小品《功夫》)
(2)郝建:
“大妈,你这么顽皮,你家里人知道吗?
”(小品《扶不扶》)
(3)宋丹丹:
“下蛋公鸡,公鸡中的战斗鸡。
”(小品《策划》)
在小品语言表达过程中,为了吸引观众注意力,多会套用当下大家所熟知的歌词、广告语等,配合小品情境,赋予它们新的含义,使观众感到熟悉亲切之余,增强喜剧效果。
3.不同语体风格词语的交叉使用
由于东北地域的特殊性,再加上历史的发展使得东北方言融合了多元的丰富的语言体系,而在语言类节目尤其是小品的表达,需要演员把自己所掌握的各种形式,各种体裁,各种风格的词语加以柔和运用,形成一种多元化、多形式交错的语言特色。
如:
(1)“谨以此书献给闹心的小崔,愿你看完此书一觉不醒,白云大妈雅赠。
”(小品《昨天今天明天》)
(2)主持人:
请问茶叶的茶英语怎么说?
宋丹丹:
tea
主持人:
绿茶?
赵本山:
绿tea。
(小品《火炬手》)
“雅赠”是书面语,“闹心”是口头语,“绿tea”是中英文结合,类似于这种不同语种,不同语言形式的组合,不但使语言生动活泼,通俗易懂,带有浓郁的生活气息,而且还能让观众在欢笑之余倍感亲切,从而增强语言的喜剧效果和感染力。
再如:
(3)“这家伙把我们家里男女老少东西两院议员全都找来开会,要弹劾我……后来经过全家人举手表决。
大家一致认为我给人赔礼道歉。
”(小品《昨天今天明天》)
就这样把严肃的政治术语“议员”“弹劾”“举手表决”“赔礼道歉”移用到口语中,在增强幽默感的同时,又产生了亦庄亦谐的效果。
”
(三)修辞方面
东北方言的魅力除了语音、词语两方面外,还不得不提它的修辞。
就语言类节目来讲,小品是最为直观的表达了其娱乐的功效。
小品词语作为表达娱乐功效的主体,演员们会尽可能的挖掘词语中的喜剧元素,而这些元素中也都存在着语法现象,目的是为了增强喜剧效果。
虽然小品中的方言大都原汁原味,但都蕴含语法、修辞的运用。
1.比喻
赵本山:
“薅的这家伙和葛优似的,谁看不出来?
”(小品《昨天今天明天》)
把薅完羊毛的羊比喻成葛优,不但生动活泼,形象具体,而且借用大家熟知的公众人物来作为喻体,加强了喜剧效果。
2.双关
黑土:
你就飘吧,说不定哪天风大,把你这朵白云给飘走啦!
白云:
你黑土有能耐也飘呀。
黑土:
我飘起来是沙尘暴。
(小品《小崔说事儿》)
白云和黑土本是小品两位主人公的名字,但演员却巧妙的运用双关,将其词语的本身意义即天上飘的白云和地下的泥土联系起来,将两层含义都表现出来,既吸引了观众又增强了喜剧效果,让观众回味。
3.仿词
如在小品中《昨天今天明天》中,宋丹丹就把“挖社会主义墙角”仿写成“薅社会主义羊毛”。
“倪萍出本书叫《日子》,我这本就叫《月子》”,还有后来的《月子2》。
仿词就是利用前面某个语素,构成新的词语用于后文,这种看似很随意的仿写中。
实际却融合了演员的许多设计,包含了很多笑料。
4.省略和改变语序
省略是带有东北方言小品中的重要因素,运用修辞使小品语气流畅,烘托气氛,增强喜剧效果
(1)宋丹丹:
“陪你说说话,陪你聊聊天,陪你唠唠嗑。
”
赵本山:
“唉呀妈呀,三陪啊!
