索赔谈判.docx
- 文档编号:3882026
- 上传时间:2022-11-26
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:28.63KB
索赔谈判.docx
《索赔谈判.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《索赔谈判.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
索赔谈判
慢出货的理由罗列
本周没有船
thereisnovesselavailablethisweek
生产期排得太满//前批货的生产超出了计划//订单接得太多,无法准时完成生产
thereistoomanyorderstobefulfilled/theproductionlineisoverbookedduetotootightschedule/becausethepreviousorderwaspostponed/because
这个月假日太多
therearetoomanyholidays
不良率太高,要翻修
thedefectiverateistoohigh.
-------Cases
A:
ThisisthephonecallfromBobJohnson.May
Italkwiththesalesmanager,Mr.GeorgeChen?
B:
Yes,speaking.WhatcanIdoforyou?
A:
George,weneedtoknowifyouhaveshipped
ourorderno.SESE-012bytheendofJuly.Have
yousentustheshippingadvice?
B:
Sorry,thisorderwillbedelayedtoAugust15,
becauseof
原料短缺
Theseriousshortageoftherawmaterial
人力短缺
Theseriouslabourshortage
台风造成的损失
Thedamagecausedbytyphoon
生产不顺
Theproblemonourproductionline
模具晚交
Thedelayontooling/makingdie
L/C慢开
ThedelayofyourL/Copening
客供辅料晚到
Thedelayofaccessoriessuppliedbyyourside
B:
wearedoingourbesttoshipthisorderasearlyaswecan.
A:
George,ourcustomerneedsthisshipmentwithinthisweek.Otherwise,theirproductionwillbeshutdownandwehavetopayforalloftheirloss.Pleasedoyourbest
tohelpus.
B:
Wewilltryourverybest,butitit’snotpossibletoshipitsthisweek.Thesoonestdeliverytimewillbeintheearlyofnextweek.
A:
Inthiscase,youhavetomaketheshipmentbyairfreightinsteadoforiginalseafreight.Also,youhavetopaythedifferencebetweenairfreightandseafreight.
B:
承担费用
–这不是我方的错,很抱歉,我们无法承担
–sincethisisnotourfault,wearesorrywecannotaccept
it./bearthecharge/cover/share
–我们无法控制,但是费用既然发生了,你我双方一半一半吧
–Sincethisisoutofourcontrol,however,thelosswasthere,let’ssharehalfofthecost
–好吧,是我方的错,我方愿意尽快安排空运,费用由我方承担
–Ok,sinceitisourfault,wewillmakeproductionandeffectdeliverybyairassoonaspossible,andwewillpaythedifference/balanceoffreightcharge.
A:
O.K.wewe’lldiscussitwithourcustomerandletllyouknowtheresultsoon.But,pleasedoyourbesttoworkdayandnighttocatchtheschedule,orwewillbeinaserioustrouble.
B:
Weknowyourhardpositionandhavearrangedthreeshiftstowork24hoursadaynow
品质不符的洽谈(讨论)
减价出运(植绒面料)退还修理再出货(毛厂)在国外修理(提供配件)销毁补货(太阳帽)承诺下次提供品质更好的产品直接退货
卖方:
最好不要退货,费用高,手续麻烦
Deliveringbadnewselivering报告坏消息
–抱歉,我有些坏消息告诉你。
–I'mafraidIhavesomebadnews.
–我不知道该怎么向你启齿,原因是。
。
。
–Idon'tknowhowtotellyouthisbut...
–我不想造成您不必要的担忧。
–Idon'twanttocauseyouundueconcern.
–我们必须要讨论这件事情。
–There'samatterweneedtodiscuss.
–很抱歉出了一些问题。
–I'mafraidsomething'scomeup.
–这里有点麻烦了。
–There'sbeenabitofasetback.
买方:
也不希望退货(马的例子)
-------Usefulexpressions
直接了当地向对方提出质疑是解决问题的上策。
–我有一个问题。
。
。
。
–Ihaveaqueryquery……
–请问合约准备好了吗?
–Isthecontractreadyyet?
–请问你将订单送出了吗?
–Haveyousentthatorderyet?
–我们好象还没有收到六月份的付款
–WeseemtobemissingtheJunepayment.。
–可否请你核查一下是否发出了全部的货物?
–Couldyouchecktoseeifyousentthefullshipment?
Expressingurgency
表示事情的紧急性
此事很紧急。
It'sveryurgent.
其实我们昨天就需要它了。
Weneededityesterday.
我们正在等候那笔电汇。
We'rewaitingonthatT.T.
