课外文言文阅读与训练选.docx
- 文档编号:29678465
- 上传时间:2023-07-26
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:25.13KB
课外文言文阅读与训练选.docx
《课外文言文阅读与训练选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《课外文言文阅读与训练选.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
课外文言文阅读与训练选
课外文言文阅读与训练(选)
课外文言文阅读与训练(选)
望洋兴叹
桑怿[y]小传
炎武劝学
猎人与罴(原题《罴说》)
老妪[y]与虎
勇武解元
画文同理及迅雷不及掩耳
高山流水
邓骘拒贿
定远弓手
望洋兴叹
原文
秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘[s]清渚[zh]崖之间,不辨牛马。
于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。
顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。
于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:
野语有之曰:
闻道百,以为莫己若者,我之谓也。
且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信。
今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。
——庄子《庄子·秋水》
译文:
秋天按时到来,千百条河川都奔注入黄河,大水一直浩瀚地流去,遥望两岸洲渚[zh]崖石之间,辨不清牛马的外形。
于是乎,河伯(黄河之神)便欣然自喜,以为天下所有的美景全都在自己这里了。
他顺着水流向东走,到了北海(今为渤海)。
他向东遥望,看不见水流的尽头。
于是,河伯才改变了他的神态,茫然地抬头对北海若(北海之神)感慨地说:
俗语说:
‘自以为知道很多道理,没人能赶上自己了。
’这正是说我呀。
而且,我还曾经听说过有人贬低仲尼的学识,轻视伯夷的节义,开始我不相信。
现在我看到你的浩瀚无穷,如果我不到你的面前,那是多么危险,我将会永远被有见识的人讥笑了。
秋水时至秋天按时到来
百川灌河千百条河川都奔注入黄河
泾流之大河流浩瀚
两涘[s]清渚[zh]崖之间(遥望)两岸洲渚崖石之间
不辨牛马辨不清牛马的外形
于是焉于是乎
河伯欣然自喜河伯(黄河之神)便欣然自喜
以天下之美为尽在己以为天下所有的美景全都在自己这里了
顺流而东行他顺着水流向东走
至于北海到了北海(今为渤海)
东面而视(他)向东遥望
不见水端看不见水流的尽头
于是焉于是乎
河伯始旋其面目河伯才变了他的神态
望洋向若而叹曰茫然地抬头对北海若(北海之神)感慨地说
野语有之曰俗语说有这种说法称作
闻道百知道很多道理
以为莫己若者自以为没人能赶上自己了
我之谓也这正是说我呀
且夫我尝闻少仲尼之闻而且,我还曾经听说过有人贬低仲尼的学识
而轻伯夷之义者却轻视伯夷的节义
始吾弗信开始我不相信
今我睹子之难穷也现在我看到你的浩瀚无穷
吾非至于子之门如果我不到你的面前
则殆矣那是多么危险
吾长见笑于大方之家我将会永远被有见识的人讥笑了
朗读
秋水时至百川灌河泾流之大两涘清渚崖之间不辨牛马于是焉河伯欣然自喜以天下之美为尽在己顺流而东行至于北海东面而视不见水端于是焉河伯始旋其面目望洋向若而叹曰野语有之曰闻道百以为莫己若者我之谓也且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者始吾弗信今我睹子之难穷也吾非至于子之门则殆矣吾长见笑于大方之家
桑怿[y]小传
(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余。
汝旁县为之无盗,京西运使奏其事,授郏城尉……怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类。
姑居雍丘,遭大水,有粟二廪lng,将以舟载之。
见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民。
见民荒岁,聚其里人饲之。