”(小品《钟点工》)
(2)宋丹丹:
“这不是一条一般的腿,这是一条奥运火炬手的左腿。
”
赵本山:
“火腿呗。
”(小品《火炬手》)
小品采取“断章取义”的方法,把一段完整的对话通过摘取其中部分词语而完全改变或偏离原意,给观众制造一种“驴唇不对马嘴”,语言衔接错误的信息,这种无厘头的语言表达方式出人意料,使人觉得滑稽可笑,增强了语言的感染力和喜剧效果。
而改变语序是将句子中语素、顺序颠倒,成为一个新词,这个词还能带来喜剧效果。
(1)丫蛋儿:
“今夜阳光明媚,今夜晴转多云。
”(小品《不差钱》)
(2)赵本山:
“说你笑像哭似的,不是,说你哭像笑似的。
”(小品《昨天今天明天》)
小品语言打破常规套路,将词语错位混搭,偏离人们的正常思维,这种标新立异的方式使小品语言呈现一种幽默新奇之感,增强了小品语言的感染力和喜剧效果。
从这些语言中不难看出小品中运用了东北方言独特的表演程式与内容,而且还借鉴了二人转的表演形式,在语言上糅合了方言俚语和书面语等语言,增强其喜剧效果和感染力。
遍看中国民间戏曲,大都一生一旦,只有具有三百年历史的二人转是一旦一丑,丑角表演构成了表演骨架,二人转中俏皮诙谐又合辙押韵的“说口”就成为小品对白的主要形式,其它如“一句一个小呲牙,三句一个大“咔嚓”的包袱抖法及“冷幽默”、脱胎于二人转的表演方法也构成了这类小品“说的比唱的好听”的独有特色。
[4]这也是带有东北方言特色小品备受喜爱,经久不衰的缘由。
四、东北方言的文化影响
从历史上讲,中国是一个拥有五千年的文化古都,是文明礼仪之邦。
从地域上讲,中国地域幅原辽阔,纵横南北,地域之间差异较大。
可以说是历史的演进和地域的发展共同缔造了今天中国戏曲“百花齐放,百家争鸣”的繁荣景象。
从古代发展至今,许多优秀的戏曲都被继承延续下来,如京剧、越剧等。
但在当今国际快速发展的这一大环境下,人们为了生存与发展不得不加快生活步伐,而快节奏的生活又给人们带来巨大的生活压力,因此人们希望借助某些方式来获得心里的减压和释放。
而慢节奏的传统曲目已经满足不了人们对娱乐的追求,喜剧小品应运而生。
短小精悍、幽默风趣的演绎不仅娱乐了观众,释放了压力又符合当今人们快节奏的生活方式,因此倍受欢迎与喜爱。
东北方言是一种文化,更是一种语言的基石,它是一种语言的情景,更是一张东北文化的名片。
[5]可以说,2009年的春晚小品《不差钱》是东北小品爆红的一个开端,虽然之前历年春晚都编排了带有东北方言的小品,但无疑2009年的东北方言小品《不差钱》是较为成功的一个作品,可以说,《不差钱》在一定程度上将带有东北方言的小品推向了一个新的高度。
自此,东北方言承载着春晚小品这一艘大船红遍了全国各地,很多南方人甚至是一些外国人都会说一些东北话。
这说明东北方言具有一定的感染力和魅力。
东北方言小品的爆红除了小品演员们的精湛演技,还依托于东北方言本身独有的特色,东北方言自身就幽默、风趣,贴近生活,而且不像其它方言那样晦涩难懂。
北方人在观看小品时觉得亲切熟悉,南方人在观看时觉得新颖幽默而且易于理解,在给观众带来笑料的同时又能让人体会到浓郁的东北文化气息。
伴随着东北方言的爆红,东北方言的影响也越来越大,首先是学习东北方言的人越来越多,东北方言不再局限于东北地区,好多热爱东北方言的南方人甚至外国人都加入到东北方言的学习中。
其次,东北方言的爆红也使得当下的许多文艺作品中都融入了东北元素,如小品、歌曲、电视剧、电影等。
在某些程度上也推动了文化的发展。
最后,东北方言作为东北文化的名片,随着东北方言的爆红,东北地区的文化也广受全国人民关注,也间接推动东北地区政治经济的发展。
结论
小品虽然得到大众的亲睐,但仍需不断创新,不断融入新的元素来迎合人们对于娱乐越来越大的需求。
将东北方言融入到小品的创作中就是这一创新的最好体现。
东北方言与喜剧元素的完美融合,才使得其在当今这个快速发展,多变的时代备受人们喜爱与追捧。
带有东北方言的小品除了融合东北方言,还借鉴了东北本土文化“二人转”的表演模式。
东北二人转的艺术特质具有独特的审美价值和艺术魅力,其丰富的表现手段和豪放的唱腔征服了广大观众。
[6]著名学者余秋雨曾这样评价二人转,“创作是受地域限制的,接受并不受地域限制。
虽然“二人转”是东北所特有的文化,但小品中吸收“二人转”的元素不会造成观众的理解问题,反而会增加小品的笑料,增强戏剧效果。
带有东北方言的小品之所以会这么受大家追捧,除了其东北方言的独特魅力外,其题材和表现形式也是多元化的。
小品中借鉴了多种戏曲的表现形式,如京剧、川剧、等,创作题材多来自于人们的日常生活。
因此来自泥土的乡村趣事、质朴机智的言语混搭、诙谐独特的形体态势,这些以二人转为底色的喜剧小品一旦与蛰伏在北方农民和城镇初始化市民心底以丑为美的审美观高度重合,就必然成为他们热捧的表演方式和生活中必需的调味品。
[7]这些多种因素的融汇缔造了小品中东北方言的独特语言魅力,独特的艺术情趣。
参考文献
[1]王红.赵本山小品中的东北方言[J].时代文学(下半月),2010.
[2]刘国石.浅谈满语与东北方言的形成[J].北京大学学报(社会科学版),第11卷,第4期2010.
[3]薛成荣.东北方言小品的艺术魅力浅析[J].黑龙江史志.2005(11)
[4]王兆一,王肯.二人转史论[
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 品种 东北 方言 艺术 情趣 课件 资料