新六级翻译复习技巧和超全重点词汇.doc
- 文档编号:24449554
- 上传时间:2023-05-27
- 格式:DOC
- 页数:32
- 大小:48KB
新六级翻译复习技巧和超全重点词汇.doc
《新六级翻译复习技巧和超全重点词汇.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新六级翻译复习技巧和超全重点词汇.doc(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新六级翻译复习技巧和超全重点词汇!
2014年4月30日19:
39
英语四级六级考试改革后,翻译部分由原来的单句汉译英"换装"为段落汉译英,四级翻译段落有140-160个汉字,六级有个汉字。
翻译长度的增加无疑给广大考生增加了一定难度,但翻译考点与之前的考点基本是一致的,所以广大考生可以稍安勿躁。
考生如何在强化阶段复习翻译,又如何在考试中夺取高分呢?
词汇和长难句是攻克翻译这座大山的不二法宝。
关注特殊词汇,学习日常生活词语
段落翻译的重点依然是词汇,特别是较为特殊的翻译类词汇,通过样卷分析,建议考生多关注一下和中国节日、历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等相关的词汇。
大家可以关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸,例如中国日报及其网站。
这份报纸的大部分内容确实超越了考生的实际水平,但考生可以学习一些涉及日常生活的词语。
每天看看网站中的头条新闻,配合中文新闻的背景,就可以学到很多表达。
中国日报网站下面的一个小栏目:
languagetips,有大量简单实用的双语文章,考生有时间可关注。
同时,考生要购进一些难度不大的翻译书籍,注意中英文的切换规则。
写长难句可增加得分点
段落翻译的另一难点就是长难句的攻克,平时加大对长难句的分析,考试中才能写出精彩得分的句型。
分析从句比较多的长难句,要找到句子的切分点,切分点主要有两种,一个是直接看到的,即连接词that、which、who、when等等;另外一个是潜在的,即各种动词形式,包括doing、todo(单独使用的)、done等等。
最后,注意做翻译一定要坚持两点,即打草稿和"写"。
在头脑中形成的翻译不是翻译,落到纸上,仍然不一定是通顺的句子,所以,每次在做翻译时,一定要坚持把语言写出来,这样才能提高语言组织能力。
同时,长难句的翻译不是一气呵成的,要练习如何打草稿,保证不会因直接誊写出现涂改问题,通过平时的草稿练习,也锻炼下打草稿的清晰程度,避免在誊写时丢掉一些东西。
不管怎么说,四六级考试改革翻译难度增加,分值比例增加,考生想靠日常底子混过去是不可能的。
建议大家从现在开始复习,可以多关注《ChinaDaily》或中高口书籍中关于中国文化方面的内容,多动笔,多练习。
英语六级段落翻译常用词汇:
中国经济
总需求aggregatedemand
总供给
aggregatesupply
企业文化
corporate/entrepreneurialculture
企业形象
corporateimage(Cl);enterpriseimage
跨国公司
cross-nationalcorporation
创业精神
enterprisingspirit;pioneeringspirit
外资企业
foreign-fundedenterprise
猎头公司head-hunter
假日经济holiday
economy
人力资本human
capital
航空和航天工业aerospace
industry
飞机制造工业aircraft
industry
电子工业
electronicindustry
汽车制造工业car
industry
娱乐业
entertainmentindustry
信息产业
informationindustry
知识密集型产业
knowledge-intensiveindustry
国有大中型企业
largeandmedium-sizedstate-ownedenterprises
轻工业light
industry
博彩业lottery
industry
制造业
manufacturingindustry
垄断行业
monopolyindustries
市场多元化market
diversification
市场经济market
economy
市场监管market
supervision
购买力
purchasingpower
熊市bear
market
牛市bull
market
城镇化
urbanization
房地产real
estate
首付
down-payment
业主home
owner
个人购房贷款
individualhousingloan
经济全球化
economicglobalization
经济特区special
economiczones(SEZ)
经济增长
economicgrowth
泡沫经济bubble
economy关税tariff
纳税人taxpayer
宏观经济macro
economy
货币投放量the
sizeofmoneysupply
流动性过剩excess
liquidity
经济过热
overheatedeconomy
通货膨胀inflation
抑制通货膨胀curb
inflation
注入流动性to
injectliquidity
贴现率discount
rate
存款准备金率
reserverequirementratio(RRR)
公开市场业务open
marketoperation(OMO)
逆回购reverse
repurchaseagreement;reverserepo
引导降低市场借贷成本to
guidethemarketborrowingcoststoalowerlevel
稳健的货币政策prudent
monetarypolicy
微调货币政策to
fine-tunemonetarypolicy
硬着陆hard
landing
软着陆soft
landing
二十国集团Group
ofTwenty(G2O)
财政部长Finance
Minister
全年预期经济增长目标the
expectedgrowthtargetforthewholeyear
经济活力
economicvitality
大规模经济刺激计划a
massiveeconomicstimuluspackage
结构改革
structuralreform
硬资产hard
assets
软资产soft
assets
有形资产
tangibleassets
经济走廊economic
corridor
整顿市场秩序to
rectifythemarketorder
反垄断
antitrust;anti-monopoly
定价浮动price
fluctuations
谋求利益最大化to
maximizeprofit
债务审计auditof
debt
地方性政府债务
localgovernmentdebt/liability
公共财政体制改革an
