12 N1 听力原文.docx
- 文档编号:9331482
- 上传时间:2023-02-04
- 格式:DOCX
- 页数:32
- 大小:35.53KB
12 N1 听力原文.docx
《12 N1 听力原文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《12 N1 听力原文.docx(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
12N1听力原文
201112N1听力原文
問題1
1番正解:
2
花屋で男の人と店員が話しています。
男の人はこれから花の世話をどうしますか。
在花店里,男人和店员在谈话。
男人接下来要怎么照看花?
男:
ちょっとすみません。
2ヶ月ぐらい前にこれと同じ花を買ったんですけど。
寒くなってきたらなんだか元気がなくなっちゃって、冬の間はどうしたらいいでしょうか。
店員:
ああ、この花は日当たりのいいところに置いとかないと、すぐ弱っちゃうんです。
男人说天气一冷花就没精打采的,问店员冬季如何照料花。
店员说这花如果不放到阳光很好的地方就会很快衰弱。
男:
窓際の日当たりのいいところに置いてるんですけど。
男人解释说,是有放在窗边阳光很好的地方的。
店員:
そうですか。
水は、足りてますか。
男:
はい。
毎日欠かさずやってます。
店员问浇水是否充足。
男人回答每天都浇水。
店員:
そうですか。
もう少し控えたほうがいいかもしれませんね。
かえって根っこが腐っちゃうことがあるんですよ。
肥料はどうされてますか。
店员说控制浇水的量会比较好。
不然花的根部反而容易腐烂。
男:
1ヶ月に1回あげてるんですけど、もっと増やしたほうがいいでしょうか。
店員:
ううん、とりあえず様子を見てください。
男:
そうですか。
わかりました。
ありがとうございます。
男人问肥料是否需要增加?
店员说不用,先看看情况。
男の人はこれから花の世話をどうしますか。
这一题的答案应为2.减少浇水的量。
2番正解:
3
男の人と女の人がボランティアの清掃活動について話しています。
女の人はこの後何をしなければなりませんか。
一男一女在谈论义务大扫除活动。
女人接下来必须要做什么?
男:
来月の駅前のボランティア清掃、そろそろ準備を進めていきましょうか。
女:
はい。
もうごみ袋は十分揃ってますし、清掃用具は、いつものように皆さんに持参してもらうことになってますから。
男人问起活动的准备情况,女人说垃圾袋已经备足,清洁工具是像以往一样让大家自己带来。
男:
ボランティアの皆さんには掃除用具のことも連絡してあるんですか。
女:
えっと、いつものことなので、特に連絡は...
清掃日時や当日のごみの分別方法は、念のため、直前にお知らせを配るつもりなんですが。
男人问是否通知大家带清洁工具来,女人说因为是惯例了,就没通知。
活动日期和当天的垃圾分类法会通知大家。
男:
うん。
掃除用具、足りないと困るので、連絡するに越したことはないですね。
その情報も入れときましょうか。
女:
そうですね。
わかりました。
男人表示清扫工具不足的话会很麻烦,还是联系一下比较好,于是让女人把清扫工具方面的信息也放到通
知里。
男:
お願いします。
あっ、役所にゴミ回収の依頼はしていただけましたか。
女:
あっ、それは済んでます。
男:
ありがとうございます。
助かります。
男人问起委托政府回收垃圾的事情做了没。
女人说已经完成了。
女の人はこの後何をしなければなりませんか。
这一题的答案为3,女人要把通知大家的内容补全。
3番正解:
2
会社で男の人と女の人が話しています。
女の人は商品について何を検討しなければなりませんか。
公司里一男一女在谈话。
关于商品女人必须还要考量什么?
