商贸西语.docx
- 文档编号:29925884
- 上传时间:2023-08-03
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:27.74KB
商贸西语.docx
《商贸西语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商贸西语.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
商贸西语
建立业务关系
Establecerrelacionescomerciales
Establecerrelacionescomerciales:
建立业务关系:
(在展会上与客户沟通,写邮件给客户,代理介绍)
Pormediode.../porrecomendaciónde...:
由谁介绍,由谁推荐
Tarjeta:
名片
Razónsocial:
公司注册名
Identificaciónfiscal:
税号
Registro(inscripción)comercial:
工商注册
Catálogo:
样本
Manual,folleto:
使用手册,小册子
Situaciónfinanciera:
财务状况
Campo/gamadeoperación:
经营范围
Prestigiocomercial:
商誉
Oficinacomercial:
商贸办公室,办事处
Sucursal:
分公司
Filial:
分支机构,可以作为子公司用
Ferias,exposición:
展会
Comerciante:
商人
Adversariocomercial:
竞争对手
Pasoinicial:
(合作)起步
Entendimientomutuo,compresiónrecíproca:
相互理解
Cerraroperaciones,materializarelacuerdo,entrarennegociosconcretos:
开始运作,落实协议,进入具体贸易
Artículos:
商品
Dedicarsea:
主营...
Industriapetrolera,detelecomunicación,ligera,pesada,textil,agrícola,infraestructura,deartesanía:
石油,电信,轻,重,纺织,农业,基础设施,手工等行业
Muestra:
样品
Modelo:
样式
Seracogido:
(被市场)接受
签订合同
firmarelcontrato
Objeto:
标的物
Contratantes:
合同双方
Contrato de cambio, de compra y venta, permuta, trunque, cesión, de transporte, de obra, operaciones bursátiles:
交换,买卖,互换,易物,转让,运输,工程,金融合同
Contrato de colaboración, de servicio:
合作,服务合同
Contrato de prevención de riesgos, de seguros:
保险(防险)合同
Transmisión de dominio de bienes:
物权转让
Intermediario:
中间商
Antecedentes, fondo:
前言,背景
Cláusula:
条款
Inspección:
检查
Penalización:
罚则
Arbitraje:
裁判
Fuerza mayor:
不可抗力
Legislación aplicable:
使用法律
Demora:
延误
Lengua y vigencia:
语言和效力
Exceso o merma, sobra o falta:
溢损
Gastos secundarios, derivados:
衍生费用
Indemnización:
赔偿
Embarcar:
装船
Modificación:
修改
Seaplaza(aplazar):
展期
Venta al mayor, mayorista, al menor, menorista:
批发,批发商;零售,零售商
Repartir gastos:
分担费用
Gastos extras, adicionales:
额外费用;
Promoción:
推广
Comisión:
佣金
合同执行
efectuarelcontrato
Fabricación:
生产
Inspección mercantil:
商检
Control de calidad:
质量控制
Material:
原材料
Oreja para izamiento:
吊环
Integridad de productos:
产品完整
Averías, pérdidas:
损坏,损失
Manipulación:
操作
Estiba:
理舱
Destiba:
平舱
Almacenaje:
仓储
Envase:
包装(功能性,产品本身需要的)
En caja, saco, tonel, bidón(barril), bala(fardo), barril, tambor, sobre paleta:
箱子,袋子,木桶,铁桶,捆,鼓,托盘
Frágil:
易碎
Shipping mark, Marca:
唛头
Consignado(remitente), cargador( porteador), consignatario( destinario), fletante, fletador:
发货人,承运人,收货人,船主,承租人
Despachar:
发货
Puerto destinario:
目的港
Zona franca:
保税区
Precaución:
警告标识
Perecedero:
易腐
Inflamable:
易燃
Este lado arriba:
此面朝上
Manejar con cuidado:
小心轻放
No usar gancho:
禁用吊钩
Manténgase seco:
保持干燥
No tumbar, volcar:
不可倒放
Eslinga aquí:
吊点?