粟尽乃止。
怿善剑及铁简,力过数人而有谋略。
【翻译】桑怿听闻襄城有十多个强盗,独自一人提着一把剑去了,杀了许多人,把剩下的人绑了起来。
汝旁县因此没有了强盗。
京西运使将此事上奏到朝廷,桑怿被任命为郏城尉......桑怿虽然参加过科举中的进士考试,但是读书也不多(不十分了解书本知识),但所做的事情都很符合道理,这种情况在他身上发生的很多。
桑怿在雍丘暂住的时候,遭遇了大水灾,家里有两粮仓的粟,准备载到船上带走。
见到有人靠步行避水,于是扔掉了粟,把船用来载人。
见到老百姓遭遇荒年,就把和他是同一个乡里的人聚集在一起供养他们,直到自己的粟吃完了为止。
桑怿善于用剑和狭长的铁片,力气比几个人的力气合起来还大并且很有谋略。
(怿)又闻襄城有盗十许人桑怿听闻襄城有十多个强盗
独提一剑以往独自一人提着一把剑去了
杀数人杀了许多人
缚其余把剩下的人绑了起来
汝旁县为之无盗汝旁县因为这而没了强盗
京西运使奏其事京西运使将此事上奏到朝廷
授郏城尉……桑怿被任命为郏城尉
怿虽举进士桑怿虽然中进士
而不甚知书但是读书也不多(不十分了解书本知识)
然其所为皆合道理但所做的事情都很符合道理
多此类这种情况在他身上发生的很多
姑居雍丘桑怿在雍丘暂时居留的时候
遭大水遭遇了大水灾
有粟二廪lng家里有两个粮仓的粟
将以舟载之准备载到船上带走
见民走避溺者见到有人靠步行避水
遂弃其粟于是扔掉了粟
以舟载民把船用来载人
见民荒岁见到老百姓遭遇荒年
聚其里人饲之就把和他是同一个乡里的人聚集在一起供养他们
粟尽乃止直到自己的粟吃完了为止
怿善剑及铁简桑怿善于用剑和狭长的铁片
力过数人而有谋略力气比几个人的力气合起来还大并且很有谋略
朗读
(怿)又闻襄城有盗十许人独提一剑以往杀数人缚其余汝旁县为之无盗京西运使奏其事授郏城尉怿虽举进士而不甚知书然其所为皆合道理多此类姑居雍丘遭大水有粟二廪将以舟载之见民走避溺者遂弃其粟以舟载民见民荒岁聚其里人饲之粟尽乃止怿善剑及铁简力过数人而有谋略
炎武劝学
人之为学,不日进则日退。
独学无友,则孤陋而难成。
久处一方,则习染而不自觉。
不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,以求其是非之所在,庶几可得十之五六。
若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪之贤,终无济于天下。
子曰:
十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。
夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎?
译文
人们求学(或做学问),不是每天进步,就是每天后退。
一个人孤独地学习,而不和朋友(互相交流启发),就必然学识浅薄难以成功;长久住在一个地方,就会不知不觉地沾染上某种习气。
不幸住在穷乡僻壤,而又没有(雇用)车马的盘费,还应当广博地学习、详细地考究,与古人探究,来探求学习里边哪是对的哪是不对的,这样差不多能得到十分之五六(的收获)。
如果既不出门(拜师友),又不读书,那就是不学无术的人,即使(你有)像子羔、原宪那样的贤能,也终究不能帮助社会。
孔子说:
即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲究忠信的人,只是不如我那样好学罢了。
像孔子这样的圣贤,还须要好好学习,现在的人能不努力(好好学习)吗?
释词
人之为学人们求学(或做学问)
不日进则日退不是每天进步就是每天后退
独学无友一个人孤独地学习而没有朋友
则孤陋而难成就必然学识浅薄难以成功
久处一方长久住在一个地方
则习染而不自觉就会不知不觉地沾染上某种习气
不幸而在穷僻之域不幸住在穷乡僻壤
无车马之资没有(雇用)车马的盘费
犹当博学审问还应当广博地学习、详细地考究
以求其是非之所在来探求学习里边哪是对的哪是不对的
庶几可得十之五六差不多能得到十分之五六(的收获)
若既不出户如果既不出门(拜师友)
又不读书又不读书
则是面墙之士那就是不学无术的人
虽有子羔、原宪之贤即使(你有)像子羔、原宪那样的贤能
终无济于天下也终究不能帮助社会
子曰孔子说
十室之邑即使只有十户人家的小村子
必有忠信如丘者焉也一定有像孔丘这样讲究忠信的人
不如丘之好学也只是不如孔丘那样好学罢了
夫f发语词以孔子之圣像孔子这样的圣贤
犹须好学还须要好好学习,
今人可不勉乎现在的人能不努力(好好学习)吗?