overhaulofthepublicfinancesystem
债务管理debt
management
信用支持credit
support
英语六级段落翻译常用词汇:
中国社会
多元文化论culturalpluralism
文化适应
acculturation
社会保障social
security
班车shuttle
bus
相定迁户a
relocatedunitorhousehold
大龄青年single
youthabovethenormalmatrimonialage
独生子女the
onlychildinafamily
单亲single
parent
福利彩票welfare
lotteries
家政服务
householdmanagementservice
民工migrant
laborers
名人celebrity
农村剩余劳动力
surplusrurallabor/laborers
青春期puberty
全民健身运动
nationwidefitnesscampaign
全国人口普查
nationwidecensus
社会保险social
insurance
暂住证
temporaryresidencepermit/card
青少年犯罪
juveniledelinquency
性骚扰sexual
harassment
走私smuggling
性别歧视gender/sexualdiscrimination
年龄歧视age
discrimination
工作歧视job
discrimination
享乐主义hedonism
文盲
illiteracy
贫富分化disparity
betweentherichandthepoor
盗版
pirated/illegalcopies
一国两制One
Country,TwoSystems
三个代表the
ThreeRepresentsTheory
两会(人大、政协)TwoConferences(NPCand
CPPCC)
南南合作
South-SouthCooperation
南北对话
North-SouthDialog
人大常委会People’sCongressStandingCommittee
法制观念
awarenessoflaw
法制国家a
countrywithanadequatelegalsystem
改革开放reform
andopening-up
公务员civil
servants
官僚主义作风the
bureaucraticstyleofwork
和谐并存
harmoniouscoexistence
计划生育family
planning
计划生育基本国策the
basicstatepolicyoffamilyplanning
4精神文明建设theconstructionof
spiritualcivilization
居委会
neighborhoodcommittee
科教兴国
nationalrejuvenationthroughscienceandeducation
可持续发展
sustainabledevelopment
廉洁高效honesty
andhighefficiency
两岸关系
cross-straitsrelations
两岸谈判
cross-straitsnegotiations
领土完整 lang=EN-US>territorialintegrity 民族精神 nationalspirit 普选制general electionsystem 求同存异seek commongroundwhileshelvingdifferences 人大代表NPC member 物质文明和精神文明 materialandspiritualcivilization 小康社会a well-offsociety 小康水平a well-offstandard 一个中国原则the one-Chinaprinciple 与时俱进keep pacewiththetimes 综合国力overall nationalstrength 共同愿望common desire “走出去”战略)goingglobal 不结盟 non-alignment 单边主义 unilateralism 多边政策 multilateralism 多极世界 multipolarworld 人口 老龄化agingofpopulation 人口出生率birth rate 社区月服务 communityservice 道德法庭court ofethics 盗用公款embezzlement 成人夜校night schoolforadults 在职进修班on-job trainingcourses 政治思想教育 politicalandideologicaleducation 毕业生分配graduate placement;assignmentofgraduate 充电update one’sknowledge 初等教育 elementaryeducation 大学城college town 大学社区college community 高等教育higher education 高等教育“211'>工程”the“211Projectforhighereducation 高等学府 institutionofhighereducation 综合性大学 comprehensiveuniversity 文科院校 collegesof(liberal)arts 理工科大学 college/universityofscienceandengineering 师范学院 teachers’college; normalcollege 高分低能high scoresandlowabilities 高考(university/college) entranceexamination 高校扩招the collegeexpansionplan 教育界 educationcircle 教育投入input ineducation 九年义务教育 nine-yearcompulsoryeducation 考研takethe entranceexamsforpostgraduateschools 课外活动 extracurricularactivities 必修课 required/compulsorycourse 选修课 elective/optionalcourse 基础课basic courses 专业课 specializedcourses 课程表school schedule 教学大纲 teachingprogram;syllabus 学习年限period ofschooling 学历recordof formalschooling 学分credit 启发式教学 heuristicteaching 人才交流talent exchange 人才战 competitionfortalentedpeople 商务英语证书 BusinessEnglishCertificate(BEC) 适龄儿重入学率 enrollmentrateforchildrenofschoolage 升学率 