完整版软件服务外包合同英文版.docx
- 文档编号:30072368
- 上传时间:2023-08-04
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:35.56KB
完整版软件服务外包合同英文版.docx
《完整版软件服务外包合同英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整版软件服务外包合同英文版.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
完整版软件服务外包合同英文版
ContractNo.:
TechnologyDevelopment(Commission)Contract
ProjectName:
EntrustingParty(PartyA):
EntrustedParty(PartyB):
Date:
Signat:
Validity:
sRepublicofChina
PrintedbyMinistryofScienceandTechnologyofthePeople
Instruction
ThecontractisasampleforTechnologyDevelopmentContractprinted
Thetechnicalcontractregistryorganscanrecommendthesampleto
thepartiesconcernedintechnologycontractsforreference・
1.Thecontractisappliedforthetechnologydevelopmentcontractsinwhichonepartyentruststheotherpartytoresearchanddevelopnewtechnologies,products,crafts,materialsornewvarietiesandseries・
2.Ifthereareseveralrepresentativesineitherparty,PartyAorPartyBcouldberespectivelylistedascommonentrustingpartyorcommonentrustedpartyinthe"EntrustingParty"or"EntrustedParty"provisions(newpage)accordingtotheirownrelationsinthecontrac匸
3.Anyconditionsnotstipulatedherewillbelistedintheappendixinaccordancewithtotheparties'negotiations・Andtheappendixformsanindispensablepartofthiscontract.
4.Asforthetermsandconditionsnoneedtobefilledinthiscontract
agreeduponbytheparties,theyshouldbeindicatedwiththewordsuchasN/A.
TechnologyDevelopment(Commission)Contract
EntrustingParty(PartyA):
XXXGenuany
Location:
LegalRepresentative:
ProjectContactPerson:
ContactInformation:
Address:
Te1:
Fax:
Email:
EntrustedParty(PartyB):
HangzhouHuixianTechnologyCo.,LTD
ZhejiangChina(HangzhouHuixianTechnologieGmbH)
Location:
LegalRepresentative:
ProjectContactPerson:
ContactInformation:
Address:
Te1:
Fax:
Email:
IntheContract,PartyAentrustPartyBtoresearchanddevelopSAPSoftware」Project.TheR&Dfundandremunerationshallbebornby
PartyA.PartyBacceptstheentrustmentandherebyconductstheR&D
sRepublico
work.InaccordancewiththeContractLawofthePeople
China,andontheprincipleofrealityandmutualagreementthroughnegotiationsonthebasisofequality,thefollowingarticlesarereachedandabidedbythetwoparties:
Article1TherequirementsoftheR&DprojectintheContract
1.TechnicalObjective:
2.TechnicalContent:
3.TechnicalMethodandStrategy:
Article2PartyBshallsubmittheR&DplantoPartyAwithindays
afterthisContractcomesintoeffec匸Theplanshouldincludethefollowingcontent:
2・
3・
4・
Article3PartyBshallaccomplishtheR&Dworkaccordingtothefollowingschedule:
1・
2・
3・
Article4PartyAshallprovidethefollowingtechnicaldataandcooperationtoPartyB:
1.TechnicalDataList:
2.DeliveryDateandManner:
3.Othercooperationmatters:
AftertheperformanceoftheContract,theabovetechnicaldatashallbehandledbythefollowingways:
Article5PartyAshallpaytheR&Dfundandremunerationaccordingto
thefollowingterms:
1・ThetotalamountoftheR&Dfundandremunerationis・
Including:
(1)
(2)
ThepaymentshallbemadebyPartyAtoPartyBbasedon
(one-timecalculation,installmentpaymentorroyaltypayment)・Thedetailedpaymentmodeanddateareasfollowing:
(1)
(2)
(3)
(4)
3.TheinformationofPartyB'sBankName,BankAddressandaccountnumberisasfollowing:
BankName:
BankAddress:
AccountName:
4.Withthetwopartiesconfirmation,PartyAshallpaytheR<^Dfund
andremunerationtoPartyBbymeansoftheprofitsharingwhichisgeneratedfromtheR&Dachievements・PartyBhastherighttocheckPartyA'srelevantaccountsinthemannerof・
Article6TheR&DfundshallbeusedbyPartyBintheformof
.PartyAhastherighttoinspectPartyBJsR&Dworkand
theutilizationofR&Dfundbythemeansof,butPartyA
shouldavoiddisturbingthenormalworkofPartyB
Article7AnychangesoccurredintheContractshallbeconfirmedinawrittenformthroughthenegotiationofthetwoparties・Underthefollowingcircumstances,onepartymaysubmittherequestformodificationoftherightsandobligationsstipulatedintheContract,andtheotherpartyshallmakeareplywithindays・Ifitfailstoreply
withinthetimelimit,therequestshallberegardedasbeingaccepted・
1・
2・丄
3・丄
4.。
Ailicle8PartyBshallnottransferpartofortheentireoftheR&DworkstipulatedintheContracttothethirdpartywithouttheconsentofPartyA.Butunderthefollowingcircumstances,PartyBmaytransferpartofortheentireoftheR&DworkstipulatedintheContracttothethirdpartywithouttheconsentofPartyA.
2.
3.
