Extra information about cultural encounters.docx
- 文档编号:4694467
- 上传时间:2022-12-07
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:994.42KB
Extra information about cultural encounters.docx
《Extra information about cultural encounters.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Extra information about cultural encounters.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Extrainformationaboutculturalencounters
Extrainformationaboutculturalencounters
--------byclass2,辛
Causesofdifferentcultures:
国内:
1.在同一个国家,由于历史的发展,社会生产力的进步,
科技提高,古代与近代,近代与现代的文化都会存在差异。
2.在同一个国家,由于地理位置,气候,土壤,地形等因
素的不同,会存在地域差异,例如我国南北文化差异。
中西:
1.文化底蕴不同
2.经济发展水平不同
3.社会制度不同
4.地理环境差异
Importanceofknowingculturaldifferences:
了解不同地域、不同民族的文化背景知识以及社会风俗习惯,在信息技术飞速发展的今天,有利于提高我们的文化适应性,有利于我们实现从感性到理性的质的飞跃,排除东方思维负迁移的影响,进而使我们的跨文化交际更有效,更顺畅。
Detailsofculturaldifferencesbetweeneasternandwesterncountries:
Ⅰ.Buildings:
①外国典型建筑风格(哥特式,巴洛克式)
哥特式
巴洛克式
②中国典型建筑风格(飞檐斗拱,四合院式)
飞檐斗拱
四合院
Ⅱ.Translation:
①Color
brownsugar:
红糖
brownrice:
糙米
brownbread:
黑面包
blacktea:
红茶
intheblack:
赚钱(相对inthered亏损)
blackeye:
发青的眼圈,不好的名声
black-and-blue:
青一块紫一块
redruin:
火灾
redsky:
彩霞
red envelope:
红包
redcap:
(红帽)在英国是指“宪兵”(amilitarypoliceman),
在美国指“(火车站为旅客搬行李的)搬运工”
redmeat红肉类(牛肉羊肉等生的时候是红颜色的肉)
(相对redmeat的是whitemeat鸡肉鸭肉等)
seered:
暴怒
bluecoat:
穿蓝制服的人,警察
blueblood:
贵族出身
blueprint:
蓝图,行动计划
outofblue:
突然地
singintheblues:
垂头丧气
onceinabluemoon:
千载难逢
yellowback:
黄金债券
yellowbelly:
胆小鬼
beyellowaroundthegills:
(因病或害怕而)脸色发白
yellowdog:
卑鄙的人
turnyellow:
胆怯起来
thewhitecoffee:
牛奶咖啡
awhitelie:
善意的谎言
whiteman:
善良的人,有教养的
whiteroom:
最清洁的房屋
awhitenight:
不眠之夜
awhitespirit:
纯洁的心灵
awhiteday:
吉日
whitehands:
清白无辜者
whitecollarworker:
白领工人
pinkslip:
解雇通知书
inthepink:
非常健康
pinkeye :
流行性感冒,传染性结膜炎,红眼病
pink-collar:
粉领、女性雇员
pinkofperfection:
完美无缺
thepinkoftheevening:
傍晚,黄昏
green-eyed:
嫉妒的
greenhand:
新手
givesomeonethegreenlight:
批准
haveagreenthumb:
特别擅长种花种草
GreenBayPackers:
绿湾包装工队(美国著名橄榄球队)
②Animals:
Bird
Kill two birds with one stone:
一箭双雕;一举两得。
A bird in the hand is worth two in the bush:
双鸟在林不如一鸟在手。
Birds of a feather flock together:
物以类聚,人以群分。
It’s an ill bird that fouls own nest. 家丑不可外扬。
Fine feathers make fine birds. 人要衣装,马要鞍。
A bird is known by its note, and a man by his talk. 听音识鸟,闻言识人。
Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱。
(自我欣赏)
You cannot catch old birds with chaff(粗糠). 有经验的人难骗。
Birds in their little nests agree. 同巢之鸟心儿齐。
Cat
A cat has nine lives.猫有九条命;吉人天相。
Cats hide their claws. 知人知面不知心。
All cats are grey in the dark.人未出名时看起来都差不多。
A gloved cat catches no mice. 不愿吃苦的人成不了大事业。
Who will bell the cat?
谁愿意为大家冒风险?
