西方法谚精选.docx
- 文档编号:9164978
- 上传时间:2023-02-03
- 格式:DOCX
- 页数:26
- 大小:35.07KB
西方法谚精选.docx
《西方法谚精选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《西方法谚精选.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
西方法谚精选
一、法的品性
(一)法的特点
Thelawdoesnotdefineexactly,buttrustsinthejudgementofagoodman.法律并不做(过于)详尽规定,而委诸善良之人进行判断。
Thelegislatorsdonotcareforthosethingswhichrarelyhappen.立法者不关心稀罕之事。
Inlaw,theproximate,nottheremotecauseisregarded.法律只究近因,不问远因。
Thereisnorulewithoutafault.有规则必有缺陷。
Everyexceptionitselfisalsoarule.例外自身也是一条规则。
Thesmallestcircumstancemaychangethelaw.最微小的环境变化也可能导致法律的变化。
Commonerrorsometimespassescurrentaslaw.反复出现的普遍错误也会成为法律。
Principlesprove,andtheyarenotproved.原则用来证明而本身不需进行证明。
(二)法与正义
Thelawdelightsinequity;itcovetsperfection;itisaruleofright.法律悦纳平衡,渴求完美,规定正义。
Thegreatestcharityistodojusticetoeveryoneandatanytimewheneveritmaybenecessary.最大的善就是公正对待每个人,并且在任何需要时候都是如此。
(三)法律、紧急需要与理性
Reasonandauthorityarethetwobrightestlightsoftheworld.理性和权威是世界上最明亮的两个灯塔。
Whatcanbeexcusedorextenuatedincriminalcasesbynecessityisnotsoincivilones.紧急需要在刑事案件中免除、减轻罪责,但在民事案件却不免除、减轻责任。
(四)法律、惯例与衡平法
Equityisaspecieofequalityorequalization.衡平法帮助无知者,但不帮助粗心大意的人。
(五)法律冲突的处理规则
Theexpressagreementofpartiesovercomesthelaw.双方当事人明示的协议胜过法律。
Privatelawissubjecttotheprotectionofpubliclaw.私法在公法的保护之下。
Apubliclaworrightcannotbealteredbytheagreementofprivatepersons.公法或公共权利不因私人间的协议而改变。
Whenthecommonlawandstatutelawconcur,thecommonlawistobepreferred.普通法与指定法向冲突时,普通法优先。
Generalthingsdonotderogatefromspecialthings.一般不废除特殊;一般法不会损害特别法。
二、权利、权力与责任
(一)法律的权威
Precedentsthatpasssubsilentioareoflittleornoauthority.默默无闻的先例是很少有权威性。
(二)法律与权利
Nomancanforfeittherightofanother.任何人都不得剥夺他人的权利。
Wherethereisaright,thereisaremedy.有权利必有救济。
Thereisnowrongwithoutaremedy.没有救济就谈不上侵权。
Remediesforrightsareeverfavorablyextended.权利救济的途径越宽越好。
Timerunsagainsttheslothfulandthosewhoneglecttheirrights.时间总是对那些懒汉和忽视自身权利者不利。
(三)法律与自由
Everythingispermitted,whichisnotforbiddenbylaw.法不禁止即自由。
Whendoubtsarise,themostgenerousandbenignpresumptionsaretobepreferred.如果出现疑问,就应该优先选择最宽容和仁慈的推定。
(四)义务和责任
Extremelydifficultthingsareregardedasimpossibility.极度困难即视为不可能。
Thefaultofanothershouldnotdoinjurytous.责任应当自负。
Ignoranceoffactexcuses,ignoranceofthelawdoesnotexcuse.对事实无知可以免责,对法律无知不可免责。
(五)法律与权力
Supremepowercandissolve,butcannotbinditself.最高权力可以解散,但是不可能约束自己。
Everjurisdictionhasitsbounds.每一种管辖权都有其界限。
Inthepresenceofthesuperiorpower,theinferiorpowerceases.在上级出面时,下级就不再行使其权力。
Thepowerderivedcannotbegreaterthanthatfromwhichitisderived.派生之权力,不能比原权力大。
Apowerisstrictlyinterpreted.对权力应从严解释。
三、法官与司法
(一)法官即其职责
Itistheprovinceofajudgetodeclarethelaw,nottogiveit.法官的职责是宣布法律而不是创立法律。
Nooneoughttodepartoutofthecourtofchancerywithoutaremedy.任何人都不应在大法官法庭中未得到救济就空手而归。
Ifyoujudge,understand.如果你要进行审判,就要了解案情、懂得法律、理解人情世故。
(二)法庭与审判
Wantoffinalityinlawisreprehensible.法无终局,应受责难。
(三)司法原则
Thejudgedoesnotdemandmorethantheplaintiffdemands.法官不鞥提出比原告更多的要求。
Toajudgewhoexceedshisofficeorjurisdictionnoobedienceisdue.对超越自己职权和管辖权的法官就不应遵从。
