外语导游词颐和园.docx
- 文档编号:30565489
- 上传时间:2023-08-16
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:423.27KB
外语导游词颐和园.docx
《外语导游词颐和园.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外语导游词颐和园.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外语导游词颐和园
外语导游词:
北京颐和园(英语)
来源:
青年人(Qnr.Cn) 2009-9-1913:
18:
46 【青年人:
中国教育考试第一门户】 资料下载 教材购买
-
thetourwilltake4-6hours.therouteisasfollows:
outsidetheeastgate-sidetheeastgate–infrontofthehallofbenevolenceandlongevity-infrontofgardenofvirtuousharmony-infrontofthegrandtheaterbuilding-alakesidewalkfromthegardenofvirtuousharmonytothehallojaderipples-infrontoftheojaderipples-infrontoftheyiyunguan(chamberofmortalbeing)-hallofhappinessandlongevity-infrontoftheyaoyue(chamberofmortalbeings)-hallofhappinessandlongevity-infrontoftheyaoyue(invitingthemoon)gateofthelongcorridor-strollingalongthelongcorridor-visitinganexhibitionofculturalrelics-infrontofthehallofdispellingclouds-insidethehallofdispellingclouds-atopthetowerofbuddhistincense-onahilltopleadingfromthebackdoorofthetowerofbuddhistincense-onahilltopleadingfromthebackdoorofthetowerofbuddhistincense-insidethegardenofharmoniousinterest–outsidethesouthgatetosuzhoushoppingstreet-atopthestonebridgeinsidethesuzhoushoppingstreet–ontheroadfromthesouthgateofsuzhoushoppingstreet-ontheroadformthesouthgateofsuzhoushoppingstreettothemarbleboat-infrontoftheruinsofthegardenofcompletespring–alongthelakesidebythemarbleboat-boatingonthekunminglake-leavingoutthroughtheeastgate.
(outsidetheeastgate) ladiesandgentlemen:
welcometothesummerpalace.(aftertheself-introductionoftheguide-interpreter)ihopethiswillbeaninterestingandenjoyabledayforyou.
duringourtour,youwillbeintroducedtotimehonoredhistoricalandculturaltraditions,aswellaspicturesqueviewsandlandscapes.
theconstructionofthesummerpalacefirststartedin1750.atthattime,theqingdynastywasinitsheydayandchinawasapowerfulasiancountrywithvastterritories.themonarchinpowerthenwasemperorqianlong.withsupremepowerandlargesumsofmoney,hesummonedskillfulandingeniousartisansfromalloverthecountrytocarryoutthisconstructionworkinhonorofhismother`sbirthday.after15yearsandoneseventhofthenation`sannualrevenuespent,thegardenofclearrippleswascompletedandservedasatestimonytochina`sscientificandtechnologicalachievements.in1860,thisvastroyalgardenwasburntdownalongwiththeyuanmingyuan(gardenofperfectionandbrightness)byangol-frenchalliedforces.in1888,empressdowagercixireconstructedthegardenonthesamesiteandrenameditthegardenofnurturedharmony(summerpalace).characterizedbyitsvastscopeandrichculturalembodiments,thesummerpalacehasbecomeoneofthemostfamoustouristsitesintheworld.
thisisthemainentrancetothesummerpalace-theeastgateontopoftheeavesofthedoorthereisaplaquebearingachineseinscriptionwhichmeans“gardenofnurturedharmony”,whosecalligrapherwasemperorguangxu.thegatethatyouarenowenteringwasusedexclusivelybytheemperor,theempressandthequeermother.allothersusedthesidedoors.
(insidetheeastgate)thesummerpalacecanbedividedintotwoparts:
longevityhillandkunminglake.thewholegardencoversanareaof290hectares,ofwhihthree-fourthsconsistsofalakeandrivers.thisimperialgardenfeatures3,000room-unitsandcoversanexpanseof70,000squaremeterswithmorethan100picturesquespotsofinterest.thelayoutofthesummerpalaceincludesthreegroupsofarchitectures:
palaceswheretheemperorattendedtostateaffairs,restingpalacesoftheemperorandempress,andsightseeingareas.enteringtheeastgatewewillcomethetheofficequarters.enteringtheeastgatewewillcometotheofficequarters.theannexhallsonbothsideswereusedforofficialsonduty.
thisisthegateofbenevolenceandlongevity.abovethedoorthereisaplaquebearingthesamenameinbothchineseandmanchuriancharacters.thegiganticrockintheforegroundisknownastaihurock,orerodedlimestone,quarriedinjiangsuprovinceandplacedheretodecoratedthegarden.
