学俄语的方法.docx
- 文档编号:29563756
- 上传时间:2023-07-24
- 格式:DOCX
- 页数:28
- 大小:30.87KB
学俄语的方法.docx
《学俄语的方法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《学俄语的方法.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
学俄语的方法
学俄语的方法
1、将俄语真正融入日常生活!
不要学俄语,而要生活在俄语当中!
2、把难单词、难句子制作成海报,贴在家里最显眼的地方,不知不觉就掌握了!
3、不读俄语就难受!
不读俄语就“寝食难安”!
让读俄语变成“最大的爱好”!
4、睁开眼睛的第一件事就是“大声喊俄语”!
喊出一天的活力和辉煌!
喊出一天的充实和成功!
5、入睡前一定要大喊俄语十分钟!
让俄语进入潜意识,做梦也在学俄语。
6、“一日三餐前后”狂读五分钟俄语,否则就不配吃饭,这叫“一日三餐法”!
饭前读俄语反思人生,饭后读俄语有助消化!
这是一个伟大的习惯!
我要在全国普及这个习惯!
7、跑步喊俄语!
既锻炼了身体肌肉,又锻炼了口腔肌肉!
两个肌肉都发达的人绝对有“非凡的竞争力”!
具体做法:
在出去跑步前,先抄写一段俄语放在口袋里。
8、一看到公园,就跑进去大声喊俄语。
充分享受美景,充分呼吸新鲜空气!
9、“四个一”原则:
每当我读俄语或说俄语的时候,我都会做到一抬头、一挺胸、一收小腹、一用力!
这样,我的俄语马上就会变得地道、好听!
10、平时说俄语、练俄语的时候一定要元音特别饱满!
这样可以训练自己的非凡气质。
11、尽量多地听录音!
这是最有效、最便宜的学习方法!
听得越多,语感就越好!
而且你的俄语发音就越好听。
12、看到的、听到的,都尝试翻译成俄语,随时随地训练自己的“口译能力”!
13、每天有计划的训练自己的“翻译能力”,最好的办法就是每天翻译一篇小短文。
学习俄语的最高目标就是:
中俄文自由转换!
这也是社会最需要的能力,当然这也是为你自己创造最大价值的能力!
这个能力很难获得,一定要每天坚持练习!
先准确翻译单词,然后是句子,其次是短文。
14、疯狂收集好文章,将所有让自己心动的文章反复朗读,最好能脱口而出!
因为只有背诵课文才是征服俄语的最终解决之路!
15、出门前,立刻制造一个小卡片或小纸条,随身携带,疯狂背诵!
这是最有效的学习方法!
16、要养成一种伟大的习惯:
善于利用一天当中大量的、被忽略的、被浪费的一分钟、两分钟!
你一旦有了这个伟大的习惯,你的一天将是别人的两天,甚至三天!
17、要养成随身携带俄语书的习惯!
什么都怕天天做,什么都怕坚持!
18、要养成热爱丢脸的习惯!
管它说好说坏,只管疯狂地说!
只有这样才会越说越好!
19、忘掉谦虚,疯狂卖弄!
卖弄得越多,记忆得越牢!
20、疯狂地热爱“难单词”!
记住:
这个世界上没有难单词,只有重复不够的单词!
不信就试一试
21、第一句不能脱口而出,坚决不学第二句!
这又是一个伟大的习惯。
刚开始的时候,进度可能比较慢,但一定要坚持,因为这样做会为自己打下坚实的基础!
22、把每天坚持朗读俄语当成训练自己意志力的一个办法。
这种训练一举两得:
既让自己变得更有意志,而且顺便讲了一口流利的俄语!
23、每天争取帮助一个对俄语感兴趣,或激励一个人开始疯狂操练俄语!
要做到这一点,你就必须自己先做出榜样!
而且自己要取得一定的成绩才能说服别人!
通过这个方式,既督促了自己,又帮助了别人!
我每天都在激励成千上万人爱上俄语!
24、每天都赞扬自己的记忆力,自己的语言模仿能力,自己的天赋!
