我歌唱人类.docx
- 文档编号:27986842
- 上传时间:2023-07-07
- 格式:DOCX
- 页数:50
- 大小:44.35KB
我歌唱人类.docx
《我歌唱人类.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《我歌唱人类.docx(50页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
我歌唱人类
[印度]查托巴迪雅亚:
我歌唱人类(诗集)
序
与世隔绝的诗人的象牙之塔巳被炸毁了;诗人走到开阔的天地之中,他的影子和千百万形如幽灵似的人们的影子接触了,并且和他们融合在一起。
在反抗压迫、反抗不公平、反抗剥削的英勇斗争中,笔变成了武器。
今天,生活是一个真实的战场,时时刻刻都在流血;可悲的是在这里所流的血是无形的,而那些得意忘形的人,因为看不见流血,竟认为一切都很好。
今天,作家的任务是一个战士的任务——这一点他认识得越早,他就越有机会获得成就。
“我歌唱人类”中所包括的诗,是在不同的时期写的——中间的一部分多半写于1933年,其中有几首是1930年我入狱期间在纳西克监狱中写的。
前面的诗是1951年在我们访问苏联前后,和在访问苏联的期间写成的。
关于斯大林格勒的诗,是在我们离开斯大林格勒前的几分钟匆匆写成的。
有一首较长的诗,是受了1951年在东柏林召开的世界青年联欢节的伟大景象的鼓舞写出来的,那景象也许是人类历史上从未见过的最壮丽的场面。
书中的组诗“时间病了”,是最近写的。
哈伦德拉那兹•查托巴迪雅亚
国会议员
1953年2月14日,德里。
诗人与人民
我歌唱人类
我歌唱人类,他是空间和速力的主人,
他把自然的秘密——揭开,我歌唱他,
他骑在火红太阳的曲背上,
那是他修饰整洁、备好鞍具的驯马。
他在暴风雨汗淋淋的脖子里套紧缰绳,①
在黑沉沉的山顶上亮起电灯,
他阻挡住吞没一切的河流,
拯救出丰收的良田千万顷。
他用劳动的双手雕刻时间的面貌,
在时间的唇上刻出永恒的微笑;
他一刀刀地刻着,永不失手,
那么坚决、果断、高超。
他把顽强的丛山凿成平路,
让森林充满潺湲的溪水声。
我歌唱人类,每一书夜
都是一个诗篇,记载着他不朽的梦。
他是从睡梦中醒来的巨人,
吞吐着力量,跨越大地和天空:
对于他,最深的深处并不算深,
对于他,最高的高空也不算高。
什么也逃不开他改变自然的
日益扩大的计划;面对着种种困难,
他让盲目的和迷信的人相信
人就是神的最后阶段!
① 这一句是说人类能驾御暴风雨。
——译者注。
诗 人
我,诗人,用我的笔
蘸着我的血给人们写我的歌,
因为每一支歌都不过是热情的自我奉献,
奉献给厌倦的生命,
这生命往往只像是暗无光彩的生命的名称。
从四周是火焰的远方的世界①
传来渴望的呼声的反响,
这声音给了我写诗的灵感,
我用自己的心血制出乐章,
为了在天上无数流荡的星星
与地下的泥沼间架起桥梁:
②
我写的每一行诗都在抹掉
人和神之间的界线。
不单是因为我会写诗我才写,
而是因为我非写不可。
当时间开始的时候我的生命就开始了,
在尘世上,我解说着
那闪着玫瑰色火焰的世界③;
每一世纪都无条件地接受我的梦想,
真理相信我的话:
什么神能比富于创造力的人更伟大?
① 恐系指诗人理想中的美好世界。
——译者注。
② 这一句中“天上无数流荡的星星”,是隐喻诗人理想的美好世界;“地下的泥沼”,是指现实世界。
全句是说诗人用他的诗篇把理想的美好世界与现实世界联系起来。
——译者注。
③ “闪着玫瑰色火焰的世界”,也是指诗人理想中的美好世界;玫瑰色是象征希望。
——译者注。
诗人的职责
诗人啊!
