part12242.docx
- 文档编号:4717789
- 上传时间:2022-12-07
- 格式:DOCX
- 页数:53
- 大小:45.97KB
part12242.docx
《part12242.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《part12242.docx(53页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
part12242
TABLEOFCONTENTS目录
t)FirePumps+DeliverySystems消防泵及送水系统
u)WaterStorageSystems储水系统
v)KitchenExhaustSystems厨房排气系统
11
ShopDrawingSubmittals呈交施工图
15
a)ContractorSubmittalResponsibility
承包人呈交施工图的责任
b)ShopDrawingSubmittalMatrix
施工图呈交表
1.PRE-OPENINGOFFICE
筹建办公室
a)Introduction
简介
Dependingupontypeofhotelandlocation,hotelstaffingcommencesasearlyastenmonthspriortoopening,inordertofacilitatethestart-upofhoteloperations.Off-siteofficeswillberequiredinordertohousethepre-openingteamconsistingprincipallyofSales,Marketing,HumanResourcesandExecutiveAdministration.Theseofficesarerequireduntilthehotelisreadyforoccupancy(normallythreemonthsbeforesoftopening).Althoughtemporary,theofficesaretobefitted-outandtofunctionsoastofullysupport,withoutcompromise,allofficerequirements.Includedinthissectionisagenericpre-openingofficeschedule,whichwillbecustomizedforthespecifichotelproject.
为推动酒店顺利启用,酒店可提前开展人员配置工作;根据酒店的类型与所处位置的不同,最早在开业前10个月即可开始。
在酒店可以进驻办公(大约在试营业前3个月)前,需要一些场外办公室来安置主要由销售、营销、人力资源管理和行政管理人员组成的筹建工作组。
虽然这些场外办公室只是临时性的,但应装备齐备、运作良好,完全满足(不打折扣)各种办公要求。
本节是通用的筹建办公室方案,可根据酒店项目的具体情况加以修改。
b)Site
地点
Pre-openingofficesshallbelocatedadjacent,orascloseaspossible,tothehotelsite.Proximitytothemodelroom,foreaseofaccessbySalesandMarketingpersonnel,isalsobeneficial.
筹建办公室应毗邻酒店所在地,或尽可能地与之接近。
样板房靠近筹建办公室,便于销售和营销人员使用,也是有利的。
c)Area
办公面积
Atypicalpre-openingofficerequiresapproximately295m2(3,215ft2)basedona300-roomhotel.Addapproximately20%forcirculation.
一般而言,有300个房间的酒店大致需要295平方米(3,215平方英尺)的筹建办公室。
外加大约20%的走动空间。
d)Parking
停车设施
Provideanequalnumberofparkingspacestoadequatelyaccommodatepre-openingstaff.Providenolessthantwentystaffparkingspaces,withfiveadditionalspacesforvisitors.Parkingareashallbewellilluminatedformaximumsecurity,consistentwithilluminationlevelsdescribedintheDesignStandards.
要提供足够筹建人员使用的车位数量。
提供不少于25个职员用车位,另加5个访客用车位。
停车区域的照明要充足,能提供最高的安全保障,并与本设计标准中要求的照明水平一致。
e)Washrooms
洗手间
Provideaminimumofonefemaleandonemalewashroom,designedinaccordancewithlocalcoderequirements.Includeaseparatejanitor’sclosetwithsink.
提供至少一个男洗手间和一个女洗手间,要按照当地法规的要求设计。
f)LightingandFinishes
照明与装饰
Allfloorsshallbecarpeted,withtheexceptionofthewashrooms,pantry,fax/copyandstorageareas,whicharetobefinishedinvinylcompositetile.Wallstobepainteddrywall.Ceilingstobeacoustictiles.Providesatisfactorygenerallighting.Additionaltasklightingrequiredateachworkstation.Officeareastobeseparatelyswitched.
除洗手间、茶水间、传真/复印室和储物区的地板铺乙烯基复合地砖外,所有地板都要铺地毯。
墙壁是上漆的干砌墙。
天花板使用吸声瓦。
提供令人满意的普通照明。
每个工作区另加工作照明。
办公区的电源单独设置开关。
g)Reception
前台接待
Smallreceptionandwaitingareatobeprovidedneartheentrance.Receptionarealayouttobevisuallyseparatefromthebalanceofofficespace.Providecomfortableloungefurnitureinthewaitingarea,withatelephone.
在办公室入口附近安排一个小的接待和等候区域。
接待区域与办公室的其它部分不能相互望见。
在等候区安排舒适的长沙发,并配电话。
h)Beverage/PantryArea
饮料与茶水室
Asmallpantryareaofapproximately5m2(55ft2)istobeprovidedcompletewithfullsizerefrigerator,sinkwithcounterandcabinetsaboveandbelow.