不要给自己的负面思想留下任何空间!
从今天开始养成这个习惯!
25、每当自己想放弃的时候就想想成功时候的辉煌,就想想父母抚养我们长大所付出的艰辛,就想想语言这么简单的东西自己都无法征服所带来的耻辱,你就会重新充满斗志!
26、永远记住:
重复就是力量!
我们学不好俄语,做不好工作的原因就是重复得远远不够!
为了训练自己的俄语功力和耐心,请你每个月都做这样一件事情:
把一篇文章每天朗读三次,每次三遍,连续一个月!
奇迹一定会发生!
你的发音、语感,你的记忆力、理解力都会得到提升!
亲爱的朋友,你只要养成这26个习惯中的一个,你就可以成为一个俄语成功者!
请反复朗读这些习惯,并在反复大脑中想像,从而加深印象!
学俄语Спокой
餐厅用语
俄语翻译
青菜类
1黄瓜огурец
2土豆картошка
3茄子баклажан
4白菜капуста
5头菜салат
6圆葱лук
7萝卜редька
8蘑菇грибы
9青椒балгарскийперец
10芹菜маленькийсельдерей
11西芹сельдей
12香菜кинза
13菠菜редиска
14芸豆фасоль
15蔬菜овощи
16凉菜салат
17热菜горяцееблюдо
18紫菜роллы
19水萝卜краснаяредиска
20胡萝卜морковка
21西红柿помидор
22西兰花
23姜имбирь
24蒜чеснок
25大葱лукзеленый
26生菜
27辣椒перецчерныймолотый
28汤суп
29好吃вкусный
30熟了готовый
肉类
1猪肉свинина
2牛肉говядина
3羊肉баранина
4鸡肉курица
5鸭肉утка
6鹅肉гусь
7兔子заяц
8马肉конина
9耳朵ухо
10肚子желудок
11肉мясо
12肝печень
13排骨ребра
14皮кожа
15肉串шашлык
16香肠колбаса
其它
1大米рис
2白面мука
3饺子пельмени
4包子пирожки
5馒头хлеб
6面条тиромиссу
7通心粉макароны
8挂面
9蛋糕торт
10饼干печенье
11春卷
12海带морскаякапуста
13海蜇медуза
14海螺улитка
15鱿鱼кальмар
16鲤鱼карп
17鱼рыба
18虾креветка
19蟹子краб
20牛蛙лягушка
21海参трепанг
22海红мидии
23八爪осьминог
24海杂拌моропродукты
25墨鱼仔горох
26鸡蛋яйца
水果类
1苹果яблоко
2香蕉бананы
3草莓клубника
4桔子мандарины
5橙子апельсин
6菠萝ананас
7葡萄виноград
8桃子персик
9李子слива
10西瓜арбуз
11水果фрукты
12柿子хурма
13柠檬лимон
调料
1精盐соль
2味素
3白糖сахар
4鸡粉
5酱油соя
6大酱
7醋уксус
8油масло
9香油кунжутное
10小苏打сода
11调料приправы
12料酒
13黄油сливочноемасло
14芝麻кунжут
15腰果кешью
16核桃仁орех
17红糖карамель
18芥末васаби
19泡打粉
20发硝粉дрожжи
21沙拉酱
22鱼子酱
酒水类
1白酒водка
2啤酒пиво
3红酒вино
4香槟шампанское
5饮料сок
6水вода
7汽水
8可乐кола
9雪碧спрайт
10伏尔加
11葡萄酒
12汽酒виски
13鲜奶молоко
14咖啡кофе
15红茶красныйчай
16绿茶зеленыйчай
17花茶
用具
1煤气灶газоваяплита
2煤气газ
3筷子палочки
4勺子ложка
5叉子вилка
6盘子тарелка
7碗миска
8锅кострюля
9茶碗чашка
10冰箱холодильник
11微波炉микроволноваяпечь
12擀面杖скалка
13水壶чайник
14打火机зажигалка
15托盘поднос
16菜板доска
17餐巾纸салфетка
18杯子стаканхорошего
19餐车столовыйприбор
20桌子стол
21椅子стул
22电视机телевизор
23空调кондиционер
24电脑компьютер
25抹布тряпка
26水桶ведро
27锡纸фольга
28称весы
29电话телефон
30菜单меню
31笔ручка
32工作服спецовка
33铁板жилет
33罐头консерва
34烤箱
35面板
36方便袋пакет
36打包盒пищевойбокс
37电灯свет
37音响колонка
38口布салфеткасерверовочная
39牙签
40镜子
41卫生间туалет
42鲜花цветы
43音乐музыка
44榨机汁фреш
45刷子чистить
46瓶子
47桌布скатерть
49烟灰缸пепельница
50点菜本чек
其它
1饭店столовая
2餐厅ресторан
3酒店бар
4办公室офис
5单点заказ
6宴会банкет
7熟食
8酒吧
9营业работа
10下班
11市场рынок
12商店магазин
俄语基础口语从零学
我要买一个礼物。
Яхотелбы/хотелабыкупитьподарок.