男:
うちのチョコレートクッキー、来年で発売30年なんだよなあ。
このあたりでせっかくだから、改めて注目してもらえるような企画できないかな。
女:
はい。
男人希望在公司的巧克力饼干发售30周年之际推出一个能引人注目的策划。
男:
パッケージのデザインを大幅に変えてみるというのも一つの手だと思うが。
女:
そうですね。
ただ、デザインを大きく変えると、長年お買い求めいただいているお客には違和感があるかもしれません。
男人提议大改包装,女人反对说可能会引起老顾客的不适。
男:
うん。
そうか。
となると、クッキーにかけるチョコレートクリーム、これに何か変化をつけられないもんかな。
期間限定商品として、いつもと違うホワイトチョコレートを使ってみるとか。
女:
はい。
これまで試作してきたものがいくつかありますので、その中から検討できます。
男人提议将饼干上的巧克力做些改动,制作白色巧克力饼干作为限定商品。
女人说曾经尝试做过几个,可以从中挑选考虑看看。
男:
そうしてくれ。
一箱あたりの量を増やすっていうのも考えたんだが、製造ラインやパッケージの関係があってなかなか難しいからなあ。
女:
そうですね。
男:
じゃあ、よろしく。
期間限定だから、多少のコスト増は構わないよ。
女:
わかりました。
男人说也想过增加每箱饼干的量,但是考虑到制作流水线以及包装的问题,要这样做很难。
女人表示同意。
会社で男の人と女の人が話しています。
女の人は商品について何を検討しなければなりませんか。
这一题的答案为2,女人接下来需要考虑饼干上的巧克力奶油的种类。
4番正解:
2
携帯電話の店で、女の人と店員が話しています。
女の人は割引制度を受けるために、何をしなければなりませんか。
在手机店里,女人和店员在说话。
女人如果想要打折,就必须怎么做?
女:
あのう、料金が半額になる割引制度ができたって聞いたんですけど。
女人听说有打折制度,于是询问店员。
男:
はい。
お客様は当社の携帯電話をお使いですか。
女:
はい。
男:
ありがとうございます。
ええ、新しい割引サービスでは、当社の携帯を続けてご利用いただくと、
料金がお安くなります。
お客様の場合ですと、今後さらに2年間の契約で、料金が半額になります。
店员解释道,用本公司的手机的顾客,只要签订2年的使用合约,就可打半折。
女:
あっ、2年ですか。
男:
はい。
はじめて当社を利用されるお客様ですと、1年の契約になるんですが。
店员继续解释,如果是第一次使用本公司手机的顾客,只需要签订1年的合约。
女:
ああ、そうなんですか。
あのう、今使ってる携帯を途中で新しいのに買い替えても大丈夫ですか。
男:
はい。
機種の変更ですね。
手数料を2000円いただくことになりますが、変更は問題ありません。
女:
そうですか。
それじゃ、申し込みます。
女人询问,契约期间内更换不同的机种是否可以。
店员说只需交2000日元手续费即可。
女:
そうですか。
それじゃ、申し込みます。
女の人は割引制度を受けるために、何をしなければなりませんか。
这一题的答案是2,需要签订2年的使用契约。
5番正解:
2
農園で男の人が農業体験の参加者に話しています。
参加者はこの後すぐ何をしますか。
在农园里,男人在对农业体验的参与者讲话。
参与者接下来要做什么?
男:
おはようございます。
今日の一日農業体験のスケジュールについてご説明します。
ええ、皆さんに事前に配布しました案内では、午前中に畑で野菜の収穫、午後から牛の世話となっていました。
男人说,原本的安排是上午在田里收蔬菜,下午照顾牛。
それがですね、準備の都合で、午前と午後の作業を入れ替えて実施いたします。
但为了准备的方便,更改为上午下午的活动内容对调,也就是上午照料牛,下午采蔬菜。
ええ、午前の作業が終わったら、この土地の名産や採りたての新鮮な野菜を使った料理を、地元農家の若手グループと一緒に作りたいと思います。
上午的劳动结束后,到本地农家家里和年轻人们一起用本地特产和刚采摘的新鲜蔬菜做菜。
昼食時には、彼らの最近の取り組みについて話を聞いていただければと思います。
今日一日、よろしくお願いします。
吃午饭的时候,可以问问他们最近的在做的事情。
参加者はこの後すぐ何をしますか。
这道题的答案应为2,听完通知后要先照料牛。
6番正解:
1
会社で男の人と女の人が話しています。
女の人は来週、どんな仕事をしますか。
公司里一男一女在谈话。
女人下周要做什么工作?