Productos radiactivos:
有辐射产品
Materiales corrosivos:
腐蚀产品
No rotar:
不可翻滚
Centro de gravedad:
重心
Hermético:
密封的
Cartón ondulado:
瓦楞纸箱
Empaquetar:
打包
Embarque parcial, transbordo:
分运,转运
Transporte terrestre, marítimo, ferroviario, aéreo, fluvial, lacustre, por correo:
陆运,海运,铁路运,空运,河运,湖运,邮递
De tamaño reducido y de gran valor:
高价小商品
Buque de carga general , fraccionada de contenedor:
散货船,集装箱船
Línea regular, tráfico errante (tramps):
班轮,不定期船(根据货量和装船量)
Transporte multimodal:
联运
Porte pagado, debido:
已付,到付
Contenedor de 40 pies, 40X8X8, 67 metros cúbicos, 25 tonelada y 55 metros cúbicos máxima
Contenedor de 20 pies, 20X8X8, 31 metros cúbicos, 17 tonelada y 25 metros cúbicos máxima
IATA, Asociación Internacional de Transporte Aéreo
FIATA, Federación Internacional de las Asociaciones Auxiliares de Transporte)
Conocimiento de embarque (limpio, endosable) Bill of loading:
提单
Factura comercial,proforma:
商务发票,形式发票
Lista de Embarque:
箱单
Certificado de origen:
原产地证
Certificado de seguro, póliza:
保单
Carta de porte (CIM):
货运单
Licencia de importación:
进口许可
Buró de Inspección de Mercancía para la Importación y la Exportación:
进出口商检局
Organismo de Inspección(BV, SGS, Intertek):
商检机构
Certificado de Calidad:
质量证书
Inspector:
商检员
Nota de rectificación:
更正通知
Aseguradora, asegurado:
保险人,被保险人
Póliza por viaje, abierta, forfait, de abono y flotante:
单程,开放,福费廷,流动保险
Prima:
保费
Reclamación:
索赔
Cobertura de seguro:
保险范围
理论术语
términosteóricos
Comercio exterior:
外贸
Ventajas comparativas:
比较优势
Reexportación:
再出口
Reimportación:
再进口
Balance del comercio:
贸易平衡
Superávit:
贸易顺差
Déficit:
贸易逆差
Comercio directo, indirecto, tránsito, de trueque, de servicio:
直接,间接,转口,易物,服务贸易
Contingente:
限额,配额,进出口额
Comercio compensativo, de procedimiento, ensamblaje:
补偿,加工,装配贸易
Proteccionismo:
保护主义
Barrera arancelaria:
贸易壁垒
Balancegeneralconsolidado:
资产负债表
Consolidado:
合并的财务报表
Activo:
资产
Activocirculante:
流动资产
Caja:
现金
Banco:
银行存款
Activofinancieronegociable:
交易性金融资产
Efectivoyequivalentedeefectivo:
现金及现金等价物
Cuentasporcobrar:
应收账款
Documentosporcobrar:
应收票据
Anticipoaproveedores:
预付账款
Interésporcobrar:
应收利息
Dividendoacobrar:
应收股利
Deudoresdiversos:
其他应收
Inventario:
存货
Inversionesacortoplazo:
短期投资
garantíasobrefuturos:
期货保证金
exportacionesdevueltasporcobrar:
应收出口退税
Inversiónobligatoriaalargoplazoconvencimientoenunaño:
一年内到期的长期债权投资
Inversiónalargoplazo:
长期投资
Otroactivocirculante:
其他流动资产
Totaldeactivoscorrientes:
流动资产合计
Activonocorriente:
非流动资产
Activofijo:
固定资产
Preciooriginaldeactivofijo:
固定资产原价
Netodeactivofijo:
固定资产净值
Deficienciadeactivofijo:
固定资产减值准备
Enajenacióndeactivofijo:
固定资产清理
Depreciaciónacumulada:
计折旧
Productos,inmueblesplantayequipo:
不动产,厂房和设备
Cuentasprocobrardelargoplazo:
长期应收款
Inversiónpermanenteenaccióndeasociada:
长期股权投资
Inmovilizadomaterial:
有形资产
Inmovilizadointangible:
无形资产
Construcciónencurso:
在建工程
MaterialdeProyecto:
工程物资
Activodiferido:
长期待摊费用(递延资产)
Activoporimpuestodiferido:
递延所得税资产
Instrumentofinancieroderivado:
金融衍生工具
Totaldeactivo:
资产总计
Pasivo:
负债
Pasivocirculante:
流动负债
Préstamos/deudafinancieroacortoplazo:
短期借款
Pasivofinancieronegociable:
交易性金融负债
Proveedores:
应付账款
Documentosporpagar:
应付票据
Acreedoresdiversos:
其他应付
Ingresoanticipado:
预收账款
Sueldosporpagar:
应付职工薪酬
Impuestosporpagar:
应交税费
Interésporpagar:
应付利息