但是不要太贵的。
Ноничегооченьдорогого.
或许一个手提包?
Можетбытьсумочку?
您要什么颜色的?
КакойцветВыхотелибы?
黑色的,棕色的还是白色的?
Чёрный,коричневыйилибелый?
一个大的还是一个小的(手提包)?
Большуюилималенькую?
我可以看一下吗?
Можнопосмотретьэту?
是真皮的吗?
Онакожаная?
还是人造革?
Илионаискуственая?
当然是纯皮的了。
Конечнокожаная.
这可是特别好的质量啊。
Этоособеннохорошеекачество.
这个手提包确实是物美价廉。
Исумкадействительнооченьдешёвая.
我喜欢。
Онамненравится.
我要这个了。
Яеёвозьму.
我能退换吗?
Смогуяеё,еслинужно,поменять?
当然了。
Самособойразумеется.
我们把它包装成礼品。
Мыупакуемеёкакподарок.
那对面是收银台。
Кассавонтам.
您是做什么工作的?
КтоВыпопрофессии?
我的先生是医生。
Моймужпопрофессииврач.
我是做半天班的护士。
Яработаюмедсестройнапол-ставки.
不久我们就要拿退休金了。
Скоромыполучимпенсию.
但纳税很高。
Ноналогивысокие.
医疗保险很贵。
Имедицинскаястраховкадорогая.
你将来想从事什么(职业)?
Кемтыхочешьстать?
我想当工程师。
Яхотелбы/хотелабыстатьинженером.
我要读大学。
Яхочуучитьсявуниверситете.
我是实习生。
Япрактикант/практикантка.
我挣得不多。
Ямалозарабатываю.
我在国外实习。
Янапрактикезаграницей.
这是我的老板。
Этомойначальник.
我的同事们很友好。
Уменяхорошиеколлеги.
中午我们总是一起去食堂。
Вобедмывсегдаходимвстоловую.
我在找工作。
Яищуработу.
我失业已经一年了。
Яужецелыйгодбезработы.
这个国家有太多失业者。
Вэтойстранеслишкоммногобезработных.
有兴趣Хотеть
我们有兴趣。
Мыхотим.
我们没有兴趣。
Мынехотим.
害怕Бояться
我害怕。
Ябоюсь.
我不害怕。
Янебоюсь.
有时间Иметьвремя
他有时间。
Унегоестьвремя.
他没有时间。
Унегонетвремени.
觉得无聊Скучать
她觉得很无聊。
Ейскучно.
她不觉得无聊。
Ейнескучно.
饿Бытьголодным(ой)
你们饿了吗?
Выголодные?
你们不饿吗?
Вынеголодные?
口渴Хотетьпить
他们口渴。
Онихотятпить.
他们不口渴。
Онинехотятпить.