男:
ちょっといいかな。
女:
はい。
男:
今やってくれてる川田(カワダ)電気との商品開発、どんな感じ。
女:
はい。
先方と毎週会議をして、内容をつめているところです。
何か...
男:
うん。
実は今日、川田(カワダ)電気に行ってきたんだけどね。
会議前とかになかなか君と連絡が取れないって言われてね。
君には人事課の新人研修の準備も手伝ってもらってるけど、そっちが忙しいのかな。
男人找女人谈话。
问她川田电器的产品研发怎么样。
女的说每周都和对方开会讨论,现在已经专注于内容这块了。
男的说他今天去了一趟川田电气,对方说开会前总是找不到女人。
就问女的是不是在忙新人研修的准备。
女:
申しわけありません。
今ちょうど新人研修のほうの打ち合わせが多くて、それに、今週は私が主任研修に出なきゃいけなかったので...
女人表示确实忙于新人研修的会议。
而且本周她需要去进行主任研修。
男:
ああ、そう。
やっぱりなんだかんだ時間を取られるよなあ。
それに、これから、製造部門に試作品を依頼したいって、忙しくなるだろうから、来週から当分人事課の仕事のほうははずしてもらおうか。
僕から言っとくよ。
女:
わかりました。
ご配慮ありがとうございます。
男人表示下周开始会帮女人取消人事部新人研修的工作。
男:
川田(カワダ)電気と商品の検討を十分してもらいたいからね。
製造に話を持っていく前に。
じゃあ、来週からはそういうことで、よろしく。
女:
はい。
男人希望下周开始在把事情交到制造部门那边之前,女人要好好地和川田电气探讨产品开发的事情。
女の人は来週、どんな仕事をしますか。
这题的答案为1,产品研发。
問題2
1番正解:
3
女の人と男の人が話しています。
男の人は、風邪を引かないようにするためには何が一番大切だと言っていますか。
男の人です。
一男一女在谈话。
男人说预防感冒最重要的是什么?
女:
最近、風邪流行ってるみたいだね。
男:
ああ、町や電車の中でもマスクしている人、よく見かけるよね。
女:
あれって、予防のためにしている人もいるんじゃない?
男:
ああ、そうっか。
そういえば、帰宅したらすぐにうがいや手洗いっていうけど、あれって効果ある
のかなぁ。
女:
うん、あるんじゃないの?
女人说最近感冒流行,男人说街上经常经常看见戴口罩的,女人说那好像是为了预防感冒。
男人说回家后
马上漱口洗手有效果吗?
女人说应该有吧。
男:
でもさあ、マスクやうがいをしたところで、結局十分睡眠取って、体、休めなきゃ意味ないって。
男人说,不过话说回来,若只是戴口罩洗手,而不好好睡觉,多多休息的话也没有什么意义。
女:
まあ、そうかもね。
私は栄養たっぷりの食事で、免疫力が落ちないように気をつけてる。
男:
それって、ただの食いしん坊ってことじゃない?
女人说,为了不让免疫力下降她要多吃有营养的东西。
男人调侃她是个爱吃鬼。
男の人は、風邪を引かないようにするためには何が一番大切だと言っていますか。
这一题的答案为3,好好睡觉多休息。
2番正解:
3
大学で男の学生と先生が生物の実験について話しています。
実験が失敗した原因は何ですか。
大学里男学生和老师在谈论生物实验。
实验失败的原因是什么?
男:
先生、いま実験が終わったんですが、うまくいきませんでした。
女:
えっ、どうしたんですか。
男:
あのう、増えるはずの細胞が全部死んでしまったんです。
男生告诉老师实验失败了,本该增殖的细胞全死光了。
女:
うん、よくあるのは薬品の分量が足りなかったとか、あとは、手順を間違ったっていうことはあり
ませんか。
男:
いえ。
マニュアルに基づいてやりましたので、その点は。
老师推测是不是药品的分量不足,或者是操作顺序错了,男生说都是按照指导手册操作的,不会有错。
女:
そうですか。
もちろん、温度と湿度の管理はしてましたよね。
男:
あっ、湿度は前に一度リセットしてそのままになってました。
温度設定のことしか頭になくて。
女:
そうですか。
じゃあ、もう一回やってみてください。
あっ、それと、一応手順ももう一度確認して
ね。
老师问道温度和湿度的设定问题,男生说湿度设定之前做过一次,然后就没动过,脑子里只想着温度设置了。
実験が失敗した原因は何ですか。
本题的答案是3,没有设定湿度。
3番正解:
1
会社で、男の人と社長が話しています。
社長が掃除機の開発を行なわない、一番大きな理由は何ですか。
公司里男人和社长在说话。
社长不开发吸尘器最大的理由是什么?