你的责任是
歌颂欢乐和美丽,
搜集精练的字句,
描写花香和岛语,
踏上与众分离的道路
走向一个孤独的目的地,
让乐曲怀在你的心中,
沉默藏在你的灵魂里……
他们就用这种手段,
要把我活活勒死,
逼迫着我的笔
背叛人类的正义,
要我陷进自私的冷漠,
忘记斗争,
要我离开
到处流血的生活。
我的诗,坚决地
要和流血的人们一起流血,
躺在哭泣的人们身边,
守卫着他们,通夜不眠,
在人民面前
我和我的诗共同立下了
神圣的誓言:
坚决和被损害的人们结成一条战线。
千百万人在呻吟,在祈祷:
不要让明天
仍然和今天一样!
在这充满悲剧和痛苦的
最紧要的时刻,
诗人的责任难道是
歌颂欢乐和美丽,
在他的诗里陶醉沉迷!
这样的诗人不是真正的作家,
而是人民的叛徒,
剥削阶级的帮闲,
只为他的主子服务。
如果诗人不成为一个战士,
为了被损害的人们战斗到底,
时间将认为这样的诗人
不配使用笔这一件武器。
在一个受损害的世界里
因为我在人们日夜呻吟的世界里
度着我悲惨的日子,
原谅我吧,美丽之神,如果我的笔
忘记了歌颂你。
当同志们因捏造的罪名
被关进监狱的铁笼,
原谅我吧,如果我找不出时间
来描写你无数的银星。
这样的悲惨景象将我紧紧包围
无论我走到哪里都能亲眼看见
即使你的天空燃烧着、盛开着
鲜艳的色彩,这又与我何干?
我追怀着
那些英雄的慷慨就义,
即使你像诱人的新娘一样来了,
我依然要避开你。
饥饿,褴楼,贫民窟里发出的恶臭,
所有的生命都变成一片哭喊,
这一切使我看不见你翠绿的、粉红的颜色,
使你这美丽之神变成了谎言。
我把你关在门外,
默默地离开了你……
你再也留不住我,
只要我的人民依然在悲泣叹息。
我歌唱悲痛,我歌唱那些人,
他们要忍受屈辱和贫穷,
我歌唱那从受损害的世界
吹来的血腥的风:
那里到处是挨饿的儿童、被奸污的妇女,
和全身被子弹穿透的男子……
原谅我吧,美丽之神!
如果我的笔
忘记了歌颂你。
渴 望
亲爱的,我总是怀着
梦想和建设的渴望,
当它刚一实现,
立刻又变为更深切的渴望。
我的两足充满了火焰,
这火焰时时刻刻在扩展,
在艰苦的攀登路程上,
我的两足仿佛永不疲倦。
自从我爱上了“探求”
便和山峰做了朋友,
运动本身就是休息,
它一休止我就难以忍受。
猎 犬
我登上光秃的、寂静的
俯瞰着大海的山岗,
我从许多山丘和石头的旁边走过,
又路过许多树木和草房,
然后在一块土地上,
坐下来细细思量。
云朵渐渐变成粉红,
夕阳泛着金光滚下山岗。
我坐在那里眺望彩色的天空,
眺望帆船驶进海港,
这时,响起了风声,
犹如远方送来提琴的音响。
我心里不禁纳闷:
这世界是如此美好、如此明净,
为什么竟充满
残酷的战争和人类的牺牲。
这当儿,我看见一个人
牵着一只猎犬,
带着它走向海边,
事情很明白地摆在眼前
这只狗是出来散步,
这是一个四条腿的绅士
每天六点钟的时候,
它总是出来漫游。
它是一个高级官员的宠儿,
它有很好的东西吃,
它得到充分的关照、休息和空气,
得到丰盛的骨头和肉食。
那个帮着它从山上走下来的人,
是雇来伺候它,
给它洗澡、喂饭,
使它得到健康和安全。
片刻间,太阳消逝了,
云彩变成了一片灰暗
一个包在暗紫色空气里的世界的来临,
说明这一天已经过完。
我站起来,慢步走下山岗,
我一直走到
一个用棕榈枝搭成的破烂草房,
那里燃着颤抖的灯光。
在那苍白的灯光下,
坐着一个女人,正低声啜泣。
那油灯的微弱火馅,
愈来愈瘦小,跳动着,晃来晃去。
我立刻看到一个枯瘦惨白的婴儿
在她膝上,
那婴儿已经死了,
由于缺乏医药和营养。
那只营养充足的猎犬
回到了高级官员的屋子里,
一个营养不足的孩子
埋进了土里。
所以这世界在我看来
不再是那么美好、那么明净
我们这些要改变世界的人,
必须付出代价,不惜牺牲!