安排一个小茶水间,面积约在5平方米(55平方英尺),内放全尺寸的冰箱;带洗手台,台上台下有壁柜。
i)Stationery/Copying
9)文具/复印
Aseparateroomrequiringapproximately10m2(110ft2)istobeprovidedtoaccommodatemail,copying,shippingandreceivingfunctions.Copyareashouldincludeacounterwithupperandlowercabinets(50%lockable).Equipmenttoincludefullsizecopymachine,faxmachine,postagemachineandawall-mountedtelephone.
安排一间独立的大约10平方米(110平方英尺)的房间作收发邮件及物品、复印之间。
复印区包括一张案台,台上台下要有厨柜(一半上锁)。
室内的装备有全尺寸复印机、传真机、邮资机和挂壁式电话。
j)TemporaryTelephoneSwitch
临时电话总机
ProvidesmallPBX(PABX),orhybridkeysystem(e.g.NortelOption11,orNorstar2),withthirtyextensionsandthirtycentralofficelineswithvoicemail.Inaddition,provideseparatelinesforfaxandmodem.Centralofficeservicemaybeprovidedbyadigitalconnection(T1orE1)pluseightanalogcircuits.Optionally,athirty-twoanalogcircuitconfigurationisacceptable.CoordinateswitchselectionwithlocalserviceproviderandFourSeasons.
提供小型的专用分组交换机(专用自动交换分机)或数字电话交换系统(比如NortelOption11,或Norstar2),要有30条分机线、30条中继线,并带语音邮件功能。
另外,为传真与调制解调器单独配置线路。
中继服务可由一个数字电路(T1或E1)加8个模拟电路完成。
另外也可选用配置32个模拟电路的方案。
应与当地服务提供商和四季酒店协调选择总机事宜。
k)Internet
互联网
ProvidetwoISDNortwoDSLinternetconnectionsfromlocalinternetserviceprovider.Connectionistobeterminatedataswitchandroutedtoeachindividualworkstationasperhotelconfigurationrequirements,tobereviewedwithFourSeasonspriortoinstallation.
从当地网络服务提供商处获取2条ISDN或2条DSL网络接入线路。
按照酒店配置要求,网络连接接入总机,然后经路由器分至各个独立的工作区;接线前四季酒店要先进行检查。
l)PowerandCabling
电源与配线
Providetheequivalentofthreesimplexpoweroutletsandonevoicedataoutletateachworkstation.Eachworkstationwillrequireonevoiceandonedataoutlet.Eachadministrativeassistantworkstationandreceptiontobeprovidedwithtwovoiceandtwodatapoints.AllcablingtobeterminatedinawiringclosetlocatedwithinthesecuredFourSeasonsarea.Wiringclosettobelargeenoughtomounttelephoneswitch,computerswitchesandtwoservers.Providesixduplexpoweroutletsforthisequipment.Incomingtelephoneandinternetserviceshouldterminateinthisroom.
为每个工作区提供三个单工电源插座及一条声音/数据线。
每个工作区要配1条声音线、1条数据线。
每一个行政助理的工作区和接待区要配2条声音线、2条数据线。
所有配线接入位于四季酒店安全区域内的配线柜。
配线柜的要足够大,能容纳电话总机、计算机电源开关和两台服务器。
为此设备配置6个双工电源插座。
打入的电话的网络服务以此房间为终端。
m)TypicalPre-OpeningOfficeAreaRequirements
筹建办公室的一般面积要求
MonthsRequiredBeforeOpening
开业前需要使用的时间(月)
Area-m2
面积(平方米)
Area-ft2
面积(平方英尺)
SalesOffice
营业部
DirectorofMarketing(office)
营销总监(办公室)
10
12
130
DirectorofCatering
宴会销售总监
6
9
100
DirectorofSales(office)
销售总监(办公室)
10
11
120
SalesAssistants
(2)
销售助理
(2)
7
9
100
GroupSalesManager
集团销售经理
6
5
55
CorporateSalesManager
公司销售经理
6
5
55
CorporateSalesManager
公司销售经理
5
5
55
Sales/MeetingRoom
销售/会议室
10
19
205
UtilityRoom(Copy,fax,coffeeetc.)
