银行对私业务柜面英语对话.docx
- 文档编号:29443847
- 上传时间:2023-07-23
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:26.34KB
银行对私业务柜面英语对话.docx
《银行对私业务柜面英语对话.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《银行对私业务柜面英语对话.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
银行对私业务柜面英语对话
建设银行银行对私业务柜面英语对话
第一部分:
大堂经理基本对话:
(场景一)
A:
您需要什么服务吗?
MayIhelpyou?
B:
是的。
请问你们这儿兑换外币吗?
Yes.Doyouexchangeforeignmoneyhere?
A:
是。
我行经授权可以办理外汇兑换业务
Yes.Ourbankisauthorizedtodealwiththeforeignexchangebusiness.
B:
你们银行可以兑换哪些币种?
Whatkindsofcurrenciesdoyouchange?
A:
目前我行兑换八种货币,主要有美元、日元、港币、欧元、英镑等。
Currently,wechangeeightcurrencies,namely,U.S.dollars,Japaneseyen,H.K.dollars,EuropeaneuroandPoundssterling,etc.
B:
您能告诉我今天的美元汇率是多少吗?
Couldyoutellmewhattoday’sexchangerateforUSdollarsis?
A:
银行现钞买入价是每一百美元换672.55元人民币。
Thecashbuyingrateis672.55RMBfor100dollars.
B:
我想换一些美元来支付我的一些费用。
IwanttochangesomeUSdollarstocovermyexpenseshere.
A:
请跟我到2号外汇柜台办理业务。
Pleasefollowmetotheforeignexchangecounter,thatis,counterNo.2.
B:
谢谢.
Thankyou.
(场景二)
A:
您需要什么服务吗?
WhatCanIdoforyou?
B:
请问我的卡能在这里取钱吗?
CanIdrawmoneywithmycardhere?
A:
您的卡可以在我行的自助存取款机上取钱,请跟我来。
Youcandrawmoneybyusingourautomaticteller’smachine.Followme,please.
(场景三)
A:
您需要什么服务吗?
CanIhelpyou?
B:
我想从我的存折里取些钱
Iwanttodrawsomemoneyfrommypassbook.
A:
请您先取号排队,在这稍等片刻,很快就到您了。
Pleasetakeanumberandwaituntilyournumberiscalled.
NewWords:
1.Japaneseyenn.日元
2.H.Kdollarsn.港币
3.Europeaneuron.欧元
4.Poundssterlingn.英镑
5.exchangeraten.汇率
6.cashbuyingrate现钞买入价
7.countern.柜台
8.automaticteller’smachine(ATM)自动柜员机
9.passbookn.存折
10.takeanumber取号
Notes:
1.MayIhelpyou?
您需要什么服务?
这是银行柜面人员及其他服务人员的招呼语。
与此意思相同的不同表达方式还有:
CanIhelpyou?
我能为您效劳吗?
CanIdoanythingforyou?
我能为您做些什么事吗?
IsthereanythingIcandoforyou?
需要我为您做点儿什么吗?
WhatcanIdoforyou?
您想办理什么业务?
2.beauthorizedtodealwith…
经授权可办理……业务
3.coverone’sexpenses支付某人的费用
第二部分:
柜员基本对话:
一、个人结汇业务
(场景一)
A:
您想办理什么业务?
WhatcanIdoforyou?
B:
我想兑换一些美元。
今天美元兑人民币的汇率是多少?
Yes.I’dliketochangesomeUSdollars.What’stoday’srateofUSdollarstoRMB?
A:
每一百美元兑672.55元人民币。
It’s672.55RMBperhundredUSdollars.
A:
您要兑换多少?
Howmuchwouldyouliketochange?
B:
总共200美元。
200USdollarstotal.
A:
让我看一下您的护照好吗?
Wouldyoumindshowingmeyourpassport?
B:
好的,给你。
Hereyouare.
A:
请问美元兑换后人民币用途是什么?