朗读
人之为学不日进则日退独学无友则孤陋而难成久处一方则习染而不自觉不幸而在穷僻之域无车马之资犹当博学审问以求其是非之所在庶几可得十之五六若既不出户又不读书则是面墙之士虽有子羔、原宪之贤终无济于天下子曰十室之邑必有忠信如丘者焉不如丘之好学也夫以孔子之圣犹须好学今人可不勉乎
猎人与罴
(原题《罴说》)
鹿畏貙[ch,云豹],貙畏虎,虎畏罴[p,熊的一种]。
罴之状,被[通披]发人立,绝有力而甚害人焉。
楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音。
寂寂持弓矢[sh]罂火,而即之[到]山。
为鹿鸣以感其类,伺[s]其至,发火而射之。
貙闻其鹿也,趋而至。
其人恐,因为虎而骇之。
貙走而虎至,愈恐,则又为罴,虎亦亡[逃亡]去。
罴闻而求其类,至则人也,捽[zu]搏挽裂而食之。
今夫[f,那,那些]不善内而恃[sh]外者,未有不为罴之食也。
鹿害怕貙[ch],貙害怕虎,虎又害怕罴。
罴的样子为头上披着长发,好像人一样站着,非常有力气而且害处非常大。
楚国的南部有个打猎的人,能用竹笛模仿出各种野兽的叫声。
他悄悄地拿着弓、箭、装火的瓶子和火种来到山上。
模仿鹿的叫声来引诱鹿出来,等到鹿一出来,就用火种向它射去。
貙听到了鹿的叫声,快速地跑过来了,猎人见到貙很害怕,于是就模仿虎的叫声来吓唬它。
貙被吓跑了,虎听到了同类的叫声又赶来了,猎人更加惊恐,就又吹出罴的叫声来,虎又被吓跑了。
这时,罴听到了声音就出来寻找同类,找到的却是人,罴就揪住猎人,把他撕成碎块吃掉了。
现在那些没有真正的本领,却专门依靠外部力量的人,没有一个不成为罴的食物的。
鹿畏貙[ch,云豹]
鹿害怕貙
貙畏虎貙害怕虎
虎畏罴[p,熊的一种]
虎又害怕罴
罴之状罴的样子
被[通披]发人立为头上披着长发,好像人一样站着
绝有力而甚害人焉非常有力气而且害处非常大
楚之南有猎者楚国的南部有个打猎的人
能吹竹为百兽之音能用竹笛模仿出各种野兽的叫声
寂寂持弓矢[sh]罂火他悄悄地拿着弓、箭、装火的瓶子和火种
而即之山马上来到山上
为鹿鸣以感其类模仿鹿的叫声来引诱鹿出来
伺[s]其至等到鹿一出来
发火而射之就用火种向它射去
貙闻其鹿也貙听到了那只鹿的叫声
趋而至快速地跑过来了
其人恐猎人见到貙很害怕
因[就]为[模仿]虎而骇之就模仿虎的叫声来吓唬它
貙走而虎至貙被吓跑了虎听到了同类的叫声又赶来了
愈恐猎人更加惊恐
则又为罴就又吹出罴的叫声来
虎亦亡去虎又被吓跑了
罴闻而求其类罴听到了声音就出来寻找同类
至则人也找到的却是人
捽[zu]搏挽裂而食之罴就揪住猎人,把他撕成碎块吃掉了
今夫[f,那,那些]不善内而恃[sh]外者现在那些没有真正的本领却专门依靠外部力量的人
未有不为罴之食也没有一个不成为罴的食物的
朗读