设备房(复印、传真、咖啡等)
10
10
110
DelphiSystemsOperator
Delphi系统操作员
9
8
85
Washroom
洗手间
10
7
75
ExecutiveOffices
行政办公室
Reception
接待室
5
9
100
GeneralManager(Office)
总经理(办公室)
12
12
130
HotelManager
酒店经理
10
9
100
AdministrativeAssistant
行政助理
10
7
75
DirectorofHumanResources(Office)
人力资源总监(办公室)
6
12
130
TrainingManager
培训经理
6
7
75
Boardroom
会议室
10
19
205
UtilityRoom(Copy,faxandbeveragestation)
设备房(复印、传真、咖啡等)
10
10
110
Washroom
洗手间
10
7
75
FoodandBeverage
食品与饮料
F&BDirector(Office)
食品与饮料总监(办公室)
6
100
AdministrativeAssistant
行政助理
4
55
Accounting
会计
Controller
会计主任
9
9
100
AssistantController
会计副主任
4
7
75
SystemsManger(area)
系统经理(区域)
8
5
55
MonthsRequiredBeforeOpening
开业前需要使用的时间(月)
Area-m2
面积(平方米)
Area-ft2
面积(平方英尺)
RoomsDivision
房务部
RoomsDivisionManager(Office)
房务经理(办公室)
4
7
75
CommunicationsManager
宣传交流经理
4
5
55
ExecutiveHousekeeper
管家部经理
4
5
55
EngineeringandFF&E(Tobelocatedinthehotelattheearliestpossibledate)
工程,与家俱、固定装置与设备(FF&E)(尽早进驻酒店)
ChiefEngineer
总工程师
8
14
150
AssistantChiefEngineer
副总工程师
3
9
100
FF&ECoordinator(SharedOffice)
家俱、固定装置与设备(FF&E)协调员(共用办公室)
9
19
205
FF&EAssistant(SharedOffice)
家俱、固定装置与设备(FF&E)助理(共用办公室)
6
Security
保安
SecurityManager
保安经理
3
9
100
Total(netofcirculation)
总面积(未计走动区域面积)
295
3,215
2.HANDOVERPROCEDURES
酒店移交程序
a)Owner’sandContractor’sResponsibilities
业主与承包人的责任
Asconstructionapproachessubstantialcompletion,FourSeasonsshallbeprovidedwiththefollowinginformation:
在建筑接近实际竣工时,须向四季酒店提供以下信息:
i)Constructioncompletionandhandoverschedule
建筑竣工及移交安排
ii)Deficiencyinspectionschedule
缺陷检查安排
iii)General
一般信息
⏹Equipmentsparepartslist
设备零部件清单
⏹Scheduleofallequipmentidentificationtags
所有设备的识别标签
⏹Keyschedules
密钥安排
⏹Paintcolourandmaterialschedules
油漆颜色及材料
⏹Proprietaryproductnamesandsuppliers
专利产品的名称及供应商
⏹Warranties/bonds
质保
⏹Atticstock
备用料
⏹Listofallservicesuppliersandequipmentvendors
服务提供商及设备供应商名录
⏹Balancingandcommissioningreportsforallmechanical,electrical,plumbingandlifesafety
Systems
所有机械、电气、水暖和救生系统的调试运行报告
⏹Trainingschedules
培训安排
⏹Equipmentmaintenanceschedules
设备维护安排
iv)Alldocumentationasnotedinthesubstantialcompletiondocumentationsection(B-9)ofthesestandards.
所有在本标准的实际竣工文件部分(B-9)中写明的文件。
OwnerisresponsibletoensurethatContractorpreparesadeficiencyinspectionschedulewhichreflectsthemutuallyagreedhandoverscheduledatesandprovidesadequatetimeforthebuildingteamtoinspectdeficiencies,completeremedialworkandre-inspect.Giventhesizeofmostproperties,thisisalongandcomplexprocess,whichrequiresdetailedplanninganddisciplinedimplementation.
业主应负责确保承包人准备一份缺陷检查计划,此计划应符合各方同意的工程移交时间表,并给建筑工程队留下足够的时间进行缺陷检查、修补和再检查。
考虑到大多数酒店的规模,这将是一个漫长而复杂的过程,需要详尽的计划和严格实施。
Attheoutsetofdeficiencyinspection,FourSeasonsshallparticipateintheinspectionprocesswithOwner’sbuildingteam,toestablishaninspectionprotocolandsetaqualitystandardwhichisthenappliedtothebalanceofthepropertybythebuildingteam(Ownerrepresentatives,Architects,InteriorDesigners,mechanical,electrical,plumbingandlifesafetyConsultantsandContractorrepresentatives).Thebuildingteamisresponsibletomanagetheprocess.
在缺陷检查开始时,四季酒店将与业主的建筑工程队一同参与检查,确定检查的方案和质量标准,作为业主的建筑工程队(由业主的代表,建筑师,室内设计师,机械、电气、水暖和求生顾问,以及承包人的代表组成)对余下部分进行检查的依据。
建筑工程队负责管理此进程。
Contractor
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- part12242