The cat shuts its eyes when stealing cream.掩耳盗铃
Care kills a cat. 忧虑愁死猫。
rain cats and dogs.倾盆大雨
Dog
A staff is quickly found to beat a dog with. 欲加之罪,何患无词
Love me, love my dog. 爱屋及乌
Too much pudding will choke a dog. 布丁太多噎死狗
Every dog has his day. 人人皆有得意时。
Barking dogs don’t (seldom) bite. 爱叫的狗很少咬人。
Let sleeping dogs lie. 勿惹事生非。
Dead dogs bite not. 死狗不咬人。
Don’t be a dog (lying) in the manger. 不要占着茅坑不拉屎。
Dog does not eat dog. 同类不相残。
A son never thinks his mother ugly,and a dog never shuns its
owner’s home however shabby it is.儿不嫌母丑,狗不嫌家贫。
Others
white elephant.无用的而且累赘的赠品;沉重的负担
cry wolf:
发假警报
black sheep.败家子;害群之马;无用之辈
lion in the path/way.拦路虎
let the cat out of the bag.露出马脚;泄露秘密
wild-goose chase. 徒劳的搜索;无益的追求
get one’s monkey up.生气;发脾气
③Fruit
Apple
Thebigapple:
纽约
anappleinone’seye:
掌上明珠
Apple-pie order:
秩序井然
Apple of love :
爱的信物
an apple of discord:
祸根
Banana
go bananas:
发怒,发疯
banana republic:
政府无能
banana skin:
指造成麻烦,使人当众出丑的事物
topbanana:
主要人物,大老板
Potato
couch potato:
习惯懒散的人,终日赖在沙发上的人
hot potato:
难对付的人
small potatoes :
不重要的
Others
alemon:
没有价值,不值钱的商品
abowlofcherries:
精彩的,完美舒适,绝妙的
beanbrain:
白痴
cool as a cucumber :
十分冷静
sour grape:
酸葡萄(妒忌而贬低自己得不到的东西)
④Body
Arm
The car cost him an arm and a leg. 买这辆车他可花了血本。
She’s my right arm. 她是我的得力助手。
He was strong-armed into doing it. 他被迫这么做的。
No one’s twisting your arm to do it!
没人强迫你这么做!
Back
Get off my back!
别再来烦我了!
She’ll give the shirt of her back for her friends. 她不遗余力帮助朋友。
She turned her back on me when I needed her. 我需要她帮助时,她
拒绝了我。
Brain
She’s a real bean brain. 她真是个大笨蛋。
She’s such a birdbrain!
她是个大傻瓜!
She’s very brainy. 她很聪明。
pick your brain向你讨教
He’s such a scatterbrain. 他这人真没头脑。
She’s so scatterbrained!
她太浮躁了!
Ear
I’m all ears. 我正洗耳恭听呢。
She bent my ear for an entire hour. 她缠住我足足谈了一个小时。
Go blow it out of your ear!
胡扯!
chew your ear off:
说得让你耳朵都起老茧。
Eye
an eye for an eye 以眼还眼,以牙还牙
She has such bedroom eyes. 她有一双性感的眼睛。
She has an eye for art. 她对艺术很有鉴赏力。
eyesb.up and down. 上下打量一番。
I’d give my eyetooth to look like her. 我愿意不惜一切地模仿她。
In a pig’seye.吹牛
We always see eye to eye. 我们总是看法一致。
Foot
get back on one’s feet振作起来
get cold feet突然胆怯
foot the entire bill全埋单
I’m still getting my feet wet. 我还在逐步熟悉的阶段。
The poor guy has one foot in the grave. 这可怜的家伙离死不远了。
We have to put our foot down on that. 我们必须阻止那件事。
She’s always been quick on her feet. 她总是能很快想出办法。
She swept him off his feet as soon as they met. 他们一见面,她就
把他给迷住了。
She always gets under my feet. 她总是碍我的事。
get off on the wrong foot关系很僵
⑤Cuisine
bean curd豆腐
Boiled Chicken with Sauce:
白切鸡
Marinated Eggs:
卤水鸡蛋
Baked Chicken in Salt:
盐焗鸡
Sautéed Beef Filet with Black Pepper:
黑椒牛柳
Sizzling Beef Steak:
铁板牛肉
Stewed Pork Ball in Brown Sauce:
红烧狮子头
Sweet and Sour Spare Ribs:
糖醋排骨
Braised Dongpo Pork Hock with Brown Sauce:
东坡肘子
Roasted Suckling Pig:
烤乳猪
Watercress Soup:
西洋菜汤
International Beancurd:
招牌豆腐
Fish Ball Soup:
鱼丸汤
Stir-fried Noodles with Seafood:
三鲜炒面
Wheat Noodles Tossed with Minced Pork and Soy Sauce:
炸酱面
Sweet Lotus Soup with White Fungus:
银耳炖雪莲
Sweet Walnut Cakes:
桂花栗子糕
Tossed Black and White Fungus:
拌双耳
Golden Mushrooms and Mixed Vegetables:
凉拌金针菇
Liquor-Soaked Chicken:
醉鸡
Best Quality Bird's Nest Soup:
一品燕窝
Ⅲ.Custom:
一个德国人图解的中西文化差异原来就在点线之间(左西右中)
①表达个人观点时
②生活方式
③准时
④人际关系
⑤表达愤怒的方式
⑥排队
⑦自我
⑧星期日街景
⑨聚会
⑩餐馆里
⑪胃痛时的饮品
⑫旅行时
⑬审美
⑭处理问题的方式
⑮一日三餐
⑯交通工具
⑰老人的晚年生活
⑱洗澡时间
⑲心情与天气
⑳领导
21.时尚
22.孩子
23.对待新事物
24.左图是老外心中中国人的形象,右图是中国人想象中的老外
的生活。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Extra information about cultural encounters