(四)法律解释
Itisimpropertopassanopinioninanypartofasentencewithoutexaminingthewhole.若未审查整个句子,那么对句子中任何部分的意见都不可信。
Anerrorinthenameisnothingwhenthereiscertaintyastotheperson.若能够确定本人,名字的错误就无关紧要。
Willsoughttohavethebroadestinterpretation.对遗嘱应作广义解释。
四、法律程序
(一)正当程序
Ajurisdictionactbyajudgewithoutjurisdictionisvoid;butaministerialact,fromwhomsoeverproceeding,mayberatified.没有司法管辖权的法官所作的司法行为是无效的,但一项行政行为,不论由谁做出,都是可以事后追认的。
Whenopinionsareequal,adefendantisacquitted.当控辩双方理由持平时,应宣告被告人无罪。
(二)诉讼规则
Sundayisnotadayinlaw.法律不计星期日。
Itistheofficeofthejudgetoinstructthejuryofpointsoflaw,itistheofficeofthejurytodecideonmattersoffact.向陪审团指示法律是法官的职责,决定实施问题是陪审团的职责。
Apersonalactiondieswiththeperson.(Thismustbeunderstoodofanactionforatortonly).关于人身的诉讼随着个人的死亡而结束(这应理解为仅限于侵权之诉)。
Anactionisnotgiventohimwhohasreceivednodamages.没有损害就没有诉讼。
Allactionsintheworldarelimitedwithincertainperiods.世上一切诉讼都是有审结期限的。
Hewhorenounceshisactiononce,cannotanymorerepeatit.一旦放弃诉讼,就不能再次提起。
Apleaofthatmatterthedissolutionofwhichissought(bytheaction)isofnoeffect.(通过诉讼)对已经获解决的问题再提出请求是徒劳的。
Itisforthepublicinterestthatthedecisionofcasesshouldbefinal.诉讼裁决的终局性,符合公共利益的要求。
Circuityistobeavoided,anditisthedutyofagoodjudgetodeterminelitigations,lestonelawsuitariseoutofanother.缠讼应当予以避免,优秀的法官在判决时应当避免使一个诉讼引发另一个诉讼。
(三)证据规则
Theextremesbeingproved,theintermediateproceedingsarepresumed.极端情况得到证立后,中间状态就可予以推定。
Apresumptionwillstandgooduntilthecontraryisproved.推定在被否证之前,视为有效。
Allthingsarepresumedtobedonelegitimately,untilthecontraryisproved.所有行为在被证实为非法之前,推定其合法。
Incriminalcases,theproofsoughttobeclearerthanthelight.在刑事案件中,证据应该确凿无疑。
Thetestimonyofonewitnessisequivalenttothetestimonyofnone.只有一人作证等于无人作证。
Anevidenceofdebtnotexistingispresumedtohavebeendischarged.已证明不复存在的债,推定已履行。
Hewhoisinthewomb,isconsideredasborn,wheneveritisforhisbenefit.一旦涉及其利益,未出生的孩子也视为已经出生。
五、民事司法
(一)总论
Thepowerderivedcannotbegreaterthanthatfromwhichitisderived.派生之权利,不得超过原有权利的权限。
Onecannottransfertoanotherarightwhichhehasnot.自己所没有的权利,不得进行转让。
Anactalreadybegun,thecompletionofwhichdependsonthewilloftheparties,mayberevoked;butitdependsonthewillofathirdperson,oronacontingency,itcannotberevoked.依双方当事人的意图所实施的法律行为,虽然已开始,还可撤回;而依第三者意图或基于以外事件而实施的法律行为则不能撤回。
Deceitisanartifice,sinceitpretendsonethinganddoesanother.欺诈是一种伪装术,因为其表面上是一回事但做的又是另一回事。
Itisafraudtoconcealafraud.隐瞒欺诈,也是欺诈。
Grossnegligenceisfault;grossfaultisfraud.重大疏忽构成过错,重大过错构成欺诈。
Hewhoisinthewomb,isconsideredasborn,wheneveritisforhisbenefit.对于未出生之人,只要符合其利益,就认为他已经出生。
Anactdonebymeagainstmywillisnotmyact.违反个人意思而为的行为无效。
Thatinvalidfromthebeginningcannotbemadevalidbythesubsequent.自始无效者,不会因后续行为取得效力。
Ignoranceoffactmayexcuse,butnotignoranceoflaw.对事实可以免责,但不知法律不得免责。
(二)财产权保护
Alienationisfavoredbythelawratherthanaccumulation.法律倾向于使财产流转而不是积聚。
Theaccessorythingfollowstheprincipalthing.附属物跟随主物。
Anintegralpartbeingtakenaway,thewholeistakenaway.当物的关键部分被取走时,视为整物被取走。
Athingwhichhasnoownernaturallybelongstothefirstfindings.无主物归先发现者所有。
Thingscapturedbypiratesandrobbersdonotchangetheirownership.被海盗或强盗夺取之物,所有权不发生转移。