怎样学俄语,俄语的中文版(水平有限,敬请指正)
常用语:
我是中国人:
丫,给大雅辞
1.你好:
兹德拉斯微节
2.多多关照:
不起节刘别字内
3.谢谢:
西巴西吧
4.对不起:
一字为你姐
5.见到你很高兴:
邋遢瓦斯微姐气
6.再见,走好(主任对客人说的话):
吓死里娃娃,不急
7.再见,走好(客人对主任说的话):
吓死里娃娃,阿斯达哇擦
8.我爱你:
亚留不留级别
9.喜欢:
那辣味擦
10.吃好啊:
普利亚特那娃,阿别吉达
11.我吃饱了:
打国拉拉
12.肚子饿了:
过拉特
13:
我联系你:
子哇牛界别
14.晚安:
思巴国一那一闹气
15.生日快乐:
子,的鸟木,进啦日进尼亚
16.加油:
17.哥哥,我喜欢你:
巴林,亚留不留级别
18.请帮我:
爸妈给,木捏
19.我叫...:
米涅杂物特。
。
。
。
20.再见:
巴嘎
转载:
给学俄语学的转的仔细看哦或许有你们需要的哦[图片]分享复制地址日志地址:
请用Ctrl+C复制后贴给好友。
转载自赵瑞晶2011年02月16日16:
52阅读(0)评论(0)分类:
精彩转载权限:
公开
字体:
中▼小中大更多▼设置置顶权限设置推荐日志转为私密日志删除编辑
给学俄语学的转的
俄语前置词От、О、Через的用法
俄语前置词От
От+2格。
表示从......旁边离开,从某人处来。
回答откого,отчего的问题。
Отстола离开桌子
Отдруга离开朋友
俄语前置词О
О+6格,表示关于......,回答оком,очём的问题。
如:
Оцененатовар关于商品价格
Овас关于你们
Ожизнииработе关于生活和工作
俄语前置词Через
Через+4格,表示经过......,穿过......,回答черезчто,когда的问题。
如:
Черезбольшоймост经过大桥
Черезмесяц过一个月
俄语前置词Над
Над+5格,表示在.....上方,指空间距离。
回答где的问题。
如:
Надстолом桌子上方
Надгородом城市上空
俄语前置词под
Под+5格,表示在......下面,回答где,как的问题。
如:
Подлампой灯下面
Подруководством在.....领导下俄语前置词Перед
Перед+5格。
表示在......前面,回答где,передкем的问题。
如:
Переддомом房前
Переднами我们面前
俄语前置词после、с的用法
俄语前置词после
После+2格,表示从......时候起。
回答скакоговремени的问题。
如:
послесобрания会议后
послевстречи见面后
俄语前置词с
С+2格表示从......时候起,回答скакоговремени?
的问题。
如:
сдевятичасовутра从早上9点
сутрадовечера从早到晚
С+2格表示从......来。
与на加四格,表示去……处,相对应,回答откуда的问题。
свокзала从火车站
сулицы从街上
спочты从邮局
с+5格表示与谁在一起,回答скем的问题。
如:
спереводчиком与翻译一起
свами与您一起
с+5格,表示行为方法,回答как的问题,如
синтересом很感兴趣
судивлением吃惊地,惊奇地
с+5格,表示祝对方……如
сновымгодом祝您(你们)新年快乐
спраздником祝节日好
с+5格,表示带有……的,回答какой的问题。
如:
банкаспивом易拉罐啤酒
человексбольшимиглазами大眼睛的人
前置词За
За+4格,表示“向......外”,回答куда的问题。
如:
出国:
заграницу
到城郊:
загород
За+4格,表示“用……时间”,回答заскольковремени的问题。
如:
用一周时间:
заоднунеделю
花了两小时:
задвачаса
За+5格,表示“去买……,去取……,去请……”回答зачем,закем的问题。
如:
去买面包:
захлебом
去打水:
заводой
去请医生:
заврачом
За+5格表示在…….外,回答где的问题。
如:
在国外:
заграницей
在城郊:
загородом
前置词У
У+2格。
表示在……旁边。
回答где的问题。
如:
在窗户旁:
уокна
在柜台旁:
уприлавка
У+2格表示某人有……,在某处,回答укого的问题。
如:
我有….:
уменяесть......
您有吗……:
увасесть?