大吉玛哈①
我也见到了大吉玛哈。
我必须承认
它像美酒一样令人心醉,
这是一座用光修成的孤独的建筑,
洁白,奇妙,是一种幻想中的美丽。
长埋的寂静变得有了形迹,
这里,在坟墓中躺着两个王族的躯体,
死一样的寂静包围着他们,仿佛可以听到
寂静的低语:
“它们永远不会死去!
”
啊,大吉玛哈!
自从修成你之后
多少年已经过去,然而你
永远像是刚刚用巨大的秘密修成,
这秘密使你成为一个永恒不朽的梦。
千百万人歌颂过你的美丽,
多少诗人在未来的年月中还要将你歌颂;
然而这些歌颂你的人
并不歌颂修建你的艰苦劳动;
为什么诗人们对那些建筑你的人默默不语?
是工人们长年累月地完成了你栩栩如生的美丽。
诗人们忘记了你并非用帝王的眼泪建成,
而是工人们用他们的血和汗建筑了你。
莫卧儿君主和他美丽的新娘,
躺在你嵌着层层宝石的穹顶下……
大吉玛哈啊,难道他们比那些建筑你的人优越吗?
——然而谁还记得那些人啊!
就连你自己也不记得那些人了,
你展开一片永远无言的冷酷沉默;
大理石的建筑物啊,你异常无情,
啊,美丽的建筑!
你的记忆已模糊不清!
经过多少年代,你永远无声地矗立着,
接受无数人不尽的赞美,
他们在黎明和黄昏时凝望着你,
他们甚至认为赞美都是亵渎了你。
他们像神庙前的朝拜者,站在那里,
朦胧的身影,凝神地陶醉于美丽,
望着你沐浴在初升的月光中,
仿佛沐浴在仙酒里。
然而你何曾使他们想起
那成千累万的被剥削的人呢?
他们在血红的灼热的阳光下,
一道墙一道墙地慢慢修建了你。
① 大吉玛哈是印度的伟大建筑,是莫卧儿王朝的第五代皇帝沙杰罕为他的皇后大吉玛哈在亚格拉城外琼那河畔建筑的坟。
它是用了两万工匠,费了二十多年的工夫,化费了五百万卢比,全用纯白的大理石建成的。
坟高二百五十英尺,内外以五彩宝石嵌成花纹,四周各有圆柱形高塔一座,异常壮丽。
——译者注。
混 乱
不管你称它是精神错乱还是头脑清醒,
一种改变已来到人间;
大气变得有些污浊,
生活本身也正在翻转。
有这样的诗人,他嘲笑真正诗人的幻想,
现在他变成了时髦的政客,
而有名的政客,一度是战士,
现在却变成唯美的作家!
世界是一只煮沸的锅,里面是滚热的宗派,
“无知”正大声喊叫着时而改变的“主义”;
“清醒”用新的标语武装起来,脑袋向下
像一个喝醉了酒的小丑在游来荡去。
多么堂皇的牺牲啊——“清醒”的牺牲……
一切都是为了出名!