男:
社長、社内でロボット技術を応用した掃除機の開発をという声が上がってまして。
社長のご意見を伺いたいと思っているんですが。
女:
うん、そういうものは、もう他社から発売されていますよね。
男:
ええ、確かにそうなんですが、開発チームの話だと、うちならもっといいものが出せる技術力があると。
男人来咨询社长关于开发吸尘器的看法,社长说其他的公司已经开发了吧?
男人说虽然如此,但开发部的意思是我们的技术能够拿出更好的产品。
女:
でも、あの製品が商品化されるまでの開発費や期間は半端じゃないって聞いているけど。
男:
むこうは一から始めたわけですが、こちらはそうではありませんから。
社长继续表示,要开发吸尘器需要大量的开发费用和时间。
男人说他们是从零开始的,可我们不是。
(所以不存在这个问题。
)
女:
あっ、その問題はないのね。
だけど、製品化したら、価格はどうしても高くなるから、そうなると、
買う人が限られるでしょう。
男:
その点なんですが、市場調査で高くてもいいものなら買うという消費者は意外と多いという報告が上がってきています。
社长担心发售以后,由于价格偏高,大家会不愿意买。
男人表示经过市场调查,消费者即使多掏点钱也愿意购买好一点的吸尘器。
女:
ううん、そうなの。
でも、とにかくわが社のモットーは、他社にないオリジナルのものを追求することだからね。
男:
そうですか。
女:
まあ、この案は見送りましょう。
社长最后表示,总之我们公司的方针是追求其他公司没有做过的原创产品。
所以这个事情就暂且不做了。
社長が掃除機の開発を行なわない、一番大きな理由は何ですか。
本题的答案为1,因为其他公司已经做过类似的产品了。
4番正解:
1
男の人と女の人が食器のカタログを見ながら話しています。
男の人はこの皿のどんなところが気に入ったと言っていますか。
男の人です。
一男一女边看餐具目录边谈话。
男人喜欢这个碗的什么地方?
男:
このお皿、いいねえ。
形が歪んでて、味があるよ。
こういうのほかにはないよねえ。
男人说这个碗很好,形状有点扭曲,很有韵味。
是其他碗没有的特点。
女:
そうねえ。
一見いびつな感じだけど、使っていくうちに愛着がわいてくるかもねえ。
ちょっと食器
棚にしまいにくそうだけど。
男:
そうかなぁ。
そんなのどうにでもなるよ。
もうちょっと落ち着いた色ならもっといいんだけどねえ。
女人提出不过这种形状碗柜里不太好放,男人表示,没关系,总有办法的,就是如果颜色再沉稳一点就好了。
女:
そう?
私は斬新な色使いでいいと思うけど。
男:
ああ、でもやっぱりブランド品だけあっていい値段だなぁ。
女人觉得新颖的颜色很好。
男人又说不过果然是名牌的价格。
(言下之意太贵了)
女:
まあ、この値段ならいいんじゃない?
高級に見えるし。
男:
じゃ、これにしよう。
女人说这价格可以。
看上去是很高级。
男人于是决定就买这个了。
男の人はこの皿のどんなところが気に入ったと言っていますか。
本题答案为1,形状很特别。
5番正解:
2
会議で男の人がお菓子の宣伝について話しています。
これから新しくどのような方法で宣伝すると言っていますか。
会议上男人在说关于点心宣传的事。
他说接下来会使用什么新手法进行宣传?
