船舶轮机实用口语.docx
- 文档编号:23231999
- 上传时间:2023-05-15
- 格式:DOCX
- 页数:329
- 大小:175.29KB
船舶轮机实用口语.docx
《船舶轮机实用口语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船舶轮机实用口语.docx(329页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
船舶轮机实用口语
TakingoveraShip接船
PartIConversations会话
1DeliveryandAcceptancebetweentheTwoChiefEngineers轮机长间的交接
A:
TheChiefEngineertotakeovertheship
接船轮机长
B:
TheChiefEngineertohandovertheship
交船轮机长
Dialogue1Introduction介绍
A:
Excuseme,areyoutheChiefEngineer?
打扰一下,你是轮机长吗?
B:
Yes,Iam.CanIhelpyou?
是的,我是。
你有什么事?
A:
I'mtheChiefEngineertotakeovertheship.MynameisWangMing.
我是接船轮机长,我叫王明。
B:
Mr.Wang,howdoyoudo.Takeaseat,please.
你好,王先生,请坐。
A:
Howdoyoudo.MayIhaveyourname,please?
你好,请问贵姓?
B:
JohnSmith.
约翰·史密斯。
A:
Thankyou,Mr.Smith.Hereismybusinesscard,andthisistheletterfromourcompany.
谢谢,史密斯先生。
这是我的名片及公司信件。
Dialogue2Takingoverdocuments接收文件
A:
CouldyoushowmetheEngineLogbook(?
可以让我看看轮机日志吗?
B:
Sure.Hereyouare.
好的,给你。
A:
I'dliketoseetheotherdocumentsandcertificates.
我还想看其他的证书及文件。
B:
Theyareallinthatbookcase.Pleasefollowme,I'llshowyou.
它们都在那个书柜里,请随我来,我给你找。
A:
Excuseme,Mr.Smith,whereistheinstructionmanualfortheboiler?
Ican'tfindit.
史密斯先生,请问锅炉说明书在哪里?
我找不到。
B:
Oh,Iforgottotellyou.ItiskeptbytheFourthEngineer.
噢,我忘了告诉你,在三管轮那里。
Dialogue3Discussionintheengineroom机舱讨论
A:
Wouldyouliketoshowmetheengineroom?
你能带我看一下机舱吗?
B:
OK.I'dliketo.Let'sgo.
好的,我很乐意,走吧。
A:
Howwelldoesthemainenginework?
主机工作(状态)怎样?
B1:
Itworksverywell.
它工作很好。
B2:
Onthewhole,itworkswell.Butrecently,theexhausttemperatureofNo.××cylinderhasbeenrisingalittlebit.
总的来说很好,但最近第××号缸排气温度略有上升。
A:
Why?
Haveyoufoundthetrouble?
为什么?
你找到故障了吗?
B:
I'mnotsurewherethetroublelies.Maybeitisduetothefuelinjector.
我不敢确定故障所在,或许因油头所致。
A:
Whataboutthethreegenerators?
3台发电机情况如何?
B:
Theyrunnormally.
它们运转正常。
A:
Howabouttheoil-burningboiler?
燃油锅炉怎样?
B:
Ithasbeenrepairedrecently.
刚对它进行了修理。
A:
Whendidyourepairit?
什么时候修的?
B:
Lastmonth.
上个月。
A:
Howdidyourepairit?
怎样修的?
B:
Werenewedpartofsomecrackedwaterpipes.
我们新换了部分裂纹水管。
2DeliveryandAcceptancebetweentheTwoSecondEngineers大管轮间的交接
A:
Mr.Li—theSecondEngineertotakeovertheship
李先生——接船大管轮
B:
Mr.James—theSecondEngineertohandovertheship
詹姆斯先生——交船大管轮
Dialogue1Introductionandtakingoverdocuments介绍及接收文件
A:
Goodmorning.MynameisLiMing.
早上好,我是李明。
B:
GoodmorningMr.Li.I'mPeterJames.PleasecallmePeter.