在每一个街口都可以看到他自在地徘徊,
他伪装作一个朋友,而彻头彻尾是个剥削的人。
你遇见了一位出身高贵而有教养的人,
他的灵魂正像兀鹰的邪恶灵魂。
他靠死人过活。
谁敢去查考
他从饥荒中赚来的钱?
短 诗①
现在我愿做一棵
孤独的、无人理会的路旁之树,
为了疲倦的旅客被烈日烧伤的两足,
展开一片清凉的绿荫,
一声不响地伸开我的枝叶,
通向鸟儿和清风;
是的,朋友,我是多么愿意
做一棵安然无事的树,寂静无声,
不为过路人注意,
穿过天空的白云片片,
在我的沉思中仿佛是
写于梦中的诗篇。
啊,我愿意时时刻刻站在这里,
充满花儿的彩色意趣,
这么美丽、这么嫩绿的树叶,
是我祖国静悄悄的言语。
把我的脚插在深深的泥土中,
我会长出来,枝头伸向远方,
高大而自由,无畏而笔挺,
面对着蓝蓝的辽阔天空。
在我的四周,我会感到
夜晚突然发出一阵皎洁光辉的笑声,
有时候我会觉出一片令人渐渐感到温暖的橘黄
镶上一道黄色的边缘;
有时候我会感到黄昏在我的四周
泛出一片迅疾地变成暗红色的彩霞,
这预示着黑夜将拥有闪烁的群星和流萤
放射出来的无数银光和金光,
这是天地之间互相传递的话语。
然后,我会一次又一次地
观看那古老的痛苦的火焰——
人们称它为月亮,那是一种美丽的东西,
常为忧郁的诗人们颂赞。
我会站在路旁注视着那些车辆
载着椰子酒的细脖的瓶子,
走在大路上,
沉重的牛铃声,
打破群星的寂静,
仿佛每一瞬间,
它都在预告着喝醉了酒的村民的
明天的悲痛、死亡和苦难。
我会独自站在这里,
将自我麻醉的酗酒的残酷细细思索,
无数的人因酗酒遭受苦难,
所以少数人才能赚到许多钱。
不,不!
我不愿做一棵
愚蠢、无声、一筹莫展的树:
我更愿做一个人,
用我全部的勇敢去战斗,
扫灭人间久存的可憎的不平。
我愿意做这样一个人,
他的每一根神经
都是出鞘的、雪亮的利剑的锋刃,
用它去斩杀卑劣的
伪善的剥削的人。
不,不!
我不愿做一棵树,
我什么也不愿做,我愿意是我自己。
① 1930年写于纳西克路中央监狱。
——原注。
忧伤的诗人
我是忧伤的诗人……
我是时代的诗人。
我无数的眼睑
是人类的眼泪浸得红肿的岁月,
是孩子、妇女、男子的眼泪浸得红肿的岁月:
这是我的笔,
蘸在忧伤的血里。
我是时代的诗人。
地球啊,你这为悲伤掩盖的地球啊!
在你所有的爱人中,我是最爱你的一个,
我发誓要以不倦的努力保护你的生命和身体,
保护你每一细微的组织,
我要保护你的泥土的每一悸动和颤抖,
不让你受到卑鄙的战争贩子贪欲的侵袭。
注视着你的忧伤,
诗人的心越来越悲凄,
他把奔流的笔变作刀剑的锋刃,
他燃烧的嘴里发出神圣的誓语:
亲爱的地球!