我们工厂的直销店急需赶紧进货。
Ouroutletsarecallingforthegoods
Settingadeadline:
设定最后限期
我要在明天收到它。
I'llexpectittomorrow.
我们需要在周末之前得到它。
We'llneeditbytheweekend.
我们只能再给你两天的时间。
Wecangiveyouonlytwomoredays.
–洛克不喜欢““哈尔及哈迪公司””使用的颜色。
认为它们不吉利。
但是我明确告诉她我们绝不会个更改那些颜色,因为那是国内众所周知代表我们公司的颜色。
–ApparentlyLokhasaproblemwiththeHaleandHeartycolourscolours.They.They‘reunlucky.ButIassuredherwewouldneverchangethecoloursbecausetheyarerecognisednationally
–我们刚刚得知我们的一批货物丢失了。
–We'vejustheardthatourshipment'sgonemissing.
–他们打电话来说那批货在码头上被耽搁住了。
–Theyrangtosaydeliveryhasbeenheldupatthedock
Dealingwithbadnews
面对坏消息,重要的保持镇静,赢得时间去考虑对策。
首先我要谢谢你打电话来,丽安。
感谢你对此事的关注,我确信我们一定能够找到解决的办法。
我再回电话给你,好吗?
Firstofall,thankyouforcallingLian.Iappreciateyourconcern.I'msurewecancometosomearrangement.CanIgetbacktoyou?
Lian.
Showingapproval表示接受
––好主意。
Goodidea.
––是的,我想我们可以照此办理。
––Yes,Ithinkwecanrunwiththat.
––是的,那听起来很不错。
––Yes,thatsoundsgood.
Proposingsolutions
提出解决问题的办法
––我们有些事情想要向您转告//建议。
––Wehavesomethingtorunpastyou.
––好的,这是我们设想的一些有关包装议题的建议。
––OK.Herearesomepackagingideaswe'vecomeupwith.
––这是我们设想的一些建议。
––Herearesomeideaswe'vecomeupwith.
––我们认为我们有解决您这个问题的答案。
––Wethinkwehavetheanswertoyourproblem.
––这项建议怎么样?
––Howdoesthissound?
––我们觉得找到了解决问题的方案。
––Wethinkwe'vefoundthesolution.
––这个主意怎么样?
––How'sthisforanidea?
Showingdisapproval表示不同意的句子
––这和我们想象的不完全一致。
––That'snotexactlywhatwehadinmind.
––我认为在这种情况下它不会有效。
––Ican'tseeitworkinginthiscontext.
––我们可能需要重新考虑这个问题。
––Wemightneedtorethinkthis.
Deliveringanultimatum
发出最后通牒
如果你做不了,我只好请外面的人来做了。
Ifyoucan'tdoit,I'llhavetooutsource.
如果你不能对此采取行动的话,我们就不得不取消订单了。
Ifyouareunabletomoveonthis,we'llhavetocanceltheorder.
除非你能交货,否则我想我们必须要另找出路了。
I'mafraidwe'llhavetolookelsewhereunlessyoucandeliver.
Wordsandphrases
Tothrowaspannerintheworks:
todoorsaysomethingthatpreventsa
:
planoractivityfromgoingaheadsuccessfully.
Tothrowaspannerintheworks:
意思是出难题或者是破坏了一项计划。
:
Damagecontrol:
(also:
damagemanagement,damagelimitation)控制损失或是减少损失Toclose(adeal)deal):
Tosuccessfullysignoffonanagreementortransaction.
Toclose(adeal)deal):
成功的完成一项协议或是一笔交易。
:
Torunsomethingpastsomeone:
tosuggestanideatosomeonefortheiropinion.
Torunsomethingpastsomeone:
向人提出一项建议。
:
Togivesomethingthegoahead:
tograntapprovalofanideaorproject.
Togivesomethingthegoahead:
批准一个计划或是项目。
:
Torunwithsomething:
toagreetosomething;toactinaccordancewitha
suggestionorplan.
Torunwithsomething:
同意一件事、依照某种办法去做。
discussingpayment
options)
A:
Howwouldyouliketohandlepaymentoptionsforyourorder?
B:
Generallyspeaking,,weusuallygowitha50/50arrangementwithoursuppliers.WeWe’llpay50%ofourorderupfront,50%uponreceipt.ThatThat’showweswe’vedonethingsinthepast
A:
Forafirsttimeorder,ourpolicyistorequireaminimumof75%ofthepaymentupfront.Subsequentordersareusuallyarrangedata50/50paymentplan.Sincethisisthefirsttimeweareworkingtogether,wewe’llhavetorequireahigherinitialdepositdeposit.