What’syourpurposeforconvertingU.S.dollarsintoRMB?
B:
用在旅游。
Fortraveling.
A:
请稍候,我尽快为您办理。
Pleasewaitamoment.Iwilldoitforyouassoonaspossible.
A:
收好您的护照、兑换水单、人民币现金,请核对。
Hereisyourpassport,exchangememoandthecashinRMB.Pleasecheckit.
B:
没错。
That’sgood.
A:
欢迎您再次光临。
Hopetoseeyouagain.
(场景二)
若超过年度总额结汇,需要求境外个人出相关证明材料,以下为对话
A:
先生/女士,因为您今年结汇的金额超过5万美元,需要您出具相关证明材料?
Sir/Madam,astheamountofyourforeignexchangesettlementthisyearisover50000U.S.
dollars;youarerequiredtoshowustherelatedproofdocuments.
B:
需要哪些材料?
Whichkindofdocuments?
A:
请问您兑换后人民币的用途是什么?
Pleasetellmeyourpurposeforforeignexchangesettlement.
(由于政策的不同,需要不同的表达方式)
1、B:
用来买车和装璜.
Forcarpurchasinganddecoration.
A:
那需要买车和装璜的合同或发票。
Inthatcase,thecontractorinvoiceforcarpurchasinganddecorationareneeded.
B:
哦,我没有带材料,可以通融一下吗?
Oh,Ihaven’ttakenthedocumentswithme.Couldyoupleasedomeafavor?
A;对不起,这是国家外汇管理局相关政策的规定,我们银行是必须要执行的,没有相关证明材料是不可以办理的。
Sorry,accordingtotherelativepoliciesmadebyStateAdministrationofForeignExchange,ourbankcannotdothiswithoutrelateddocuments.
B:
明白了,我回去拿材料后再来办理。
Isee.I’llgetthedocumentsandcomeherelater.
A:
好的,谢谢你的光临。
Ok,thanksforcoming.
2、B:
付房屋的租赁费用。
Forpayinghouseleasingfees.
A:
那需要房屋管理部门登记的房屋租赁合同、发票或支付通知
Inthatcase,houseleasingcontracts,invoicesorpaymentadvicesregisteredwiththehouseadministrationdepartmentsareneeded.
3、B:
支付医药费。
Forpayingmedicalexpenses.
A:
你需要给我医院的收费发票。
Pleaseshowmethehospital’sinvoices.
4、B:
是付给学校的学费和杂费。
Forpayingtuitionfeesandotherexpenses.
A:
那需要学校的收费证明.
Inthatcase,theuniversity’sproofforcollectingfeesisneeded.
B:
好的,这是我的相关材料。
Allright,thesearetherelateddocuments.
A:
我现在就为你办理,请稍候。
I’lldoitforyourightnow,pleasewaitamoment.
A:
请问您兑换的人民币是取现金还是存储蓄?
WhatareyougongingtodowiththeRMBexchanged?
Towithdrawcashordepositatourbank?
B:
存在你们银行。
Depositatyourbank.
A:
请问您在我行有储蓄帐户吗?
Doyouhaveasavingsaccountatourbank?
B:
还没有。
Notyet.
A:
我行有定活两便、通知存款、定期存款、活期存款,您喜欢哪一个?
Weoffervariabletermdeposit,noticedeposit,fixeddepositandcurrentdeposit.Whichonewouldyoulike?
B:
活期存款。
Currentdeposit.
A:
好的。
我立刻就为您办理。
(办理活期存款对话参考场景九)
I’lldothatforyourightnow.
A:
收好您的护照、存折,兑换水单和材料,请核对。
Hereareyourpassport,passbookexchangememoandthedocuments.Pleasecheckthem.
B:
没问题。
Noproblem.
(场景三)
如果上述结汇单笔等值5万美元以上的,应将结汇所得人民币资金直接划转至交易对方的境内人民币账户,以下为对话:
A:
先生/女士,因为您结汇单笔等值在5万美元以上,我们需要把结汇人民币资金直接划转到您交易对方的人民币账户,根据您的发票(合同)上注明的情况,该结汇的人民币资金25.3万元将划转到收款人南京大学,收款银行为南京交行新街口分行,帐号是342105,请您核对一下?