诗人要和世界上
千百万被损害的人融为一体,
他要用诗歌使那像亵渎神圣的赃物一样
压盖着你胸脯的枯萎沉寂恢复生气,
你的胸脯本应是永恒的湛绿色的生命的形象。
我决不歇息,直到我的每一支歌曲
为了你,这千百万人民的伟大的母亲,
使谷粒、健康与和平获得安全,不受侵袭,
使你的胸脯吐出新生的茁壮的绿芽,
我决不歇息,直到你真正的继承者——
以劳动向你的泥土求爱的儿女,
用混合着神圣的血汗的劳动,
用愉快的竭尽全力的劳动,
改变了你火焰似的泥土的阴暗底层。
而且,决不会再有一个人
在鞭打的恐吓下来流汗,
在懦夫的刺刀威胁下来流汗,
为那些饱食他人的血汗而胀得打嗝的人们
生产金色的庄稼、金色的谷粒,
决不会有人再为们白白地流血,
他们掠夺、暗杀,将你的长满绿苗的田地,
变做抢劫、蹂躏、荒凉的领域,
决不会有人再为那些心肠冷酷的人们流血,
他们用你自己的孩子的血
染污了你的衣边。
啊,美丽的生命的母亲!
我的母亲!
你强大的吸引力
占有我的灵魂、智慧和身体;
在晨光中,在夜晚的星光下,
我看到了你真正的面貌,
一幅阴郁而凄苦的图画,
当你在流血,当你变得这样憔悴的时候,
当你这样沉默、悲痛难言的时候,
我怎能去歌唱自由?
我曾经背叛了你的痛苦写作自私的歌,
那时候我背弃了忠实,犯了错误,
我曾经坐在高高的、用云彩雕刻的象牙之塔
写作自私自利的歌,
但那座塔巳经倒塌,
它的砖瓦崩碎了,墙壁巳四分五裂:
落在朝鲜的炸弹在我心上爆炸,
朝鲜孩子们被挖出的眼珠就是我的眼珠,
朝鲜被奸污的妇女在我脑子里刻上深痕,
她们满身污泥,鲜血淋淋;
人类的呻吟和呼号在我心中反复震响,
使我的白昼黑暗无光;
我的思想不在我身上,而在那片土地上,
那里,英勇的人们,为了保持他们的光荣
和祖国的独立,
正在反抗帝国主义的奴役。
他们的英勇行为是向暴行和罪恶宣战,
我的精神,无时无刻不住在他们中间,
无时无别不被各地斗争着的人们的
英雄事业鼓舞着,
他们怀着梦想,昂首挺身,
敢于面对不能忍受的困难,
他们在纪律中锻炼得钢铁一般,
这些向死亡裸露出生命的人们
必将为世界赢得新的生活,
那时战争将停止,每一片土地都将唱起
和平之歌。
返回页首
悲惨世界
在淡红色和灰色中
你问我:
“那边富丽的、处女似的、淡红中
泛着深红的云彩,你觉得怎样呢?
”
这云彩曾使我跳起来张望,
现在却丧失了往日的吸引力。
我的灵魂为那救贫院①的灰暗而悲伤,
它一天天逼得人们发狂……
那里现出灰暗、淡褐、有毒的黑色——
那边的云彩不过是天空
佝楼背上的一块血痂。
① 救贫院是资产阶级社会中所谓“慈善”事业之一。
凡是无“正常”职业的,由于失业而无饭吃的工人和其它劳动者,都可能被强迫编入救贫院,在那里忍受非人的剥削,领取仅够活命的口粮。
这种救贫院打着慈善的幌子,可以不受任何法律的限制,对劳动者进行最残酷的压榨。
一旦沦入救贫院的劳动者,很难有生还的希望,它是资产阶级社会最底层的变相的劳役集中营。
——译者注。
笛 子
嗨哦!
我的脊骨是一根笛子,
它奏着忧伤的曲子:
“我们今天几乎没有一片面包,
而明天死亡要把我们带去!
”
时间的嘴是血红的,
从它张开的大嘴里吹出了有毒的气息;
嗨哦!