早上好,李先生,我是皮特·詹姆斯,请叫我皮特。
A:
Peter,I'mtheSecondEngineertotakeovertheship.
皮特,我是接船大管轮。
B:
OK.Shallwebeginourwork?
好的,我们开始交接吧?
A:
OK.Whereistheinstructionbook?
好的,说明书在哪里?
B:
Whatkindofinstructionbook?
哪些说明书?
A:
Theinstructionbookforallmachinesandequipmentunderyourresponsibility.
你管辖的所有机器及设备的说明书。
B:
Isee.Theyareallkeptonthebookshelf.
我明白了,它们都在书架上。
A:
OK.Pleaseshowme.
那好,让我看一下。
B:
Allright.Thisisforthesteeringgear,thisis...andhereisthecatalogue.
好的,这是舵机说明书,这是……而这是目录。
Dialogue2Takingoverthemainengine接收主机
A:
Mr.James,I'dliketoknowsomethingaboutthemainengine.
詹姆斯先生,我想了解一下主机的情况。
B:
Generallyspeaking,itrunswell.
总的来说,它运转良好。
A:
Haveyoudonesomerepairworkonit?
你们对它做过修理吗?
B:
Yes,wehave.
是的,我们做过。
A:
Whatkindofrepairs?
怎样修的?
B:
Wechangedonecoolingjacket.
我们换了一个冷却缸套。
A:
Whichone?
哪一缸?
B:
No.6cylinder.
6号缸。
A:
Whydidyourenewit?
为什么换新?
B:
Becauseitwascracked.
因为它裂了。
A:
Haveyoukeptalltherepairlistsandrecords?
你保存了所有的修理单及修理记录吗?
B:
Sorry,someofthemaremissing,butyoucancheckintheEngineLogbook.
对不起,有些已丢了,但你可以在轮机日志中查看。
A:
Bytheway,whatkindoffueloildoyouuse?
顺便问一下,你们用什么燃料油?
B:
Weuse380cStfueloil.
我们用380cSt燃油。
A:
What'sthedailyconsumption?
日耗是多少?
B:
About80tons.
大约80t。
Dialogue3Takingoverstoresandspareparts接收物料及备件
A:
I'dliketotalktoyouabouttakingoverstoresandspareparts.
我想和你谈一下物料及备件的交接情况。
B:
Good,cometomycabin,willyou?
好的,请到我房间好吗?
(intheSecondEngineer'scabin在大管轮房间)
A:
Haveyougotalistofyourstores?
你有物料清单吗?
B:
Yes.Ipreparedone,butnotcomplete.Hereyouare.
是的,我准备了一个,但是不全,给你。
A:
Howaboutthesparepartslist?
那么,备件清单呢?
B:
It'scomplete.
它很完备。
A:
Shallwegotothestoreroomnow?
我们现在去物料间好吗?
B:
OK.Let'sgo.
好的,走吧。
(inthestoreroom在物料间)
A:
AsforR134a,thereareonly50kilos,right?
R134a冷剂只有50kg,对吗?
B:
Yes.Hereitis.
是的,在这儿。
A:
Accordingtothelist,you'lldeliver10piecesofsocketspannerstous.Whyarethereonly9pieceshere?
据此清单,你应交给我10件套筒扳手,为什么这里只有9件?
B:
Really?
Letmecheckonit.
真的吗?
让我查一下。
(afewminuteslater几分钟后)
B:
Hereisthemissingone.
它在这儿。
A:
Wherearethesparepartsfortheautomatictelephone?
自动电话的备件在哪里?
B:
Ontheshelfoverthere.
在那个架子上。
Dialogue4Takingoverthesteeringgear接收舵机
A:
Shallwegotothesteeringgearroomandtakealookthere?
我们到舵机间看一下吧?
(inthesteeringgearroom在舵机间)
B:
Hereweare.Thecontrolscreenisfortheoilpump.