Sir/Madam,astheamountofyourforeignexchangesettlementisabove50,000U.S.dollars,wehavetotransfertheconvertedRMBfundsdirectlytoyourcounterparty’sRMBaccount.Accordingtoyourinvoice/contract,theconvertedfundsofRMB253,000willbetransferredtoNanjingUniversitywhosebankistheXinjiekoubranchofBankofCommunicationsandtheaccountnumberis342105.Pleasecheckit.
B:
不可以把结汇人民币资金存入我的梅花卡上吗?
IsitpossibletodeposittheconvertedRMBfundstomyplumcard?
A:
对不起,这是外汇政策的要求,结汇人民币资金必须直接划转到您交易对方的人民币账户。
Sorry,accordingtotheforeignexchangepolicies,theconvertedRMBfundsshouldbetransferreddirectlytoyourcounterparty’sRMBaccount.
B:
我明白了。
那请将结汇的人民币划到交行新街口分行的南京大学。
Isee.ThenpleasetransfertheconvertedRMBtoNanjinguniversity’sbank,theXinjiekoubranchofBankofCommunications.
A:
非常感谢您合作,收好您的护照、划款回单,兑换水单和证明材料,请检查一下。
Thankyouverymuchforyourcooperation.Theseareyourpassport,slip,memoandproofdocuments.Pleasecheckthem.
B:
没错,谢谢你。
Noproblem.Thankyou.
A:
欢迎你再次光临。
You’rewelcome.
(场景四)
A:
您需要什么服务吗?
MayIhelpyou?
(CanIhelpyou?
/WhatcanIdoforyou?
)
B:
我有200美元需要兑换成人民币。
Iwanttoconvert200USdollarsintoChineseyuan.
A:
好的
Allright.
B:
美元的汇率是多少?
WhatistheexchangeratefortheUSDollar?
A:
今天的现钞买入价是每一百美元兑换627.55元人民币。
您带护照了吗?
Today’srateforcashpurchaseis627.55RMBfor100USdollars.Doyouhaveyourpassportwithyou?
B:
带了,给您。
我能换多少人民币?
Yes.Hereyouare.HowmuchRMBwillIget?
A:
让我算一下。
200美元可以换1255.1元人民币。
等一会您就能拿到钱
Letmesee.200USdollarsmakes1255.1RMB.You’llreceivethemoneyinamoment.
B:
不着急。
Nohurry.(Pleasetakeyourtime)
A:
请问美元兑换后人民币用途是什么?
WouldyoumindtellingmeyourpurposeofchangingU.S.dollarsintoRMB?
B:
买一些生活用品。
Tobuysomedailynecessities.
A:
这是现金、护照和外汇兑换水单。
请核对一下。
Hereisthecash、passportandexchangememo,Pleasecheckit.
B:
没错。
Itiscorrect.
A:
顺便提醒一下,保管好您的兑换单,离开中国时您可以把未用完的人民币兑换成外币。
Bytheway,keepyourexchangememosafe.YoumayconverttheunusedRMBbackintoforeigncurrencywhenyouleaveChina.
B:
我知道了,谢谢您的提醒。
Isee.Thanksfortheinformation.
A:
不客气。
Notatall.