因为我的脊骨是一支
无情的饥饿和死亡的笛子。
不论我走到哪里,我只背着它,
连同它的笛孔和按钮,
从它身上震颤而出的每一个声音,
就像冒烟的余烬,
落在干枯的、永远不曾
呈现活力的生命之草上,
直到每一片草叶都烧焦,
就像赤裸的尸体上的毛发一样。
我吹笛子的时候,黑影在跳舞,
送葬的行列从我身旁走过,
那生着火红眼晴的巨大蝙蝠,
尖叫着,从天空飞过,
那巨大的蝙蝠就是上帝,
他知道自己已临近死亡,
他那在苦痛中发光的火红的眼睛,
就是今天和明天的太阳!
嗨哦!
我这根脊骨是一根笛子,
它响在孤寂的路上,
到处震荡着它的回响,
使世界充满了忧郁和灰暗;
因为在这活着的人们的土地上,
它把疲惫的死者唤醒了,
而活着的人们却不喜欢它,
因为它哭诉着:
“没有面包我们就要饿死了!
”
春天的时光
春天的活力已突然呈现在
青色的、琥珀色的蜜蜂身上,
现在,它们开始
从盛开着花朵的树上采集蜜糖。
爱情和春天又来了
大地突然展示出
它痛苦地隐藏着的花朵,
只是为了情人们的快乐。
现在谁还相信等待呢?
在天空中
湛蓝色和金黄色结成伴侣
鸟儿彼此唱合呼应。
但是人类在哪里?
春天将最美丽的湛蓝色赐与天空;
它为人类的心
带来了鲜花、火焰和爱情。
但是春天对人有什么用?
花朵对人有什么用?
对于一个可怜的、受了损害的人
春天的时光又有什么用?
我看到死神的无情的眼睛
比春天长出来的红色还要红,
那披着狡猾伪装的死神,
占有广大的工厂和田垅。
为了生活,人们在流血、流汗,
他们时时尝着死亡的痛苦,又不能死去
啊,对于这些人,
春天的金黄色和红色有什么用?
雨 夜
浓云遮黑了天空,
闪电笑着,飞掠着,
雷声隆隆轰鸣;
从两亿的弓弦上
无形的力量射出了
无数冷雨的箭——
绿色的、珍珠色的柔和灯光,
穿过窗棂闪烁着。
那是一座用坚强、无畏的石头
建成的大厅,
为了修建它,曾流过大量的血,
多少人为它而牺牲。
大厅外面,暴风雨震撼着
整个的大地;
大庭里面,有钱的人在玩牌,
和朋友饮酒作戏。
天空一片漆黑,
闪电是那么红,
隆隆的雷声接连不断,
使整个大地充满惊恐。
无形的力量射出了
无数冷雨的箭;
那个畏缩在黑暗里的
孤独的姑娘是谁呢?
难道她不怕雷声,
不怕闪电?
她抱着她头生的婴儿,
那婴儿已经死去。
在这般粗野的黑夜里,
你不能找到一个顾客,
那么,姑娘啊!
你用什么
来埋葬你的孩子呢?
返回页首
革命篇
觉 醒
你走在路上要留心自己的脚步,
你的路上没有星光照耀——
深深的创伤烈火般的燃烧!
要留心草里的毒蛇,
它卧在那里等你,
它会猛然出来咬伤你。
疲倦的身体累得毫无生气!
不要失望,从已被征服的广阔天空里
倾泄出一道新的光芒;
疲倦的眼睛镶着糜烂的红边!
未来是你们的,
因为未来是人类的。
你们是明天的力量,
建造着你们自己享受不到的
未来生活的骨架:
果园将从你们的痛苦中开出鲜花
光明将冲进笑声中,
哑吧将会突然讲话。
啊,被践踏的人们!