Dividendoapagar:
应付股利
Salariodevengado:
应付工资
Pasivodevengado:
预计负债
Pasivoalargoplazovencidodentrodeunaño:
一年内到期的长期负债
Acreedoresdiversos:
其他应付
Otropasivocirculante:
其他流动负债
Todopasivocirculante:
流动负债合计
Pasivonocorriente:
非流动负债
Préstamo/Deudafinancieradelargoplazo:
长期借款
Bonosporpagar:
应付债卷
Cuentasporpagaralargoplazo:
长期应付款
Cuentasporpagarespeciales:
专项应付款
Pasivoporimpuestodiferido:
递延所得税负债
Totaldepasivo:
负债合计
Capitalcontable(patrimonio):
所有者权益(股东权益)
Capitalaportado:
实收资本
Capitalexcedente:
资本公积
Excesodereserva:
盈余公积
Utilidadacumuladas:
留存受益
Reservelegal:
法定盈余公积
Interésminoritario:
少数股东权益
Gananciasretenidas:
未分配利润
Totalpasivoycapitalcontable负债及所有者权益总计
Estadoderesultados:
利润表
Rendimientodeoperación:
营业收入
Reducción:
Costodeoperación:
减:
营业成本
Impuestosoperativosyadicionales营业税金及附加
Gastodeventa:
销售费用
Gastodeadministración:
管理费用
Gastofinanciero:
财务费用
Pérdidapordeteriorodeactivo:
资产减值损失
Adición:
ingresoporinversión:
加:
投资收益
Gananciasopérdidasdecambioenelvalorrazonable:
公允价值变动收益
Beneficiodeexplotación:
营业利润
Otroingreso/costoporderivadofinanciero:
营业外收入或支出
Totaldebeneficio:
利润总额
Impuestossobrelarenta:
所得税费用
Utilidadneta:
净利润
Gananciasporacción每股收益
Gananciasbásicasporacción基本每股收益
Gananciasdiluidasporacción稀释每股收益
Flujodeefectivo:
现金流量表
1.Flujodeefectivosobreactividadesyoperación:
经营活动产生的现金流量
Cobrosprocedentesdelasventasdebienesyprestacionesdeservicios:
销售商品,提供劳务收到的现金
Devolucionesdelimpuestoalasganancias:
收到的税费返还
Cobrosprocedentesderegalías,cuotas,comisionesyotrosingresos:
收到其他与经营活动有关的现金
Pagoalosempleadosyporcuentadeellos:
支付给职工以及为职工支付的现金
Efectivopagadopormercancía/servicio:
购买商品,接受劳务支付的现金
Efectivopagadoporimpuestos:
支付的各项税费
FlujosNetosdeefectivoporactividadesdeoperación:
经营活动产生的现金流量净额
2.Flujodeefectivosobreactividadesyinversión:
投资活动产生的现金流量
Efectivorecibidoporinversión:
收回投资收到的现金
Efectivorecibidoporgananciasdeinversión:
取得投资收益收到的现金
Cobros(pagos)porventasdepropiedades,plantayequipos,activosintangiblesyotrosactivosalargoplazo:
处置(购建)固定资产,无形资产及其他长期资产收回(支付)的现金
Efectivonetorecibido(pagado)porventadeoperacionessubsidiariayotrasunidadesdenegocio:
处置(取得)子公司及其他营业单位收到(支付)的现金净额
Efectivopagadoporlacompraderecursosdecapital:
投资支付的现金
Efectivodecobro(pago)relacionadoconlasactividadesdeinversión:
收到(支付)其他投资活动有关的现金
FlujosNetosdeEfectivoporActividadesdeInversión:
投资活动产生的现金流量净额
3.FlujodeefectivosobreActividadesdeFinanciación:
筹资活动产生的现金流量
Efectivorecibidoporemisióndecapital:
吸收投资收到的现金
EfectivoporObtencióndepréstamo:
取得借款收到的现金
Efectivopagadoporinterésydividendos:
分配股利或偿付利息所支付的现金
Reembolsodelosimportesdepréstamos:
偿还债务支付的现金
Pagodepasivosderivadosdearrendamientosfinancieros:
支付其他与筹资活动有关的现金
FlujodeefectivosobreactividadesdeFinanciación:
筹资活动产生的现金流量净额
4.lainfluenciacambiariaporefectivoyequivalente:
汇率变动对现金及现金等价物的影响
5.Incrementonetodeefectivoyequivalente:
现金及现金等价物增加额
Saldoinicialdeefectivoyequivalente:
期初现金及现金等价物余额
6.Saldofinaldeefectivoyequivalente:
期末现金及现金等价物余额1
一月
二月
三月
产品名称
数量
金额
利润
产品名称
数量
金额
利润
产品名称
数量
金额
利润
合计
合计
合计
四月
五月
六月
产品名称
数量
金额
利润
产品名称
数量
金额
利润
产品名称
数量
金额
利润
合计
合计
合计
下午13:
00—17:
00
度。
全体员工都必须自觉遵守工作时间,实行不定时工作制的员工不必打卡。
3.1.2.2打卡次数:
一日两次,即早上上班打卡一次,下午下班打卡一次。
3.1.2.3打卡时间:
打卡时间为上班到岗时间和下班离岗时间;
3.1.2.4因公外出不能打卡:
因公外出不能打卡应填写《外勤登记表》,注明外出
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商贸 西语