鹿畏貙貙畏虎虎畏罴罴之状被发人立绝有力而甚害人焉楚之南有猎者能吹竹为百兽之音寂寂持弓矢罂火而即之山为鹿鸣以感其类伺其至发火而射之貙闻其鹿也趋而至其人恐因为虎而骇之貙走而虎至愈恐则又为罴虎亦亡去罴闻而求其类至则人也捽搏挽裂而食之今夫不善内而恃外者未有不为罴之食也
老妪[y]与虎
【原文】
曾有老妪山行,见一兽如大虫,羸然跬[ku]步而不进,若伤其足者。
妪因即之,而虎举前足以示妪。
妪看之,乃有芒刺在掌下,因为拔之。
俄而虎奋迅阚吼,别妪而去,似媿[ku]其恩者。
及归,翌日,自外掷麋鹿狐兔至于庭者,日无阙[qu]焉。
妪登垣[yn]视之,乃前伤虎也,因为亲族具言其事,而心异之。
一旦,忽掷一死人,血肉狼藉,乃被村人凶者呵捕,云杀人。
妪具说其由,始得释缚。
乃登垣伺其虎至,而语之曰:
感则感矣,叩头大王,已后更莫抛人来也!
【翻译】
曾经有个老婆婆在山里行走,看见一只野兽很象老虎,羸弱地迈着小步不能前进,好象是它的脚受伤了。
婆婆因此靠近它,老虎举起前脚给婆婆看。
婆婆看它的脚,是有芒刺扎在脚掌上,因此为他拔刺。
不久老虎迅速地跃起高声吼叫,拜别婆婆离去,似乎有感谢恩德的意思。
回家后,第二天,从外面丢进些麋鹿狐狸和兔子到庭院里来,没有一天空缺的。
婆婆登上墙看,是以前受伤的那只虎,因此给家族亲戚详细地说那件事,心里觉得老虎很是奇异。
一天,忽然丢进一个死人,血肉模糊,于是被村里的人们呵责并抓捕起来了,说她杀了人。
婆婆详细说明老虎知恩报恩的事,才得以被松绑。
便登上墙等老虎来到,对它说:
感恩就感恩吗,叩头大王,今后不要再抛人进来啊!
曾有老妪山行曾经有个老婆婆在山里行走
见一兽如大虫看见一只野兽很象老虎
羸[li]然跬[ku]步而不进羸弱地迈着小步不能前进
若伤其足者好象是它的脚受伤了
妪因即之婆婆因此靠近它
而虎举前足以示妪老虎举起前脚给婆婆看
妪看之婆婆看它的脚
乃有芒刺在掌下竟然有芒刺扎在脚掌上
因为(之)拔之就为(他)拔刺
俄而虎奋迅阚[kn]吼不久老虎迅速地跃起高声吼叫
别妪而去拜别婆婆离去
似媿[ku,通愧,感愧,感谢]其恩者似乎有感谢恩德的意思
及归回家后
翌日第二天
自外掷麋[m]鹿狐兔至于庭者从外面丢进些麋鹿狐狸和兔子到庭院里来
日无阙[qu,通缺]焉没有一天空缺的
妪登垣[yn]视之婆婆登上墙看
乃前伤虎也是以前受伤的那只虎
因为亲族具言其事就给家族亲戚详细地说那件事
而心异之心里觉得老虎很是奇异
一旦一天
忽掷一死人忽然丢进一个死人
血肉狼藉血肉模糊
乃被村人凶者呵捕于是被村里的人们呵责并抓捕起来了
云杀人说她杀了人
妪具说其由婆婆详尽说明老虎知恩报恩的事
始得释缚才得以被松绑
乃登垣伺其虎至便登上墙等那老虎来到
而语[y]之曰就告诉它说[另例:
此中人语云]
感则感矣感恩就感恩嘛
叩头大王叩头大王
已[通以]后更莫抛人来也以后不要再抛人进来啊
朗读