A:
Generallyourpaymentpoliciesarelessnegotiablenegotiable..Wehaveseveraloptionsfortheinitialpayment,however.Youcanpaytheinitial75%ofyourorderintwoinstallmentsinstallments,onetobemadeatsigningofcontract,theotherdueat30daysafterthesigningofcontract.
B:
Wouldpayingoninstallmentsaffectourproductiondate?
A:
No,becausetheproductionprocesswilltakeuptothreemonths,yoursecondinstallmentwillbereceivedbeforeproductioniscomplete.Itshouldnshouldn’taffectyourdatesatall.
B:
Ifwemadetheinitialpaymentinonelumpsum,wouldyoubewillingtoconsidera70/30arrangement?
A:
70/30mightbeabletobearranged,ifyoumadeyourpaymentbyelectronicfundstransferordirectonlinecheck.
B:
Great!
B:
75%upfrontseemsalittlehigh.Wehavenhaven’tencounteredthissituationwithanyoftheotherpartnerswehaveworkedwith.Doyouthinkyoucouldgiveusalittlebreakonthisone?
Paymentoptions
我们采用信用证付款方式。
WeadoptpaymentbyL/C.
对你方要求以承兑交单方式付款一事,我们歉难考虑。
WeregretthatweareunabletoconsideryourrequestforpaymenpaymentunderD/Aterms.tWewishyoucouldsupplyusinfutureon60daysD/Aterms.我们希望你方能按6060天期承兑交单方式向我方供货。
对你方这批试订购的货物,我们准备接受付款交单方式付款。
WearepreparedtoacceptpaymentforyourtrialorderonD/Pbabasis.sis.很遗憾,我方不能考虑贵方以承兑交单的方式付款的要求。
通常,我方要求以信用证
来付款
Weregretthatweareunabletoconsideryourrequestforpaymenpaymenton
tD/Aterms.Asarule,weaskforpaymentbyL/C.
作为一个特例,第一个订单我们同意承兑交单的付款方式
Asanexceptionalcase,weacceptpaymentforyourinitialorderonD/Abasis.
作为特殊照顾,我们同意你方建议接受即期付款交单,但是这不应视为先例。
Asaspecialaccommodation,weagreetoyourproposalandacceptpaymentbyD/Patsight,butthisshouldnotberegardedasaprecedent.
为了促销,首次合作我们同意承兑交单的付款方式
Inordertopavethewayforyourpushingthesaleforourproductsinyourmarket,weagreetopaymentforthistransactionunderD/Aterms
为了节约开证费用,只要货物备妥,仓位订好后我方即安排全额付款
Inordertosavealotofexpensesonopeningtheletterofcredit,wewillremityouthefullamountbyT/Twhenthegoodspurchasedbyusarereadyforshipmentandthefreightspaceisbooked.
UrgingestablishmentofL/C
货物已备妥,请尽快安排合同ACAC––13011301对应的信用证。
Asthegoodshavebeenready,pleaserushtheL/CcoveringS/CAC–1301.
刚才我传真了跟单信用证申请表一份,受益人是ABCABC公司,金额为4万美元,是不可撤销的,有效期至6月15日止。
请查收一下。
Justnow,IfaxedanapplicationformfordocumentarycreditinfavorofABCcompany.Itisanirrevocableletterofcreditfor$40,000and
itwillbevaliduntilJune15.Pleasecheckit.
信用证的金额不足。
请将单价从33美元改为3.53.5美元,总金额改为7万美金
WehavefoundthattheamountofyourL/Cis
insufficient.Pleaseincreasetheunitpricefrom
$3to$3.5andtotalamountto$70,000
请去掉“直达船””的条款,并插入“允许转运和分批转运”的话。
Pleasedeletetheclause“bydirectsteamer”andinsertthewording“Transshipmentandpartialshipmentareallowed”.
AmendmentofL/C
谢谢你531531号信用证,但是有些不符点。
ThanksalotforyourL/CNo531,buttherearesomediscrepanciesinit.
请指示银行做必要的更改
PleaseinstructyourbanktomakethenecessaryamendmentsoftheL/C.
请把信用证改为“允许分批装运””
PleaseamendtheL/Casallowingpartialshipments.
请把信用证的金额改为“允许2%溢短””
PleaseamendtheamountoftheL/Ctoread2%moreorless
ExtensionofL/C
请分别延展信用证的装运期和有效期到5月15日和6月1日
PleaseextendtheshipmentdateandthevalidityofyourL/Cto15Mayand1Junerespectively
请将信用
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 索赔 谈判