男:
ええ、従来わが社では商品のPRはテレビコマーシャルで行ってきましたが、番組を録画してみるときには、コマーシャルを飛ばす場合が多いようです。
そこで、そうした場合でも視聴者に商品を知ってもらえるよう、テレビドラマの中で人気俳優に商品を食べてもらうという方法を取ることにしました。
男人说,以往我们公司进行商品宣传的时候一般都是做电视广告。
不过这样的话,如果是把节目录下来看
的人就会跳过广告部分,所以为了避免这种问题,我们决定让人气演员在电视剧中吃我们的这款商品。
まあ、その際、商品の説明はできませんが、もともと目立つパッケージなので、ドラマの視聴者の目を引き、かなりの宣伝効果が期待できるのではないかと考えています。
虽然那样就无法进行产品说明了,不过商品的包装很显眼,相信一定可以吸引观众的眼球。
これから新しくどのような方法で宣伝すると言っていますか。
本题的答案为2,把商品植入电视剧中。
6番正解:
3
二つの会社の人事担当者が採用試験について話しています。
二人が共通してグループディスカッションで重視すると言っていることは何ですか。
两个公司的人事负责人在谈论招聘考试。
两人都说在小组讨论中需要重视的是什么?
女:
ええ、わが社の就職試験では、試験を受ける学生同士にグループで議論をさせるグループディスカッションを実施して、応募者のさまざまな資質を見ています。
そちらの会社ではいかがですか。
男:
ええ、うちでも採用試験に取り入れています。
実際のビジネス場面では、みんなで議論してアイディアを出すことが多くありますので。
两人聊到招聘考试中小组讨论的话题。
女:
そうしたディスカッションでは、物怖じせずユニークな意見を堂々と言える人なんかも結構いて、驚かされますよね。
男:
ただですね。
突然深い考えもなしに、ユニークなことを言うだけ言うっていう人もいて、そういうのは、少しどうかなぁと。
女:
はあ、自分をアピールすることに夢中っていう、たまにいますね。
でも、がんばりは伝わってきますけどねえ。
女人说在小组讨论中,有人会提出一些骇人听闻的意见,男人也表示不经思考,光提一些离谱建议的人不可取。
男:
実際、採用側としては、全体の議論の流れを踏まえつつ、自分の意見が出せるかどうかっていうことを重視しているんですけどねえ。
女:
ええ、こちらもそういった力を見極めることこそが、グループディスカッションの狙いです。
ええと、それからですね、議論の際に、専門的知識に裏付けられた確かな意見を述べられるってことも、学生時代しっかり勉強してきたんだなぁって評価が高いですよね。
男:
そうですか。
専門性は仕事上では重要だと思いますが、わが社では採用試験の段階での専門性はそれほど問わないですねえ。
知識が足りなくても、分かったふりをせず、みんなとの議論を通して理解を深めていければ、それでいいと思います。
男人说道,招聘方更重视能够把握整体讨论的节奏,提出合理意见的人。
女人也表示同意。
女人说自己公司还比较重视专业知识,男人说这点他们倒无所谓。
二人が共通してグループディスカッションで重視すると言っていることは何ですか。
本题的答案为3,把握讨论节奏提出适当意见。
7番正解:
3
女の人と男の人が話しています。
女の人がこの活動に参加している理由は何だと言っていますか。
一男一女在聊天。
女人说她参加这个活动的理由是?
女:
「電気のない夜」っていう活動、知っている?
男:
何、それ。
女:
冬至と夏至の日の夜八時から十時までの二時間、家で電気を使わずにねえ、ロウソクの明かりだけで過ごそうっていう活動なの。
女人引出活动的内容。
是呼吁大家在冬至和夏至日的晚上8点到10点,不使用电气只使用蜡烛的活动。
男:
へえ。
そんなのがあるんだ。
ロウソクの明かりだけなんて、きっと幻想的できれいなんだろうねえ。
でも、テレビも見られないし、エアコンも使えないだろう?