曾有老妪山行见一兽如大虫羸然跬[ku]步而不进若伤其足者妪因即之而虎举前足以示妪妪看之乃有芒刺在掌下因为拔之俄而虎奋迅阚吼别妪而去似媿[ku]其恩者及归翌日自外掷麋鹿狐兔至于庭者日无阙[qu]焉妪登垣[yn]视之乃前伤虎也因为亲族具言其事而心异之一旦忽掷一死人血肉狼藉乃被村人凶者呵捕云杀人妪具说其由始得释缚乃登垣伺其虎至而语之曰感则感矣叩头大王已后更莫抛人来也
勇武解元
解元,字善长,吉安吉水人。
竦眉俊目,曙光玉立,神彩铄人,垂手过膝,能百步穿杨叶,号小由基。
能以索持犀牛却行。
尝乘骏马驰突贼阵,往返如飞。
初,起兵保安军德清砦,积功授青涧都虞侯。
建炎三年,诏隶韩世忠,擢偏将军。
世忠出下邳,闻金人大至,众心摇愕。
世忠忧之。
元便领二十骑游击,俘其生口,备悉敌情。
俄而复出,敌骑数千四面集,元掷身陷阵,左右鹘击,大呼,声振刀甲。
一大酋惊,坠马走,众惧辟易遁去。
以功授閤门宣赞舍人。
解元,字善长,吉安吉水人。
浓眉俊目,长相英俊,身材颀长,神采灼烁,双手过膝,可在百步之外可以一箭穿过杨叶,号小养由基。
能用铁索牵引犀牛倒退而行。
曾经乘骏马驰骋突袭敌阵,来往如飞一般。
起初,解元从保安军德清砦[zhi]
起兵,积累功绩任命清涧都虞侯。
建炎三年,诏隶韩世忠,提拔他做偏将军。
韩世忠兵出下邳,听说金兵大队人马将要到达,众人惊恐,军心动摇。
韩世忠对此感到担忧。
解元便带领二十余骑兵,擒拿金兵俘虏,详细知道敌方的情况。
不久再次去往,敌方从四面集中数千骑兵,解元身陷敌方布阵,左右像鹘一样猛击,大声呼喊,声振刀甲,一位酋长惊恐,坠下马,马跑了,众金兵恐慌逃走。
解元凭借功绩任命阖门宣赞舍人。
解元
字善长
吉安吉水人
竦眉俊目浓眉俊目
曙光玉立长相英俊
神彩铄人神采灼烁
垂手过膝双手过膝
能百步穿杨叶可在百步之外可以一箭穿过杨叶
号小由基号小养由基
能以索持犀牛却行能用铁索牵引犀牛倒退而行
尝乘骏马驰突贼阵曾经乘骏马驰骋突袭敌阵
往返如飞来往如飞一般
初起初
起兵保安军德清砦解元从保安军德清砦[zhi]
起兵
积功授青涧都虞侯积累功绩任命清涧都虞侯
建炎三年建炎三年
诏隶韩世忠诏隶韩世忠
擢偏将军提拔他做偏将军
世忠出下邳p韩世忠兵出下邳
闻金人大至听说金兵大队人马将要到达
众心摇愕众人惊恐军心动摇
世忠忧之韩世忠对此感到担忧
元便领二十骑j游击解元便带领二十余骑兵
俘其生口擒拿金兵俘虏
备悉敌情详细知道敌方的情况
俄而复出不久再次去往
敌骑数千四面集敌方从四面集中数千骑兵
元掷身陷阵解元身陷敌方布阵
左右鹘[h]击左右像鹘一样猛击
大呼大声呼喊
声振刀甲声振刀甲
一大酋惊一位酋长惊恐
坠马走坠下马,马跑了
众惧辟易遁[dn]去众金兵恐慌逃走
以功授閤(阖,合)门宣赞舍人解元凭借功绩任命阖门宣赞舍人
画文同理及迅雷不及掩耳
元岳柱字止所(练习册少止所),八岁观画师何澄画陶母剪发图,柱指陶母腕上金钏,诘之曰:
金钏可易酒,何用剪发为之?