你们毫不动摇的、无畏的、联合的大旗
将要骄傲地迎风飘起;
从睡梦中醒来的巨人
将要睁开他的眼睛,像两个太阳一样,
把全世界都照亮。
新的速度
我是当代强有力的速度,
我毫不迟延地创造生活奇迹,
没有任何力量敢阻翻我停息。
没有几个人能感到我的呼吸,
能看到我眼中的晨曦
正染红那垂死的灰暗世界的尸衣。
我猛冲,疾驰,旋转,奔飞,
使全世界都感到
它的麻痹在我的车轮下粉碎。
我的战车是最猛烈的闪电造成,
它永远不会受到阻挡,
我的速度只会使傻子和懦夫惊惶。
我为了世界的解放进行猛烈的战斗
当战斗停止时,
我,这新的速度,保证永久的和平。
这和平正制订着金黄色的①庞大计划
自从开天辟地以来,
世界上从没有这样的和平。
那时候,再也没有屈辱和奴役,
再也没有罪恶和耻辱,
再也不会留下半点镣铐的痕迹。
黑暗将永远变成光明,
死亡和黑夜将离开这世界
我,这新的速度,使所有的国家现在就紧密团结。
① 喻幸福。
——译者注。
挑 战
高悬在空中的优美的明星啊,
如果你能够,就试试你能否胜过
被损害的人所遭受的
那说不出的凌辱。
落日时天空泛出的红光啊,
如果你能够,就试试你能否胜过
那痛哭的、失眠的人
眼中灼痛的殷红血丝。
月光照耀的路径上的条条阴影啊,
如果你能够,就试试你能否胜过
被剥削的劳动者
背上的一亿条的血痕。
像巨人一样强壮的沉静山峦啊,
如果你能够,就试试你能否胜过
那将为人类创造另一个世界的
人们团结起来的力量。
新的力量
以前你曾用
不断的苦难弯折我,
因为你想有一天
让我变做你的弓。
我已被弯折成
永远不变的弓背,
弯折我的时间也已告终,
我随时准备听从你的指挥。
啊,把飞速的箭射出去吧,
让它用白热的光辉把一切黑暗的地方都照耀,
它一定能成功,
决不会射不中目标!
魔 影
由于缺乏友爱,
由于伤心和焦虑不安
人类大声呼喊:
人们生来本是一体,
我们不要界限,
把陆地、天空和波涛滚滚的海洋切断。
那些界线创造了
监狱的时代,
死亡成了监狱的伙伴。
人们的心变成了
残酷的、仇恨的、
魔影幢幢的地狱。
当生命的敌人在人们之间划分了界限,
在国土之间划分了界限:
时间的规律异常严厉,
它的打击是冷酷无情的;
兀魔和鲨鱼①
不久就要逝去。
未来的年月必将废除
分裂和报复,
那时候,除了理想和劳动,
再不会有任何衡量生活的尺度:
天空一定成为诗人,
歌唱庄稼遍野的土地。
海洋、山脉,
地理上张着大嘴的罅隙,
决不敢再将人类
从大地母亲的怀抱割离,
友爱一定要代替
地图上所有的分界标记。
整个的大地定将从四面八方
凝望着圣洁的和平鸽,
凝望着眼睛像星光一样灿烂的和平鸽,
像星星一样在天空颤动的和平鸽,
世界的大门必将敞开,
人们的眼睛将闪射出爱的光彩。
那时候决不会再有匮乏,
决不会再有痛苦或悲剧……
辽阔无际的地平线的四周
再不会忍受分割的苦痛,
再也没有界限
切断波涛滚滚的海洋、陆地和天空。
①兀鹰和鲨鱼,都是夺食鱼类和鸟类的凶恶东西,这里是借喻侵略别人土地、破坏人类幸福的好战份子。
——译者注。
海 洋
到我这里来啊。
我是人群汇集的海洋,
我的波涛向着时间的岸边奔流滚荡;
壮丽的天空对我并不陌生,
我是人群汇集的海洋,
这汹涌的人群登上那笼罩世界的
大气中的难攀高峰,
每一个人就是一个波浪,
穿过泪雾迷茫的世纪,
在突进的力量中向光明上升,
一刻不停地解说着人类的海洋。
我是所
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 歌唱 人类