4.匚
ThedetailedcontentoftheR&DworkwhichPartyBmaytransfer
includes
Article9AsfortheliabilityforrisksinvolvedinafailureorpartialfailureinresearchanddevelopmentcausedbyinsurmountabletechnicaldifficultiesunderthecurrenttechnologyandconditionoccurringintheprocessofperformanceoftheContact,itshallbeundertakenbythetwopartiesinaccordancewiththefollowingstipulations:
Confirmedbybothparties,thetechnicalriskstipulatedintheContactshallbeassessedinthemannerof・Themaincontentofthe
technicalriskassessmentshallincludeitsexistence,scope,degree,lossandsoon.Thetechnicalriskassessmentshouldhavethefollowingbasicconditions:
1.TheprojectmentionedintheContractisdifficultenoughforthepresenttechnologicleve1;
2.PartyBsubjectivelycommitsnofaultandthefailureofresearchanddevelopmentisconsideredbyexpertsasreasonable・
Onceonepartydiscoversthatthesituationislikelytocauseafailureorpartialfailureinresearchanddevelopment,theDiscoverershallinformtheotherpartyofthesituationwithindaysandtakeappropriate
measurestoreducelosses・Ifonepartyfailstoinformtheotherpartyinduetimeandtakeappropriatemeasuresandasaresultthelossesareaggravated,theresponsiblePartyshallbeartheliabilityfortheaggravatedpartofthelosses・
Article10IntheperformanceoftheContract,thetechnologywhichistheobjectofaresearchanddevelopmenthasbeenmadepublicbyothers(includingtheformofpatent).OnepartyshallnotifytheotherpartytorescindtheContractwithindays・Ifonepartyfailstoinformthe
otherpartyinduetimeandasaresulttheotherparty'slossesoccur,theotherpartyhasrighttoclaimcompensationforitslosses・
Article11Mutuallyconfirmed,thetwopartiesshallundertakethefollowingobligationsofmaintainingconfidentialitystipulatedintheContract:
PartyA
1.Contentofconfidentiality(includingtechnicalinformationandoperationinformation)
2.Secretrelatedpersonne上
3.Termofconfidentiality
4.Responsibilityoverconfidentialinformationdisclosure:
PartyB
1.Contentofconfidentiality(includingtechnicalinformationandoperationinformation)
2.Secretrelatedpersonne上
3.Termofconfidentiality
4.Responsibilityoverconfidentialinformationdisclosure:
Article12PartyBshallsubmittheR&DachievementstoPartyAinthefollowingformat:
1.ThedeliverymethodandquantityoftheR&Dachievements:
2.Deliverydateandplace:
Article13Confirmedbybothsides,PartyAshalladoptthefollowingstandardsandmethodstoexamineandaccepttheR&DresultaccomplishedbyPartyB
Ailicle14PartyBshallguaranteethattheresearchanddevelopmentachievementsdeliveredtoPartyAshallnotinfringethelegitimaterightandinterestsofanythirdparty.IfathirdpartyallegesthattheuseofsuchachievementsbyPartyAinfringesanyrightsofanotherparty,PartyBshall
Article15Confirmedbythetwoparties,theR&DachievementsandtheadscriptionoftherelevantintellectualpropertyrightgeneratedfromtheContractshallbesettledbythe__method・
1.(PartyA,PartyB,Both)hasorhavetherighttoapply
forthepatentright.
Theuseandtherelevantallocationofbenefitsafterobtainingthepatentrightareasfollowing:
2.Settledintheformoftechnicalsecret.Theprofitcausedfromtheuseandtransferoftheadscriptionofpatentrightshallbedealtbythefollowingways:
(1)Therighttousetechnicalsecret:
(2)Therighttotransfertechnicalsecret:
(3)Themethodforallocationoftherelevantbenefits:
TheadscriptionofintellectualpropertyrightintheContactshallbeprescribedbythetwopartiesasfollowing:
Ailicle16PartyBshallnottransfertheresearchanddevelopmentachievementstoathirdpartywithoutauthorizationbeforePartyBdeliversthetechnicalachievementstoPartyA.
Article17TheR&DstaffofPartyBwhohasaccomplishedtheContractprojectshallhavetherighttobenamedassuchinthedocumentrelatedtothetechnologicalachievementsandtherighttoreceivecertificatesofhonorandawards.
Article18Theownerofthepropertyrightsofequipments,suppliesanddataprocuredwiththefundsofresearchanddevelopmentis(Party
A,PartyB,bothparties).
Article19WiththetwopartiesconfirmationandontherequestofPartyA,PartyBshallprovidetechnicalguidanceandtrainingtothepersonneldesignatedbyPartyAorprovidethetechnicalservicerelatedintheapplicationoftheresearchanddevelopmentachievementsafterthedeliveryoftheR&Dachievements・
1.Thecontentoftechnicalserviceandguidance:
2.Placeandmode:
3.Expenseandpaymentmode:
Ailicle20Withthetwopartiesconfirmation,eitherpartybreachestheContractandtherebycausesastandstill,delayorfailureinresearchanddevelopmentwork,theresponsiblePartyshallundertaketheresponsibilityaccordingtothefollowingstipulations:
1.IfPartybreachesArticleintheContract,the
responsiblepartyshallpaypursuantto(methods
forcomputingtheamountofbreachofcontractdamagesandthe
compensationforlosses)・
2.IfPartybr
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 完整版 软件 服务 外包 合同 英文