onthemarbleterracesitsabronzemythicalbeast,knownasqilinorxuanni.itwassaidtotheoneoftheninesonsofdragonking.apointofpeculiarinterestisthatithastheheadofadragon,antlersofadeer,thetailofalionandhoovesofaox,andiscoveredwithauniqueskin.itwasconsideredanauspiciouscreaturethatbroughtpeaceandprosperity.
thisgrandhallisthehallofbenevolenceandlongevity.itwasbuiltin1750,andwasknownasthehallofindustriousgovernment.emperorqianlongruledthatthehallswheremonarchsattendedtostateaffairswouldbenamedafterthem.aftertherebuildingofthesummerpalace,thehallwasrenamed,suggestingthatbenevolentrulerswouldenjoylonglives.
thearrangementofthehallhasbeenleftuntouched.inthemiddleofthehallstandsathronemadeofsandalwoodandcarvedwithbeautifuldesigns.inthebackgroundthereisascreencarvedwithninefrolickingdragons.oneithersideofthethronetherearetwobigfansmadeofpeacockfeathers,twocolumn-shapedincenseburners,crane-shapedlanternsandanincenseburnerassumingtheformofluduan,amythologicalanimalwhichwassupposetohavethepowertopreventfire.thesmallchambersoneightsidewerewheretheemperorqianlongandempressdowagercixirestedandmetofficialsonformaloccasions.
ontheverandahintheforegroundofthehalltherearebronzestatuesofdragonandphoenixeswhichservedasincenseburnersonmajoroccasions.theyarehollowandsmokecomesthroughholesontheirbacks.alsoontheverandaaretaiping(peace)bronzewatervatsmadeduringthereignofemperorqianlong.asaprecautionincaseoffire,afirewaslitunderneaththevatsinthewintertokeepthewaterinthemfromfreezing.(attheentranceofgardenofvirtuousharmony)
wearenowvisitingthegardenofvirtuousharmony,whereemperorqianlongandempressdowagercixiwereentertainedwithbeijingoperaperformances.itmainlyconsistsofthedressinghouse,thegrandtheaterbuildingandthehallofpleasuresmiles.thegrandtheaterbuildingknownasthe“cradleofbeijingopera”wasuniquelylaidoutandmagnificentlydecorated.onseptember10,1984,thegardenofvirtuousharmonyopeneditsdoorstovisitors.therearealso7exhibitionhallswitharticlesofdailyuseondisplayhere.thestaffhereputupcourtdressesofqingdynastyinordertogivethevisitoramorevividimpression.(infrontofthegrandtheaterbuilding)
thisbuildingis21metersinheightand17metersinwidthandfeaturesthreetiersoftiltedeavesandstages.allofthestagesareconnectedtoaraise,andawinchisinstalledatthetop.awelland5pondsweresunkunderthegroundstage.therearetrapdoorsintheceilingforfairiestodescend,aswellasonthefloorfordemonstosurface.theundergroundpassagesalsoservedasameansofimproving
resonanceandmakingtheperformers`voicesmoreaudible.ofthethreemaintheaterbuildingoftheqingdynasty,thegrandtheaterbuildingisthetallestandthelargest.theothertwoarechangyin(fluentvoice)pavilioninchengde,animperialsummerresort.thebuildingplayedamajorpartinfosteringthebirthanddevelopmentofbeijingopera:
sincethecompletionofthegrandtheaterbuilding,manyperformanceswereheldinitinhonoroftheempressdowagercixi.
(alakesidewalkfromthegardenofvirtuousharmonytothehallofjaderipples)wearenowstandinginthemiddleofarockerybehindthehallofbenevolentandlongevity.itppearsthatthere`snothingspecialahead.however,afterwecleartherockery,wewillreachunminglake.thisisaapplicationofaspecificstyleofchinesegardening.
notfarawayinthelakethereisaislet.itisfilledwithpeachandweepingwillowtreesandservesasaidealplacetoappreciatethescenery.thepavilionontheisletiscalledzhichun(understandingspring)pavilionandischardcterizedbyfour-edged,multipleeavedroofs.(infrontofthehallofjaderipples)
thisgroupofspecialandquietcourtyarddwellingisthehallofjaderipples.itwasfirstusedbyemperorqianlongtoattendtostateaffairs.itwasalsowhereemperorguangxuofthelateqingdynastywaskeptunderhousearrest
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语 导游 颐和园