女:
うん、本当に不便で、普段どれだけ電気に頼っているか、実感できるわよ。
私はこの活動がきっかけで、省エネを心がけるようになったわ。
男:
ふん。
女:
だから、この活動に参加して、そういう気持ちを忘れないようにしているの。
女人说这个活动让她深刻感受到平时对电的依赖之深,以此为契机她开始注意节约用电,为了不让自己忘
记这种感觉,于是她一直参加这个活动。
男:
ふん。
女:
それに、家族と一緒に参加している人に聞くとねえ、ロウソクの薄明かりの中だと、いつもと違って、深い話ができるんだって。
喧嘩の仲直りができたり、絆が深まったり、人間関係の潤滑油にもなる
みたい。
まあ、私は一人で参加してるから、実感ないんだけどねえ。
男:
いい活動だねえ。
僕もやってみようかなぁ。
最近忙しくて、家族とゆっくり話してないし。
女:
うん、やってみて。
女人说在蜡烛的光中和家人一起聊天,可以加深感情,消除误会。
是人际关系的润滑油。
女の人がこの活動に参加している理由は何だと言っていますか。
本题的答案应该是3,为了让自己不忘记省电节能这件事。
問題3
1番正解:
1
ラジオのニュースでアナウンサーが社会人の進学について話しています。
收音机里的新闻中主持人在播报关于职场人进修的事情。
男:
社会に出た後で、大学院に進学する人が増加傾向にあります。
工作后去读研究生的人有增加的倾向。
学問を追求することを目的とする人もいれば、資格取得を目指す人もいます。
中でも、専門的な知識を身につけて、転職をしたり、会社を立ち上げたりする、という目標を持つ人が目立ちます。
有人追求学问,有人追求资格证书。
其中更有立志要掌握某种专业知识后跳槽出人头地的人。
社会的には、雇用が減っているなどの経済的な問題や、より高度なキャリアを要求する時代的背景があるようです。
また、少子化の影響を受け、学生数を確保したいという大学側の狙いもあるということです。
从社会方面来说,有雇佣减少之类的经济问题,以及对于丰富的工作经验的要求等时代背景。
受少子化影响,学校方面也存在确保学生数量这样的目的。
アナウンサーは社会人の進学について、何を話していますか。
1進学する人が増えている理由
2進学に必要な資格
3進学が大学に与える影響
4進学のための経済的支援
主持人一直围绕职场人进修增加的理由进行描述,所以选1。
2番正解:
2
講演会で男の人が話しています。
男人在演讲会上发言。
男:
ええ、私は紙創りの仕事をしています。
紙は紙でも、日本の伝統的な紙、和紙です。
男人说他是造“和纸”的。
和紙には、独特の柔らかい質感があって、手に取るとなんとも言えない暖かさを感じます。
保存性も非常に高いんで、長く使い続けることができます。
和纸手感柔软独特,保存性很高。
原料は主に、楮(こうぞ)っていう、二メートルから五メートルぐらいの高さの木です。
この木は、二酸化炭素の吸収が良く、早く大きくなるので、効率的に栽培できるんです。
原料主要是楮。
这种树吸收二氧化碳能力好,栽培起来快。
それに、和紙は科学的な薬品も大掛かりな機械も使わずに作ることができて、非常に環境にやさしいんですね。
こういったことも和紙の価値を高めていると思います。
和纸不需要化学药品和大型机械也可以制作。
对环境很好。
男人认为和纸的价值很高。
男の人は何について話していますか。
1和紙の種類
2和紙の魅力
3和紙の使われ方
4和紙を作る技術
本题的答案为2,从原材料、制作工序、用途各方面综合体现了和纸的魅力。
3番正解:
4
ラジオの育児相談の番組で、専門家が話しています。
收音机里的育儿节目中,专家在讲话。
女:
チョコレート、飴、アイスクリーム、子供は甘いおやつが大好きです。
子供は一回の食事の量が少ないので、おやつは栄養面からいっても必要ですが、甘いおやつは虫歯の原因にもなります。
小孩爱吃甜食,但甜食是蛀牙的罪魁祸首。
甘いものを食べた後に歯磨きの習慣がつけばいいんですが、子供は親の思うように歯磨きをしてくれません。
子供に歯磨きの習慣をつけさせたいばかりに、親がストレスを感じてもよくありません。
孩子大
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 12 N1 听力原文 听力 原文