我们到了,这个是油泵的控制屏。
A:
Whatabouttheworkingconditionofthesteeringgear?
舵机工作状况如何?
B:
Ithasbeenworkingwell.
很好。
A:
Shallwechecktherudderwiththebridge?
我们与驾驶台一起对一下舵,好吗?
B:
OK.
好的。
(afterthetrial试验后)
A:
That'sgood.Whereistheemergencyoperatinggear?
很好,应急操作机构在哪里?
B:
Here.
这里。
A:
Howdoyouoperateit?
怎样操作?
B:
Pullthepinout.Themotionoftherudderiscontrolledbythislever.
拔出这个销子,舵的移动由这个手柄控制。
A:
Thankyouforyourexplanation.
谢谢你的解释。
Dialogue5Takingoveremergencyequipment接收应急设备
A:
Wouldyoupleaseshowmewheretheemergencybilgevalveis?
请告诉我应急舱底吸入阀在哪?
B:
It'soverhere,attheleftrearofthemainengine.
它在那儿,在主机左后部。
A:
Isittheonepaintedred?
是漆成红色的那个吗?
B:
Youareright,that'sit.
对了,就是它。
A:
Whereistheremoteoperatinggearfortheskylights?
天窗的遥控装置在哪儿?
B:
Overthecylinderheadsofthemainengine.Look,thereitis.
它在主机缸头上方,看,在那儿。
3DeliveryandAcceptancebetweentheTwoThirdEngineers二管轮间的交接
A:
TheThirdEngineertotakeovertheship
接船二管轮
B:
TheThirdEngineertohandovertheship
交船二管轮
Dialogue1Takingoverauxiliaryengines接收副机
A:
What'syourauxiliaryenginetype?
你们的副机是什么型号的?
B:
TheyareSKL-8NVD.
型号是SKL-8NVD。
A:
Howabouttheirwork?
它们工作怎样?
B:
Onthewhole,theyrunquitewell.
总的来说,它们运行很好。
A:
Whendidtheyhavetheirlastspecialsurvey?
它们上次特检是什么时候?
B:
LastyearinHamburg.
去年在汉堡。
A:
Whatbrandoflubeoildoyouuseforthem?
你们用什么品牌的滑油?
B:
WegenerallyusetheShell.
我们通常用壳牌公司的滑油。
A:
What'sthestateofthethreegenerators?
3台发电机状况怎样?
B:
No.1generatorhasrunforalongtime,andNo.2justhadarepair.
1号发电机已运转好长时间,2号刚修过。
A:
Willyoushowmehowtostarttheengine?
请告诉我如何起动发动机?
B:
I'dliketo.Turntheengineonfirstandthen....
当然可以,首先盘车,之后……
Dialogue2Paralleloperation并车操作
A:
Pleaseshowmewherethemainswitchboardis.
请告诉我主配电板在哪里。
B:
Thiswayplease.
这边请。
A:
Firstofall,pleasetellmethefunctionsofmetersandswitches.
首先,请告诉我这些开关及仪表的功能。
B:
Allright...
好吧……
A:
Couldyoushowmetheparalleloperation?
可否演示一下并车操作?
B:
Regulatethevoltageandfrequencyfirst.Thenwatchthesynchroscope.Whilethepointerisrunningslowlyclockwise,turnonthebreakerwhenthepointerisat11.
首先调节电压及频率,然后观察同步表,当同步表指针顺时针慢转到11点位置时合闸。
A:
Allright.
好的。
B:
Anythingelse?
还有其他的吗?
A:
No.Thankyou.
没有了,谢谢。
Dialogue3Takingoveroilseparators接收分油机
A:
Howabouttheoilseparators?
分油机情况怎样?
B:
Wehavetwooilseparatorsforfuel.TheyaremadeinDenmark.
我们有2台燃油分油机,它们是丹麦产的。
A:
Isthereanythingwrongwiththem?
它们有什么毛病?
B:
Nothing.