NewWords:
1.passportn.护照
2.exchangememon.兑换水单
3.foreignexchangesettlement结汇
4.proofdocuments证明材料
5.contractn.合同
6.invoicen.发票
7.StateAdministrationofForeignExchange(SAFE)国家外汇管理局
8.medicalexpenses医药费
9.tuitionfees学费
10.savingsaccount储蓄账户
11.variabletermdeposit定活两便存款
12.noticedeposit通知存款
13.fixeddeposit定期存款
14.currentdeposit活期存款
15.counterpartyn.交易对方
16.accountnumber帐号
17.plumcard梅花卡
18.slipn.回单
19.dailynecessities生活用品
Notes:
1.I’d……=Iwould(should)……:
我愿意……
比Iwantto语气委婉。
2.convert…into…把……兑换为……
3.assoonaspossible尽快
4.dosomebodyafavor此处意为帮某人通融一下
5.accordingto根据例:
Accordingtothesefigures,thecompanyisdoingwell.根据这些数字来看,这家公司经营得不错。
6.Thankyouverymuchforyourcooperation.非常感谢您的合作。
7.You’rewelcome.不用谢。
这是回答对方道谢Thanks;Thankyou时的常用语。
这里welcome作表语,意思为“不必感谢的”。
类似的表达还有:
Withpleasure. 别客气。
It’smypleasure. 别客气。
8.Nohurry/takeyourtime不急
二、售汇业务
(场景五)
A:
需要我为您提供什么服务吗?
IsthereanythingIcandoforyou?
B:
是的。
我要把人民币换成美元。
今天购买美元的汇率是多少?
Yes.IwanttoconvertRMBintoU.S.dollars.What’sthebuyingratefortheU.S.dollarstoday?
A:
现在每一百美元需要支付人民币698.50元.请问您的人民币的来源是什么?
It’s698.50RMBperhundredU.S.dollars.WouldyoupleasetellingmethesourceofyourRMB?
B:
是我的工资报酬,大约有5.5万元人民币要换成美元。
It’smysalary.I’vegotabout55,000RMBtoconvertintoU.S.dollars.
A:
好的,请您填写《南京银行因私购汇申请书》,并且提供护照、劳务合同、收入清单和完税证明。
Well,pleasefillinBankofNanjing’sapplicationformforpersonalpurchaseofforeignexchange.Andprovideuswithyourpassport,employmentcontract,incomestatementandtaxpaymentcertificate.
B:
这是我的护照、现金和相关证明材料。
Herearemypassport,cashandtherelatedproofdocuments.
A:
我现在就为您办理。
您的购买的美元是取现金还是存入活期/定期储蓄帐户?
I’lldoitforyourightnow.DoyouwanttogettheU.Sdollarspurchasedincashorputthemoneyintoacurrent/fixedaccount?
(分不同情况)
1、B:
我想存入活期储蓄帐户。
I’dliketoputthemoneyintoacurrentaccount.
A:
您在我行有活期储蓄帐户吗?
Doyouhaveacurrentaccountatourbank?
B:
还没有。
Notyet.
A:
我给您先开立活期储蓄帐户,请填写开户凭条。
I’llopenacurrentaccountforyou.Pleasefillintheapplicationform.
B:
好的
Ok.
A:
这是您的存折、护照和外汇兑换水单。
请核对一下。
Hereareyourpassbook,passportandforeignexchangememo.Pleasecheckthem.
B:
非常感谢。
Thanksalot.
A:
欢迎下次光临。
Hopetoseeyouagain.
2、B:
我要拿现金。
Iwanttowithdrawcash.
A:
请稍候,我这就为你办理。
Pleasewaitforamoment.I’lldoitforyourightnow.
A:
这是您的美元、护照和外汇兑换水单。
请核对一下。
HereareyourU.S.dollars,passportandexchangememo.Pleasecheckthem.
B:
非常感谢。
Thanksalot.
(场景六)
A:
我能为您做些什么事吗?
MayIhelpyou?
B:
我有当时兑换没有用完的3000人民币,现在需要在兑回美元,你们银行可以办理吗?
I’vegot3000RMBunusedandwanttoconvertitbackintoU.S.dollars.Canyouchangeitforme?
A:
可以,请您提供护照和当时的兑换水单。
Sure.Pleaseshowmeyourpassportandtheexchangememo.
B:
给你,今天的汇率多少?
Hereyouare.What’stoday’sexchangerate?
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 银行 业务 柜面 英语 对话