何大惊异。
观此可以知画理矣。
译文
岳柱字止所。
在八岁的时候,观看著名画家何澄画的《陶母剪发图》,岳柱看到陶母手腕上有金镯子,问画家说:
金镯子可以换酒,为什么
要剪下头发去换酒呢?
何澄对岳柱说的话感到非常惊讶,
这样观看就可以知道作画的道理。
元岳柱字止所
八岁观画师何澄画陶母剪发图
在八岁的时候观看著名画家何澄画的《陶母剪发图》
柱指陶母腕上金钏岳柱看到陶母手腕上有金镯子
诘之曰问画家说
金钏可易酒金镯子可以换酒
何用剪发为之为什么要剪下头发去换酒呢
何大惊异何澄对岳柱说的话感到非常惊讶
观此可以知画理矣这样观看就可以知道作画的道理
朗读
元岳柱字止所八岁观画师何澄画陶母剪发图柱指陶母腕上金钏诘之曰金钏可易酒何用剪发为之何大惊异观此可以知画理矣
疾雷不及掩耳此兵家成言,初非偶语,古今文士未有改之者。
宋子京于《李靖传》乃易疾雷为震霆,易掩为塞,不惟失真,且其理亦不安矣。
雷以其疾,故不及掩耳,而何取于震?
掩且不及,复何暇塞哉!
此所谓欲益反弊者也。
疾雷不及掩耳,这是军事上的格言,一开始就不是偶然提出的,古今的有志之士从没有改动过它。
宋子京在《李靖传》把疾雷改成震霆,把掩改为塞,不单单失去了这句话的真意,而且在道理上也说不过去。
雷声音为迅疾,所以来不及捂上耳朵,但和震有什么关系?
捂耳朵尚且来不及,还有什么空去塞上耳朵?
这就是所谓的想改进它却反而改出毛病了。
疾雷不及掩耳此兵家成言疾雷不及掩耳,这是军事上的格言
初非偶语一开始就不是偶然提出的
古今文士未有改之者古今的有志之士从没有改动过它
宋子京于《李靖传》乃易疾雷为震霆宋子京在《李靖传》把疾雷改成震霆
易掩为塞
把掩改为塞
不惟失真不单单失去了这句话的真意
且其理亦不安[妥当]矣而且在道理上也说不过去
雷以其疾雷声音为迅疾
故不及掩耳所以来不及捂上耳朵
而何取于震但和震有什么关系
掩且不及捂耳朵尚且来不及
复何暇塞哉还有什么空去塞上耳朵
此所谓欲益反弊者也这就是所谓的想改进它却反而改出毛病了
朗读
疾雷不及掩耳此兵家成言初非偶语古今文士未有改之者宋子京于《李靖传》乃易疾雷为震霆易掩为塞不惟失真且其理亦不安矣雷以其疾故不及掩耳而何取于震掩且不及复何暇塞哉此所谓欲益反弊者也
高山流水
伯牙善鼓琴,钟子期善听。
伯牙鼓琴,志在(登)高山。
钟子期曰:
善哉,峨峨兮若泰山!
志在流水,钟子期曰:
善哉,洋洋兮若江河!
伯牙所念,钟子期必得之。
伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。
初为霖雨之操,更造崩山之音。
曲每奏,钟子期辄穷其趣。
伯牙乃舍琴而叹曰:
善哉,善哉,子之听夫,志想象犹吾心也。
吾于何逃声哉?
译文
伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。
伯牙弹琴的时候,内心想着高山。
钟子期赞叹道:
好啊,高耸的样子就像泰山!
伯牙内心想着流水。
钟子期又喝彩道:
好啊!
浩浩荡荡就像长江大河一样!
凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来。
有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在岩石下面;心中悲伤,就取琴弹奏起来。
起初他弹了表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音。
每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣。
伯牙便放下琴,长叹道:
好啊,好啊!
你听懂了啊,弹琴时您心里想的和我想表达的一样。
我到哪去隐匿自己的心声呢?
伯牙善鼓琴伯牙擅长弹琴
钟子期善听钟子期善于倾听
伯牙鼓琴伯牙弹琴的时候
志在(登)高山内心想着高山
钟子期曰钟子期赞叹道
善哉好啊
峨峨兮若泰山高耸的样子就像泰山
志在流水伯牙内心想着流水
钟子期曰钟子期又喝彩道
善哉好啊
洋洋兮若江河浩浩荡荡就像长江大河一样
伯牙所念是伯牙弹琴时心中所想的
钟子期必得之钟子期都能够从琴声中听出来
伯牙游于泰山之阴伯牙在泰山北面游玩
卒逢暴雨突然遇上暴雨
止于岩下被困在岩石下面
心悲心中悲伤
乃援琴而鼓之就取琴弹奏起来
初为霖雨之操起初他弹了表现连绵大雨的曲子
更造崩山之音接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音
曲每奏每奏一曲
钟子期辄穷其趣钟子期总是能悟透其中旨趣
伯牙乃舍琴而叹曰伯牙便放下琴长叹道
善哉好啊,好啊
善哉
子之听夫志你听懂了啊
想象犹吾心也弹琴时您心里想的和我想表达的一样
吾于何逃声哉我到哪去隐匿自己的心声呢
朗读
伯牙善鼓琴钟子期善听伯牙鼓琴志在高山钟子期曰善哉峨峨兮若泰山志在流水钟子期曰善哉洋洋兮若江河伯牙所念钟子期必得之伯牙游于泰山之阴卒逢暴雨止于岩下心悲乃援琴而鼓之初为霖雨之操更造崩山之音曲每奏钟子期辄穷其趣伯牙乃舍琴而叹曰善哉善哉子之听夫志想象犹吾心也吾于何逃声哉
邓骘拒贿
标题是错误的,后误传。
实应为杨震拒贿。
(故事发生于东汉)
(杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。
当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震曰:
故人知君,君不知故人,何也?
密曰:
暮夜无知者。
震曰:
天知,神知,我知,子知。
何谓无知!
密愧而出。
后涿郡太守。
性公廉,不受私谒。
子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:
使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!
译文
杨震小时候喜欢学习。
大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史任东莱郡太守。
在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。
杨震说:
我了解你,你不了解我,为什么这样做呢?
王密说:
夜深了没有人会知道。
杨震说:
上天知道,神明知道,我知道,你知道。
怎么说没有人知道呢!
王密(拿着金子)羞愧地出去了。
后来杨震调任做涿郡太守。
他品性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重的人想要让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:
让我的后代被称作清官的子孙,把这种为人清白的风气留给他们,这样的遗产不也很丰厚吗?
(杨)震少好学杨震小时候喜欢学习
大将军邓骘闻其贤而辟(b征召)之大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他
举茂才推举他为秀才
四迁四次升迁
荆州刺史、东莱太守从荆州刺史任东莱郡太守
当之郡在他赴郡途中
道经昌邑路上经过昌邑
故所举荆州茂才王密为昌邑令(他)从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令
谒见前来拜见(杨震)
至夜怀金十斤以遗[wi]震到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震
震曰杨震说
故人知君我了解你(杨震自称故人以示亲切)
君不知故人你不了解我
何也为什么这样做呢
密曰王密说
暮夜无知者夜深了没有人会知道
震曰杨震说
天知上天知道
神知神明知道
我知我知道
子知你知道
何谓无知怎么说没有人知道呢
密愧而出王密(拿着金子)羞愧地出去了
后涿郡太守后来杨震调任做涿郡太守
性公廉他品性公正廉洁
不受私谒不肯接受私下的拜见
子孙常蔬食步行他的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 课外 文言文 阅读 训练