没有。
Dialogue4Talkingaboutthefreshwatergenerator谈论海水淡化装置
A:
Howmuchwatercanitproduceaday?
它1天能产多少水?
B:
Itsdesignedcapacityis29tons,butitcan'tdistillsomuchatpresent.
其设计产量为29t,但现在产不了那么多。
A:
What'sthematter?
Howmuchcanitproduce?
怎么回事?
它能产多少?
B:
Only20tons.Ithinkit'sduetothescaleandairleakage.
只能产20t,我想是因为结垢及空气泄漏。
4DeliveryandAcceptancebetweentheTwoFourthEngineers三管轮间的交接
A:
TheFourthEngineertotakeovertheship
接船三管轮
B:
TheFourthEngineertohandovertheship
交船三管轮
Dialogue1Talkingaboutdeckmachinery谈论甲板机械
A:
Arethewinchesingoodorder?
起货机状况是否很好?
B:
Notverygood;thehydraulicmotorhaswornout.
不太好,液压马达磨损过度。
A:
Whataboutthewindlass?
锚机怎样?
B:
There'snocomplaintfromtheofficers.
尚未听到驾驶员的不良反映。
A:
Willyoutellthemtotryoutthiswindlass?
你能让他们试一下吗?
B:
Noproblem.I'llaskthebosuntodoit.
没问题,我让水手长去试一下。
A:
Thereissomeoilleakagefromthehydraulicpump.
液压泵有些漏油。
B:
Yes,butitdoesn'tmatter.
是的,但是没什么大不了的。
A:
That'sallforthedeckmachinery.Let'sgototheengineroom.
甲板机械就检查到这儿,我们下机舱看一看。
B:
OK.Thisway,please.
好的,这边请。
Dialogue2Talkingovertheexhaustboiler谈论废气锅炉
A:
Pleasetellmesomethingabouttheexhaustboiler.
请谈谈废气锅炉。
B:
Itisafiretubeboiler.Thecapacityis1.0t/h;theheatingsurfaceis150m2.
它是火管锅炉,蒸发量为1.0t/h,换热面积为150m2。
A:
Howmuchistheworkingpressure?
工作压力是多少?
B:
0.4MPa.
0.4MPa(兆帕)。
A:
Whendidyoucleanitlast?
你们上次什么时候做的清洁?
B:
Lastmonth.
上个月。
A:
Howoftendoyouanalyzetheboilerwater?
炉水多长时间化验1次?
B:
Onceaweek.
1周1次。
A:
Whatchemicalsdidyouusetotreatthewater?
你们用什么药品处理炉水?
B:
Theproductof××company.
××公司的产品。
Dialogue3Talkingaboutpumparrangements谈论泵的布置
A:
Howarethepumpsarranged?
泵是怎样布置的?
B:
Thisisthearrangementdiagram.Look,thisisthebilgepump,andthisisthefreshwaterpump.
这是机舱布置图,看,这个是舱底泵,那个是淡水泵。
A:
Whereistheballastpump?
压载泵在哪儿?
B:
Itisoverthere.
它们在那儿。
A:
What'stheoutputofoneballastpump?
压载水泵流量是多少?
B:
About100m3/h.
大约100m3/h。
A:
Doyoutesttheemergencyfirepumpregularly?
你对应急消防泵定期测试吗?
B:
Yes,Ido.
是的,我定期测试。
PartIIUsefulExpressions常用语句
1.Let'sgothroughtheformalitiesofdeliveryandacceptance.
让我们办一下交接手续。
2.Whenwasyourshipbuilt?
你船是什么时候建造的?
3.Wherearetheinstructionbooks?
说明书在哪里?
4.Canyoushowmethedrawings?
能给我看一下图纸吗?
5.Haveyoukeptallmeasurementrecords?
你保存所有的测量记录吗?
6.Hereareallthecertificates.
这是所有的证书。
7.Arethepap
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 船舶 轮机 实用 口语