在经理处:
удиректора
前置词через和сквозь都要求接名词第四格,在表示空间意义时也都有“通过”、“经过”的意义,但二者并非是同义词,虽然在表示空一间意义时,两词语义相近,但在其他许多场合下二者不可互相替代,语义及使用范围等方面差别还是不小的。
一、через与сквозь除空间意义外,各自有自己独特的语义及用法,此时,二者是完全不同的两个前置词через除表示空间意义外,还表示时间及其它意义。
例如;
Черезнеделюонвернулсядомой.一星期后他回到家了。
(表示时间)
Переговоры.велисьчерездвухпереводчиков.谈判是通过两个翻译进行的。
(表示行为的媒介和手段)
через还可以与мера,край,сила等词连用,表示程度超出限度,常译为“过分”,“过于”等,如:
Ончерезмерустрог.他过于严厉。
Унегонебылоаппетита,ионелчерезсилу.他一点胃口也没有,因此吃得很勉强。
сквозь除了表示空间意义外。
也有其特殊用法、常用于一些固定词组之中。
如:
Онотвечалнехотя,сквозьзубы.他很不情愿地,含含糊糊地回答着。
Нельзясмотретьнанедостаткивнашейработесквозьпальцы.
对我们工作中的缺点不应视而不见,放任不管。
Прошёлонсквозьогонь,водуимедныетрубы.他这个人饱经世故,历尽甘苦。
二、即使在表示空间意义时,через与сквозь在语义上也有一定差别,各自的使用场合也不相同.下面分三种情况来叙述。
一)只用через的情况。
1.表示由物体表面的一端到另一端,由一边到另一边(该物体一般有对称两面,两端,如马路、沟等),如:
Пионерыперешличерезулицу.少先队员们穿过了街道。
Бойцыпереправилисьчерезреку.战士们演过了河。
Онразомперепрыгнулчерезров.他一下子跳过了沟。
2.表示由场地的表面上过过去,穿过去,不是在这子物的内部。
如:
перелезтьчереззабор(爬过篱笆),прыгатьчерезверёвку(跳过绳子),перешагнутьчерезпорог(跨过门柱)。
3.表示动作进行中经过的空间,如:
Онвыбросилгазетучерезокно.他把报纸从窗口扔了出去i.
Матьпровеладевочкучерезстоловуювкомнату.母亲领着小女孩穿过饭厅到房间里去了。
二)只用сквозь的情况.
сквозь有“穿过”、‘透过“、”从…里往外“等意义,因此与名词туман(雾),дым(烟),туча(云)及表示声音的名词连用时,只用сквозь。
如:
Сквозьтучииногдавыглядываетлуна.月月亮时而穿过云层露出来。
Пообесторонысквозь.холодныйтуманвиднылеса(Чехов).在两边,透过那寒冷的重看得见森林。
“
Ночь,былатуманная,исквозьтумантаинственнопробивалсялунныйсеет(Л.Толстой).是个雾蒙蒙的夜晚,月光神秘地从云雾中透过来。
Сквозьдым,застилавшийсолнце,.едвавиднелисьострыешпилибашенистарыестеныВышгорода.透过那遮蔽了太阳的烟雾,隐隐约约地看到了尖尖的塔顶和维什哥罗德的旧城墙。
Сквозьгрохотпальбылейтенантуслышал,какнакормекто-товыкрикнул.在嘈杂的射击声中,中尉听到有人在船尾尖叫了一声。
三)在不少情况下,сквозь与через可以互换,但语义略有差异。
через只指出经过(或通过)某地、某物,而сквозь则通常强调排除一定的障碍,穿过某种比较严密的物体。
如,
Заяцпроскочилчерезгустыекусты.兔子穿过了茂密的树丛。
“(只指穿过)
Заяцпроскочилсквозьгустыекусты.兔子穿过了茂密的树丛。
(强调树丛茂密兔子较困难地穿过)。
Разведчикпробиралсячерезкольцоокруженияврагов.侦察兵穿过敌人的包围困。
Разведчикпробиралсясквозькольцоокр
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 俄语 方法