英语民间故事五篇.docx
- 文档编号:30520039
- 上传时间:2023-08-16
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:25.95KB
英语民间故事五篇.docx
《英语民间故事五篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语民间故事五篇.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语民间故事五篇
英语民间故事【五篇】
导读:
本文英语民间故事【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
李白
我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张;
影落明湖青黛光,金阙前开二峰长。
银河倒挂三石梁,香炉瀑布遥相望。
回崖沓障淩苍苍,翠影红霞映朝日,
鸟飞不到吴天长。
登高壮观天地间,大江茫茫去不黄。
黄云万里动风色,白波九道流雪山。
好为庐山谣,兴因庐山发。
闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
早服还丹无世情,琴心三叠道初成;
遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。
LiBai
IamthemadmanoftheChucountry
WhosangamadsongdisputingConfucius.
...Holdinginmyhandastaffofgreenjade,
Ihavecrossed,sincemorningattheYellowCraneTerrace,
AllfiveHolyMountains,withoutathoughtofdistance,
Accordingtotheoneconstanthabitofmylife.
LuMountainstandsbesidetheSouthernDipper
Incloudsreachingsilkenlikeanine-panelledscreen,
Withitsshadowsinacrystallakedeepeningthegreenwater.
TheGoldenGateopensintotwomountain-ranges.
Asilverstreamishangingdowntothreestonebridges
WithinsightofthemightyTripodFalls.
Ledgesofcliffandwindingtrailsleadtobluesky
Andaflushofcloudinthemorningsun,
WhencenoflightofbirdscouldbeblownintoWu.
...Iclimbtothetop.Isurveythewholeworld.
Iseethelongriverthatrunsbeyondreturn,
Yellowcloudsthatwindshavedrivenhundredsofmiles
Andasnow-peakwhitelycircledbytheswirlofaninefoldstream.
AndsoIamsingingasongofLuMountain,
AsongthatisbornofthebreathofLuMountain.
...WheretheStoneMirrormakestheheart'spuritypurer
AndgreenmosshasburiedthefootstepsofXie,
Ihaveeatentheimmortalpelletand,ridoftheworld'stroubles,
Beforethelute'sthirdplayinghaveachievedmyelement.
FarawayIwatchtheangelsridingcolouredclouds
Towardheaven'sJadeCity,withhibiscusintheirhands.
Andso,whenIhavetraversedtheninesectionsoftheworld,
IwillfollowSaintLuaouptheGreatPurity.
【TigerSon】
Oncetherewasanelderlywidow,ChenMa,wholivedwithheronlysoninsideaforestintheShanxiProvince.Hersonwasoneofthetigerhunterslicensedbythelocalmagistrate,followingthesameprofessionofhisfatherandgrandfatherbeforehim.Hisshareoftheprofitsfromthesaleoftigerskins,meatandboneswassufficienttokeepthesmallmudhutwellprovisionedforhimselfandhisoldmother.
Allwaswelluntilaparticularlybitterwinter.Duringasnowstorm,ChenMa'ssonwasseparatedfromhisfellowhuntersandbecamefoodforahungrytigress.
Afterherinitialshockandgriefsubsided,ChenMatookstockofherownutterlydesperatesituation--anoldwomanleftallalone.Shewentandimploredthemagistratetoprovideherwithcompensationforthelossofherson,whowasheronlysourceofsupport.Themagistratedecreedthathenceforth,shewouldhaveasmallshareofprofitsfromthekillofeachtigerbythehunters.Needlesstosay,hisdecisionwasnottakenwellbythehunters,whohadplentyofmouthsoftheirowntofeed--botholdandyoung.
So,whenthehunterssucceededinkillingthetigressthatateChenMa'sson,theydecidednottogiveherashareoftheprofits.Instead,theybroughtherthetigress'newborncub.Hewasasmallquiveryballofgoldenfurwithwobblylegsandtoothlessgums.Theropetheytiedaroundhisneckwassotightthatitwaspracticallychokinghim.Instantly,ChenMa'sheartwentouttothishelplesscreature,whosejade-greeneyeswereglisteningwithtears.
Afterthehuntersleft,thetigercubwobbledtowhereChenMasatandlayatherfeet.Shebentdowntorubhisearsandhelickedhershoeswithhissofttongue.
Theelderlywidowlookedatthetigerbabyandsighed."Theytoldmetobutcheryou,tosaltandsmokeyourfleshformymeatsupply.Yourskinwouldmakewarmbootsformyfeet;yourbonesaregoodformakingTigerBoneWinetoeasethepaininmyjoints.Butoh,howcanIbeartokillyou?
Youaresoyoungandvital,whileIamsooldandfrail."
Andso,ChenMauntiedtheropefromthelittletiger'sneckandfedhimapasteofcookedrootswithherfingers.Hersonhadagoodsupplyofgrainsandrootsintheattachedshedandsheplannedtostretchthefoodouttolastthewinter.
Whenthestoreofthefirewoodwasrunninglow,ChenMawasunabletokeepherbedrollontopofthekangwarm.Soshesleptcurlingagainstthebabytiger,whosesoftfurwascozyandwarm.
Onceeversooften,womenfromnearbyvillageswouldbringsewingforChenMatodo.Shewasveryhandywithaneedle.Theypaidherforherlaborwithdriedvenisonandsmallsacksofgrain.Atfirsttheydidnotfindthelittletiger'spresencealarming;hewasnobiggerthanapiglet.However,whenspringcame,hehadgrownintothesizeofacalf,showingafullsetofteethandclaws.Thewomentoldtheirhunterhusbandsandthemencametokilltheyoungtiger.
ChenMaarmedherselfwithherson'shuntingspearandthreatenedtogutanyonewhodaredtoharmherbelovedpet.