proportionofstudentsenteringschoolsofahighergrade;enrollmentrate 英语六级段落翻译常用词汇: 中国历史与文化 京剧Pekingopera 秦腔Qinopera 功夫Kungfo 太极TaiChi 口技ventriloquism 木偶戏puppet show 皮影戏 shadowplay 折子戏opera highlights 杂技 acrobatics 相声witty dialoguecomedy 刺绣 embroidery 苏绣Suzhou embroidery 泥人clay figure 书法 calligraphy 中国画traditional Chinesepainting 水墨画Chinese brushpainting 中国结Chinese knot 中国古代四大发明the fourgreatinventionsofancientChina 火药gunpowder 印刷术printing 造纸术 paper-making 指南针the compass 青铜器bronze ware 瓷器 porcelain;china 唐三彩 tri-colorglazedpotteryoftheTangDynasty 景泰蓝cloisonne 秋千swing 武术martial arts 儒家思想Confucianism 儒家文化 Confucianculture 道教Taoism 墨家Mohism 法家Legalism 佛教Buddhism 孔子Confucius 孟子Mencius 老子LaoTzu 庄子Chuang Tzu 墨子MoTzu 孙子SunTzu 象形文字pictographic characters 文房四宝(笔墨纸观)theFourTreasuresoftheStudy (brush,inkstick,paper,andinkstone) 《大学》The GreatLearning 《中庸》The DoctrineoftheMean 《论语》The AnalectsofConfucius 《孟子》The Mencius 《孙子兵法》The ArtofWar 《三国演义》Three Kingdoms 《西游爷己》Journey totheWest 《红楼梦》Dream oftheRedMansions 《水浒传》Heroes oftheMarshes 《山海经》The ClassicofMountainsandRivers 《资治通鉴》History asaMirror 《春秋》The SpringandAutumnAnnals 《史记》Historical Records 《诗经》TheBook ofSongs 《易经》TheI Ching;TheBookofChanges 《礼记》TheBook ofRites 《三字经》Three-character Scriptures 八股文 eight-partessay 五言绝句 five-characterquatrain 七言律诗 seven-characteroctave 旗袍cheongsam 中山装Chinese tunicsuit 唐装Tangsuit 风水Fengshui; geomanticomen 阳历Solar calendar 阴历Lunar calendar 闰年leapyear 十二生肖zodiac 春节the SpringFestival 元宵节the LanternFestival 清明节the Tomb-sweepingDay 端午节the Dragon-boatFestival 中秋节the Mid-autumnDay 重阳节the Double-ninthDay 七夕节the Double-seventhDay 春联spring couplets 庙会temple fair 爆竹 firecracker 年画(traditional) NewYearpictures 压岁钱NewYear gift-money 舞龙dragon dance 元宵sweet stickyricedumplings 花灯festival lantern 灯谜lantern riddle 舞狮lion dance 踩高跷stilt walking 赛龙舟dragon boatrace 胡同hutong 山东菜Shandong cuisine 川菜Sichuan cuisine 粤菜Canton cuisine 扬州菜Yangzhou cuisine 月饼mooncake 年糕ricecake 油条 deep-frieddoughsticks 豆浆soybean milk 馒头steamed buns 花卷steamed twistedrolls 包子steamed stuffedbuns 北京烤鸭Beijing roastduck 拉面 hand-stretchednoodles 馄饨wonton (dumplingsinsoup) 豆腐tofu? beancurd 麻花fried doughtwist 烧饼clayoven rolls 皮蛋100-year egg;centuryegg 蛋炒饭fried ricewithegg 糖葫芦tomatoes onsticks 火锅hotpot 长城theGreat WallofChina 烽火台beacon tower 秦士台皇陵the MausoleumofEmperorQinshihuang 兵马俑 TerracottaWarriorsandHorses 大雁塔BigWild GoosePagoda 丝绸之路theSilk Road 敦煌莫高窟Mogao Grottoes 华清池Huaqing HotSprings 五台山"Wutai Mountain 九华山Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei 泰山MountTai 黄山Mount Huangshan;theYellow lang=EN-US>Mountain 故宫the ImperialPalace 天坛the TempleofHeaven 午门Meridian Gate 大运河Grand Canal 护城河theMoat 回音壁EchoWall 居庸关 JuyongguanPass 九龙壁theNine DragonWall 黄帝陵the MausoleumofEmperorHuangdi 十三陵theMing Tombs 苏州园林Suzhou gardens 西湖WestLake 九寨沟 JiuzhaigouValley 日月潭SunMoon Lake 布达拉宫Potala Palace 鼓楼drum tower 四合院 quadrangle;courtyardcomplex 孔庙Confucius Temple 乐山大佛Leshan GiantBuddha 十八罗汉the EighteenDisciplesoftheBuddha 喇嘛Lama
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新六级 翻译 复习 技巧 重点 词汇