Hangingfruitsmakepartoftheland.树上的果实构成土地的一部分。
Whateverisaffixedthesoilbelongstothesoil.凡土地上的定着物。
从属于该地。
Ricersandportsarepublic,thereforetherightoffishingiscommontoall.河流和港口是公有物,因此谁都有权去那里钓鱼。
Everyman’shouseshouldbeaperfectlysaferefuge.每一个人的房宅都应当成为绝对安全之地。
Home(s)ofcitizensareinviolable.公民住宅不受侵犯。
(三)契约与债
Customandagreementofoverrulelaw.习惯和合意可使法律无效。
Asubsequentratificationhasaretrospectiveeffect,andisequivalenttoapriorcommand.事后的追认具有溯及力,与先前同意具有同等效果。
Thetermmerchandisebelongstomovablethingsonly.可以移动的物才能成为“商品”。
Equalknowledgeonbothsidesmakesthecontractingpartiesequal.信息对称才能公平交易。
Hewhocontractswithanother,eitherisoroughttobeacquaintedwiththeconditionoftheother.立约人知道或者应当知道对方的情况。
Acontractcannotariseoutofanactradicallyviciousandillegal.有效契约不能源自邪恶和违法的行为。
Outofanudeornakedpact(thatis,abareparolagreementwithoutconsideration)noactionarises.无约因的口头契约不能请求履行。
Heisfraudulentwhosellsthesamethingtwice.一物二卖构成欺诈。
Inallobligationsinwhichadateisnotput,thedebtisdueonthepresentday,theliabilityaccruesimmediately.在所有未指明日期的债务中,债务从即日起成立,偿债义务亦随之产生。
Anevidenceofdebtnotexistingispresumedtohavebeendischarged.缺乏债务凭证时,推定债务已经得到清偿。
Wherethereisturpitudeonthepartofbothgiverandreceiver,wesayitcannotberecoveredback;asoftenastheturpitudesisonthesideofthereceiveraloneitcanberecoveredback.赠与人与受赠与人均违反道德时,我们认为赠与人不得请求返回赠与物;不过当违反道德仅限于受赠人一方时,则赠与人随时都可以要求返还。
Adonorneverceasestopossessuntilthedoneebeginstopossess.赠与物在交付之前,仍属赠与人所有。
Wheneverthereisanambiguousexpressioninacontract,itispreferablethataninterpretationconducivetothesafetyofthesubject-mattershouldbegiven.合同若有歧义,解释应有助于保障标的物之安全。
Letapurchaserbeware.买者当心。
Thepurchaserwhohasbeenevictedinwholeorinparthasarighttobeindemnifiedbythevendor.当标的物的部分或全部被他人追夺时,买受人可以向出卖人请求赔偿。
(四)委托与代理
Hewhocommandsisheldtohavedoneithimself.支配他人为某种行为,视为自己亲自而为。
Therightofthegrantorbeingextinguished,therightgrantedisextinguished.授权人自身的权利被取消时,其所授予的权利也被取消。
Adelegatedcannotdelegate,unlesshebeexpresslyauthorizedsotodo.除非委托人同意,代理人无权委托他人再为代理。
Adelegatedauthoritycannotbeagaindelegated.代理人无权进行富代理。
(五)损害赔偿
Thereisnowrongwithoutaremedy.有损害必有救济。
Equitysuffersnotarightwithoutaremedy.衡平法不允许有权利而无救济方法。
Allthingsarepresumedagainstawrongdoer.一切事物都作不利于侵权行为人的推定。
Thattowhichamanconsentscannotbeconsideredaninjury.对自愿者不构成伤害。
Hewhodosenotpreventisregardedasdoingthething.能防止而不予防止的,视为行为人。
Lettheprincipalanswer.雇主应承担责任。
(六)婚姻、家庭与继承
Whentwothingsrepugnanttoeachotherarefoundinawill,thelastistobeconfirmed.遗嘱若有相互矛盾之处,以时间靠后者为准。
六、刑事司法
(一)犯罪
Nooneispunishedunlessforsomewrong,actordefault.只有存在侵害、过错或违反义务的前提下,才能予以惩处。
Thelawpermitsthetakingupofarmsagainstarmedperson.法律允许拿起武器来对付持有武器的人。
Theoriginatororinstigatorofacrimeisaworseoffenderthantheactualperpetratorofit.教唆犯或煽动犯的危害性,叫实行犯更大。
Itisbettertomeetathingintimethanafteraninjuryinflictedtoseekaremedy.及时预防要比造成损害后再寻求补救要好多了。
(二)刑罚
Evildeedsoughtnottoremainunpunished;andimpunityaffordscontinualincitementtothedelinquent.罪行必须受到惩罚,免除惩罚就会不断鼓动违法犯罪。
Ago
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 西方 精选