"I'velostbothhusbandandson.ThistigeristheonlycompanionIhavenow.Ishallgotothemagistrateandrequesttoadopthimasmyson."
Thehuntersthoughttheoldwomanhadbecomemadandjeeredather.Butsinceshewassodetermined,theydarednotkillhertigerwithoutthemagistrate'spermission.SotheyfollowedChenMaandhertigerallthewaytotheofficial'sjudgmenthall.
"VenerableMother,"saidthemagistrate."Yourrequestismostunusual.Areyounotafraidthatsomedaythetigermightreverttohiswildnatureanddevouryou?
"
"Honorablesir,"repliedtheoldwidowwithtearsinhereyes."Whatistheretofear?
Ihavelivedtoolong.TheonlyworryIhavenowisbeingleftutterlyalone.Pleaseletmeadoptthisyoungtiger,forhehasbecomelikeasoninmyaffections."
Thekindlymagistratedidnothavethehearttorefusesuchanancientwoman'spleading.Sohehadhisassistantdrawupadocumentforthetiger'sadoption.
Inordertoprotectthetigerfromthehunters'arrowsandspears,themagistrateorderedalargecopperpendentmadetohangaroundthebeast'sneck.Thewords"FuChee"wereengravedonthependentmeaningTigerSon.Toshowherdeepgratitude,ChenMakneltdowninfrontofthemagistrateandknockedherforeheadthreetimes.ThensheledFuCheebacktotheirhomeintheforest.
Bynextwinter,FuCheehadgrownintohismaximumsize.ChenMa'shutwasindangerofcollapsingwheneverthetigerbecameplayful.Reluctantly,sheallowedFuCheetomakehishomeinsideacavenearby.
However,theaffectionatetigercamebacktovisithisadoptedmotheroften,alwaysbearingagiftinhismouth--adeaddeeroralargepieceoftreebranch.Also,hestilllikedtolickhershoesandtohavehisearsrubbed.ChenMa'sneedswerebeingcaredforjustasifhernaturalsonwasstillalive!
AfterChenMadiedattheripeoldagepastonehundred,thehuntersnoticedFuCheeguardedhertombnightly.Theylefthimunmolestedashehadneverattackedanyhumansordomesticanimals.Thiswentonforanumberofyearsandthenonedaythetigerwasseennomore.
Outofdeeprespectandadmirationforthefilialtigerson,thehunterserectedasmallstonemonumentatChenMa'stombwithFuChee'sstoryengravedonit.Henceforth,FuCheebecameahouseholdlegendinthatpartofShanxiProvince.
【你将会成为我的挚爱】
You'llwalkunscathedthroughmusketfire,
Noploughman'sbladewillcuttheedown,
Nocutler'shornwillmarkthyface,
Andyouwillbemyaintruelove,
Andyouwillbemyaintruelove.
Andasyouwalkthroughdeath'sdarkveil,
Thecannon'sthundercan'tprevail,
Andthosewhohunttheedownwillfail,
Andyouwillbemyaintruelove,
Andyouwillbemyaintruelove.
Asleepinsidethecannon'smouth,
Thecaptaincries,“Herecomestherout,”
They'llseektofindmenorthandsouth,
I'vegonetofindmyaintruelove.
Thefieldiscutandbleedstored,
Thecannonballsflyroundmyhead,
Theinfirmarymanmaycountmedead,
WhenI'vegonetofindmyaintruelove,
I'vegonetofindmyaintruelove.
你穿过枪林弹雨毫无损伤,
什么武器都不能让你倒下,
什么武器都不能在你的脸上留痕,
你会成为我的挚爱,
你会成为我的挚爱。
你穿过死亡的黑纱,
隆隆的炮声无法将你战胜,
追杀你的人只会以失败告终,
你会成为我的挚爱,
你会成为我的挚爱。
安睡在炮口里,
指挥官喊道:
“大败了”,
他们会四处寻找我,
而我已去寻找我的挚爱。
战地狼藉血红一片,
炮弹在我耳边飞舞,
救护人或许以为我已死去,
而我已去寻找我的挚爱,
我已去寻找我的挚爱。
byAlisonKrauss 晓茵 选译
【SliverPete】
I'venevertoldthisstorybefore,butjustthesameI'mtellingyounow.
Iwasaboyof8in1885andIlivedinasmalltownoutwestwithmybabysisterandmyfolkswhoranthelocaldeliverystable.Itmightnothavebeensuchabadplaceexceptforoneman.
HisnamewasSliverPeteandwethoughthimthemeanest,ugliest,mostcussedhombrethateverpackedagunanditwaswellknownhecarriedaColt45.Hedidn'tmuchliketowork,wasacowpokeafewmonthsoutoftheyearandtherestofthetimeheplayedandcheatedatcardsandkilledanybodywhocalledhimonit.Thenforrecreationorjustpurespitehekilledeverysheriffthatevertriedtoarresthim.Therewasn'tasoulthatdidn'tfearSliverPete,evenmyFather.
Thetownspeopleendedupofferingarewardof$20,000toanyonewhocouldeitherrunSliverPeteoutoftownorputhiminhisgrave.Mindyou,thatwasafortuneinthosedaysbutwhenSliverPeteheardtherewasapriceonhisheadhejustlaughedandshotupthesaloonandthenthebakery.Hesaidhewasworthmuchmoremoneythanthat.AndwhenstrangerafterstrangercametocollecttherewardtheycametostaybecauseSliverPeteputtheminthetowncemetery.
Oneverywindydaythestagecoacharrivedintownwithanunusualpassenger.Iwastheretowitnessitbecauseitwasmydutytowaterthestagecoachhorses.Thestageco
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 民间故事