中国经典菜名翻译-简单版.doc
- 文档编号:1891192
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOC
- 页数:3
- 大小:28.50KB
中国经典菜名翻译-简单版.doc
《中国经典菜名翻译-简单版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国经典菜名翻译-简单版.doc(3页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
凉菜
夫妻肺片(PorkLungsinChiliSauce)
川北凉粉(ClearNoodlesinChiliSauce)、
棒棒鸡(BonBonChicken)
麻辣小龙虾(HotandSpicyCrayfish)、
扒猪脸(Snout)
桂花糯米藕(SteamedLotusRootStuffedwithSweetStickyRice)
醉蟹(Liquor-SoakedCrabs)
酒水
红星二锅头(RedStarErguotou)
衡水老白干(HengshuiLaobaigan)、
青岛啤酒(TsingTaoBeer)
长城干红(GreatWallRedWine)、
绍兴女儿红(Nu'erHong)、
茶
碧螺春(BiluochunTea)、
大红袍(DahongpaoTea)
陈年普洱(AgedPu'erTea)、
祁门红茶(KeemunBlackTea)
茉莉花茶(JasmineTea)
汤
西红柿蛋花汤(TomatoandEggSoup)、
紫菜蛋花汤(SeaweedandEggSoup)
鱼头豆腐汤(FishHeadandTofuSoup)、
老鸭汤(DuckSoup)
酸菜粉丝汤(PickledCabbageandVermicelliSoup)
萝卜丝鲫鱼汤(CrucianCarpSoupwithShreddedTurnips)
黄豆排骨汤(PorkRibsandSoyBeanSoup)
木瓜花生炖鸡脚(ChickenPawSoupwithPapayaandPeanut)
主菜
川菜:
麻婆豆腐(MaPoTofu)、
回锅肉(SautéedSlicedPorkwithPepperandChili)、
干烧鱼翅(Dry-BraisedShark’sFin)、
豆花肉蟹(SautéedHardshellCrabwithTofuPudding)、
坛子鸡(ChickeninPot)、
樟茶鸭(SmokedDuck,SichuanStyle)、
魔芋鸭(BraisedDuckwithShreddedKonjak)
粤菜:
佛跳墙(Fotiaoqiang)、
叉烧(BBQPork)、
烧鹅(RoastGoose)、
白斩鸡(ChoppedBoiledChicken)、
脆皮乳猪(CrispyBBQSucklingPig)、
脆皮乳鸽(CrispyPigeon)
鲁菜:
葱烧海参(BraisedSeaCucumberswithSpringOnions)、
九转大肠(BraisedIntestinesinBrownSauce)
北京菜:
北京烤鸭(PekingDuck)、
京酱肉丝(SautéedShreddedPorkinSweetBeanSauce)、
羊蝎子(LambSpineHotPot)
贵州菜:
酸汤鱼(FishinSourSoup)、
花江狗肉(HuajiangDogMeat)
湘菜:
剁椒鱼头(SteamedFishHeadwithDicedHotRedPeppers)、
莲蓬扣肉(BraisedPorkwithLotusSeeds)、
农家小炒肉(ShreddedPorkwithVegetables)、
干锅茶树菇(GriddleCookedTeaTreeMushrooms)
淮扬菜:
红烧狮子头(StewedPorkBallinBrownSauce)、
蜜汁火方(BraisedHaminHoneySauce)
浙江菜:
西湖醋鱼(WestLakeFishinVinegarGravy)、
东坡肉(BraisedDongpoPork)
东北菜:
小鸡炖蘑菇(StewedChickwithMushroom)、
酱骨架(BraisedSpareRibsinBrownSauce)
新疆菜:
大盘鸡(BraisedChickenwithPotatoandGreenPepper)、
孜然寸骨(SautéedSpareRibswithCumin)
广西菜:
啤酒鸭(StewedDuckinBeer)、
酸笋炒牛肉(SautéedBeefwithPickledBambooShoots)
上海菜:
油爆虾(Stire-FriedShrimps)、
毛蟹炒年糕(SautéedHardshellCrabwithRiceCake)
江西菜:
三杯鸡(StewedChickenwithThreeCupsSauce)、
藜蒿炒腊肉(SautéedPreservedPorkwithArtemisiaselengensis)
云南菜:
汽锅鸡(SteamPotChicken)
蔬菜:
开水白菜(SteamedChineseCabbageinSupremeSoup)
清炒红菜苔(SautéedChineseKale)
米汤豆苗(SautéedPeaSproutsinRiceSoup)
干煸四季豆(Dry-FriedFrenchBeanswithMincedPorkandPreservedVegetables)
主食
粥:
艇仔粥(TingzaiPorridge)、
红豆粥(RedBeanPorridge)
粉:
干炒牛河(Stir-FriedRiceNoodleswithBeef)、
过桥米线(YunnanRiceNoodles)、
桂林米粉(GuilinRiceNoodles)
面:
热干面(HotNoodleswithSesamePaste)、
炸酱面(NoodleswithSoyBeanPaste)、
担担面(Noodles,SichuanStyle)、
两面黄(Pan-FriedNoodles)、
刀削面(SlicedNoodle)、
哨子面(NoodlewithPork)、
羊肉泡馍(PitaBreadSoakedinLambSoup)、
狗不理包子(GoBelieve)、
叉烧包(SteamedBBQPorkBun)、
生煎包(Pan-FriedBunStuffedwithPork)、
红油抄手(MeatDumplingsinSpicySauce)
饭:
八宝饭(EightDelicaciesRice)、
鱼翅捞饭(FinRice)、
手抓饭(XinjiangRice)、
扬州炒饭(YangzhouFriedRice)、
海南鸡饭(HainaneseChickenRice)
饭后甜点
甜品:
杨枝甘露(ChilledMangoSagoCreamwithPomelo)、
双皮奶(StewedMilkBeancurd)、
龟苓膏(GuilingJelly)、
蛋挞(EggTart)、
驴打滚(Ludagunr)、
醪糟汤圆(TangyuaninFermentedGlutinousRiceSoup)、
冰糖葫芦(Bingtanghulu)
小吃:
豆汁(Douzhir)、
爆肚儿(SoiledPorkTripe)、
天津十八街麻花(TianjinHempFlowers)、
油炸臭豆腐(Deep-FriedFermentedTofu)
水果:
香梨(XinjiangPear)、
哈密瓜(HamiMelon)、
玫瑰香葡萄(MuscatHamburg)、
广东荔枝(Litchi)、
烟台苹果(YantaiApple)、
赣南脐橙(JiangxiNavelOrange)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国 经典 翻译 简单
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)